42
s nedostatočnými skúsenosťami alebo
znalosťami, ak sú pod pozorným do-
hľadom osoby a sú poučené o používaní
prístroja a nebezpečenstvách, ktoré z
toho vyplývajú. Dohliadajte na deti a
ubezpečte sa, že sa s prístrojom nehra-
jú. Čistenie a údržbu môžu vykonávať
deti, ak majú viac ako 8 rokov a sú pod
neustálym dohľadom.
•
Udržujte prístroj a prívodný kábel mimo
dosahu detí do 8 rokov.
• Nepresúvajte prístroj, kým je vo funkcii.
• Nepoužívajte prístroj, ak:
- Napájací kábel je poškodený
- Prístroj padol na zem alebo sú na ňom viditeľné škody
či anomálie fungovania. V takýchto prípadoch, aby sa
predišlo akémukoľvek riziku, je potrebné odniesť prístroj
do najbližšieho strediska zákazníckej popredajnej služby.
• Neumiestňujte prístroj v blízkosti zdrojov tepla.
• Nepoužívajte prístroj ako zdroj tepla.
• Nikdy nevkladajte dovnútra prístroja papier, kartón alebo
plastický materiál a neukladajte na prístroj žiadne pred-
mety (kuchynské nástroje, mriežky, iné predmety).
• Nevkladajte žiadne predmety do ventilačných otvorov.
Neupchávajte ich.
• Táto rúra nebola projektovaná na zabudovanie.
• Keď sú dvierka otvorené, neukladajte na ne ťažké pred-
mety, horúce hrnce a nádoby. Neťahajte rukoväťou sme-
rom nadol.
• Každé profesionálne použitie, ktoré nie je vhodné a nie je
v súlade s pokynmi na použitie, zbavuje výrobcu akejkoľ-
vek zodpovednosti a vedie k zrušeniu záruky.
•
Tento prístroj je určený výhradne pre
domáce použitie. Nie je určený na pou-
žitie v: priestoroch pridelených ako ku-
chynské pre personál v obchodoch, úra-
doch a iných pracovných priestoroch,
v agroturistike, hoteloch, moteloch a
iných turistických štruktúrach, v izbách
určených na prenájom.
• Ak sa prístroj nepoužíva, alebo pred jeho čistením, je vždy
potrebné odpojiť ho od siete.
•
Prístroj nesmie byť uvádzaný do pre-
vádzky pomocou vonkajšieho časovača
alebo pomocou samostatného systému
diaľkového ovládania.
• Prístroj musí byť umiestnený a musí fungovať so zadnou
časťou opretou o stenu.
• Nikdy nepoužívajte kovové zašpicatené alebo ostré pred-
mety na čistenie hnetacej nádoby na chlieb.
• Pred čistením vždy prístroj vypnite uvedením časovača na
‘0’ a odpojte zástrčku zo zásuvky.
Nebezpečenstvo popálenín!
Nedodržanie pokynov môže byť alebo je
príčinou popálení alebo oparení.
•
Keď je prístroj v prevádzke, môže byť
teplota dvierok a jeho vonkajších povr-
chových plôch veľmi vysoká. Používajte
vždy gombíky, rukoväte a tlačidlá. Ne-
dotýkajte sa kovových alebo sklene-
ných častí rúry. Používajte rukavice, ak
je to potrebné.
•
Tento elektrický prístroj funguje pri vy-
sokých teplotách, ktoré môžu spôsobiť
popáleniny.
• Nikdy neumiestňujte horľavé predmety v blízkosti rúry
alebo pod nábytkom, na ktorom je rúra umiestnená.
• Nikdy nenechajte prístroj fungovať pod závesným kusom
nábytku alebo policou, v blízkosti horľavých materiálov
ako záclony, rolety, atď.
•
Pokiaľ sa stane, že pokrm alebo niektoré časti rúry
sa vznietia, nesnažte sa uhasiť plameň vodou. Ne-
chajte dvierka zavreté, odpojte zástrčku a uduste
plameň vlhkou handrou.
Nebezpečenstvo!
Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou zranení spô-
sobených elektrickým prúdom s ohrozením života.
•
Pred zasunutím zástrčky do elektrickej zásuvky
skontrolujte, či:
-
Sieťové napätie zodpovedá hodnote uvedenej na
sk
Содержание EO32502.WG
Страница 4: ...3 A B C N D L M E F G I H O P...
Страница 27: ...26 8 8 0 el...
Страница 28: ...27 16A 2006 95 EMC 2004 108 1935 2004 2012 19 79 92 el...
Страница 30: ...29 85 8 8 8 0 ru...
Страница 32: ...31 127055 27 3 7 495 781 26 76 2 ASSCC A SS CC 1992 30411 2003 4 ru...
Страница 64: ...63 8 8 8 0 bg...
Страница 65: ...64 16A CE 2006 95 CE EMC 2004 108 CE CE N 1935 2004 2012 19 EC 79 92 bg...
Страница 72: ...71 kz A B C D E F G H C I L M N O P 220 240 50 60 16 2000 o 2200 530 x 340 x 450 14 5 70 C 80 C C 20 15 20...
Страница 73: ...72 kz 85 8...
Страница 74: ...73 0 16 EC 2006 95 EC kz...
Страница 77: ...76 ar 5 16 ce 2006 95 ce 2004 108 1935 2004 ce ec 2002 96 4 TRANSLATION s on 79 92 2012 19...
Страница 79: ...78 5 ir 16 ec 2006 95 ec eMc2004 108 ec ec 1935 2004 2002 96 ec 0 2 TRANSLATION n 79 92 TRANSLATION 2012 19...
Страница 81: ...80 160 1 80 200 1 20 1 40 80 1 00 220 160 1 80 200 1 20 1 40 80 1 00 220 Ding C 20min 20min...
Страница 82: ...81 160 1 80 200 1 20 1 40 80 1 00 220 Ding 220 ON C ON C...
Страница 83: ...82 160 1 80 200 1 20 1 40 80 1 00 220 Ding 220 ON C 3 2 1 O...
Страница 84: ...83 160 1 80 200 1 20 1 40 80 1 00 220 Ding 1 2 220 ON C 3 2 1 O P...
Страница 85: ...84 160 1 80 200 1 20 1 40 80 1 00 220 Ding 220 ON C ON C...
Страница 86: ...85 160 1 80 200 1 20 1 40 80 1 00 220 Ding 220 3 2 1 O ON C...
Страница 87: ...86 D 1 2 L 3 2 1 P M 220 C...
Страница 88: ...87 Ding ON C...
Страница 89: ...88 160 1 80 200 1 20 1 40 80 1 00 220 Ding 220 ON C ON C...
Страница 90: ...89 Ding ON C...
Страница 91: ...90 C 20min ABRASIVE...