Debem MB 080 Скачать руководство пользователя страница 7

7

[email protected]

DESCRIÇÃO DA BOMBA

Uso previsto

As bombas centrífugas horizontais em resina MB foram pro-

jetadas e construídas para o bombeamento sob nível de líqui-

dos com viscosidade aparente de 1 a 500 cps, de materiais 

compatíveis quimicamente com os componentes de fabrica-

ção da bomba.

O funcionamento da bomba é permitido com temperaturas de 

exercício  do  fluido  de  +3°C  até  um  máximo  de  65°C,  para 

bombas em PP, e 95°C para bombas em PVDF; em função 

do tipo de material de composição da bomba (ver CARACTE-

RÍSTICAS TÉCNICAS, pág. 9)

As bombas centrífugas MB foram projetadas para funciona-

mento até 2900 rotações/minuto no máximo, em tomada dire-

ta com motores equipados com compensador axial posterior 

(por dilatação) com as seguintes características técnicas e 

de fabricação:

MOTOR ASSÍNCRONO TRIFÁSICO 2 PÓLOS

- Eurotensão;

- Serviço S1 (serviço contínuo);

- Isolamento em classe F;

- Grau de proteção IP 55 

ATENÇÃO: caso o campo de variação da tempe-

ratura ambiente e das temperaturas de processo 

do  fluido  estiverem  próximas  dos  valores  máxi-

mos previstos pela bomba, em função dos materiais de 

composição  (ver  CARACTERÍSTICAS  TÉCNICAS  pág. 

10)  é  necessário  instalar  no  sistema  um  dispositivo  de 

proteção que impeça o funcionamento e/ou o alcance da 

temperatura de limite.

Princípio de funcionamento

As bombas centrífugas horizontais MB devem ser instaladas 

sob  o  nível  do  fluido,  com  oportunas  precauções  para  evi-

tar a formação de redemoinhos e a consequente aspiração 

de bolhas de ar. A bomba deve ser feita funcionar somente 

e exclusivamente quando estiver SUBMERGIDA.  A hélice, 

conectada ao eixo e ao motor montado em tomada direta, 

gira com velocidade preestabelecida (máx. 2.900 rotações/

minuto), criando, por efeito centrífugo, uma aspiração no duto 

central e uma saída no duto periférico. 

 

ATENÇÃO: qualquer outro uso da bomba centrífu-

ga horizontal MB distinto de quanto especificado 

antes, é considerado impróprio e portanto proibido pela 

empresa Debem. 

Usos impróprios

Especialmente, É PROIBIDO o uso da bomba MB para:

- o bombeamento de gasolina e/ou líquidos inflamáveis;

- o bombeamento de líquidos alimentares;

- o uso com sentido de rotação contrário ao estabelecido;

- o uso auto-alimentado; 

- o uso com aspiração em presença de redemoinhos, turbu-

lências ou bolhas de ar;

- o uso em vazio;

- o uso com líquidos a serem bombeados não compatíveis, 

quimicamente, com os materiais de fabricação;

Working principles

MB horizontal, centrifugal pumps must 

be installed below 

head with appropriate procedures to avoid vortex formation 

and consequent air bubble suction. The pump must work 

ONLY when FLOODED.

The impeller - integrally joined to the shaft and to the direct 

drive mounted motor- must be set in rotation at a preset speed 

(max 2.900 revs/min); its centrifugal effect activates suction in

the main duct and delivery in the secondary duct 

WARNING: use of MB horizontal, centrifugal pum-

ps or anything other than that previously descri-

bed is to be considered improper use and is for-

bidden by Debem.

Improper use

It is SPECIFICALLY forbidden to use MB pumps:

- for pumping petrol and/or flammable liquids;

- for pumping food liquids;

- with an opposite rotation to the one specified;

- in self-priming working conditions;

- for suction in the presence of vortexes, turbulence or air 

bubbles;

- for vacuum service;

- with liquids that are chemically incompatible with the manu-

facturing materials;

PUMP DESCRIPTION

Recommended use

MB horizontal, centrifugal pumps made from resin have been 

designed and manufactured to pump below head liquids hav-

ing an apparent viscosity between 1 and 500cps, and that 

are chemically compatible with the components of the pump.

Fluid service temperatures must range from 3°C to a maximum 

of 65°C for PP pumps and 95°C for PVDF pumps; according 

to the type of material used to build the pump (pls refer to 

TECHNICAL CHARACTERISTICS pg. 9).

MB centrifugal pumps are designed for a max working speed of 

2900 revs/min, in direct drive with motors equipped with a rear 

axial compensator (for dilation) having the following technical-

manufacturing characteristics:

THREE-PHASE/2 POLES ASYNCHRONOUS MOTOR

- Euro tension;

- S1 status (continuous service)

- Class F insulation;

- IP 55 protection rating. 

WARNING: Whenever the variation range of envi-

ronmental  temperature  and  of  the  fluid  process 

temperature approaches the maximum pump tem-

peratures according to the pump’s construction materials 

(pls refer to TECHNICAL CHARACTERISTICS, pg 10), it is 

necessary to safeguard the plant installing a protection 

device stopping the pump and/or preventing it from reach-

ing the threshold temperature.

GB

GB

 !

 !

 !

 !

P

P

Содержание MB 080

Страница 1: ...IND STRIA petrochemical food mechanical environmental printing chemical painting galvanic textile and ceramic industry T V NORD Italia S r l ISO 9001 GB INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE P INSTRU...

Страница 2: ...u o e adapta o total ou parcial com qualquer meio s o reservados e portanto estes procedimentos est o proibidas em todos os pa ses Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation reproductio...

Страница 3: ...ESMONTAGEM DA VEDA O 27 MONTAGEM DA VEDA O E DO MOTOR 28 BUSCA AVARIAS 29 COLOCA O FORA DE SERVI O 31 ELIMINA O E DEMOLI O 31 PE AS DE REPOSI O 32 INDEX PAGE FOREWORD 4 INTRODUCTION 4 PUMP IDENTIFICAT...

Страница 4: ...mps All technical parameters refer to the standard MB models please see TECHNICAL FEATURES However the constant search for innovation and technological quality means that the characteristics detailed...

Страница 5: ...adequate personal pro tection and the hazard s that might occur during operation consequent to the power status indicated OPERATOR This qualification implies a full knowledge and understanding of the...

Страница 6: ...relating harmonized standards Ce produit est conforme aux directives de la Communaut europ enne suivantes CE EX et les normes correspondantes harmonis es Este producto cumple con las siguientes Direct...

Страница 7: ...em presen a de redemoinhos turbu l ncias ou bolhas de ar o uso em vazio o uso com l quidos a serem bombeados n o compat veis quimicamente com os materiais de fabrica o Working principles MB horizontal...

Страница 8: ...evitare la seguente eve essere usivamente ante re montato a in rotazio a max effetto l condotto ondotto WARNING use of MB horizontal centrifugal pumps or anything other than that previously described...

Страница 9: ...qua a 18 C con aspirazione e CHARACTERISTICS formance refer to standard d the MAX head values refer to C with free flow suction and A F M A P B L N MB 110 MB 120 MB 130 C H E D F M A P B L N MB 140 C...

Страница 10: ...2 Os dados expostos s o indicativos e n o constituem forma de compromisso f rosca f mea m rosca macho PUMP MOTOR dimension mm O P KW HP MOTOR SHAPE MOTOR CASING Tech Data Type SUCT A DELIV M L D E F H...

Страница 11: ...30 40 43 59 5 62 5 67 70 96 99 Ru do dB A 48 48 52 58 58 59 61 65 65 65 DATI TECNICI Unit di misura MB 80 MB 100 MB 110 MB 120 MB 130 MB 140 MB 150 MB 155 MB 160 MB 180 Suction Connection f female th...

Страница 12: ...de dejetos A garantia est exclu da em todos os casos de uso impr prio ou aplica es incorretas e da inobserv ncia das informa es contidas neste manual Para dirimir eventuais controv rsias o Foro compet...

Страница 13: ...ntundentes que poderiam danific la e ou reagir ao contato proteger o ambiente circunstante dos esguichos derivan tes de avarias acidentais da bomba PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PRESCRI ES DE SEGURAN A Da...

Страница 14: ...ely and resolve the problem before restarting it prever um adequado anteparo que colete e encaminhe para uma rea segura o produto tratado que poderia va zar ATEN O PROIBIDO o funcionamento a seco da b...

Страница 15: ...al ultrapassa as 1500 horas Por raz es de seguran a nos ambientes com produtos agressivos preciso desmontar e controlar a veda o a cada 500 horas e providenciar a substitui o a cada 1500 horas AVISO P...

Страница 16: ...ppropriately Ensure that adequate space is left for future maintenance operations GB 18 WARNING the pumps are designed to be positioned and fixed horizontally from the ceiling using hangers or on the...

Страница 17: ...i alle seguenti regole A la pompa non autoadescante e deve essere posizionata sotto battente B il pescante del tubo di aspira zione della pompa deve essere di forma da evitare intasamenti dovuti al ri...

Страница 18: ...w its instructions to the letter 3 Fit the motor to the pump body and tighten the fixing nut 17 1 2 3 4 ISTRUZIONI PER L USO E LA M A N U T E N Z I O N E I N S T R U C T I O N S FOR USE A N D M A I N...

Страница 19: ...i messa a terra e di fusibili corret tamente dimensionati 6 Provvedere alla messa a terra del corpo pompa con un cavo di adeguata sezione per scaricare le correnti statiche 1 2 3 4 5 WARNING supplying...

Страница 20: ...sposte secondo lo schema a stella CCIAMENTO PER RE MONOFASE izione delle barrette dei etermina il senso di rotazione e monofase ciamento bisogna are i dadi dei morsetti mostrati ra re i terminali dei...

Страница 21: ...he per contenere gli assorbimenti durante l avviamento per salvaguardare il motore stesso Questo utilizzo viene ottenuto con idonee apparecchiature eliminando le barrette dalla morsettiera del motore...

Страница 22: ...ovimento o materiali che possano danneggiarla e o reagire al contatto 15 Proteggere l ambiente e le persone con l installazione di un riparo di protezione in caso di guasti acci dentali della pompa pe...

Страница 23: ...s parafusos da bomba C verificar os dutos do produto Os n veis de ru do emitidos pela m quina correspondem a o n vel de press o ac stica da emiss o ponderado A nos lo cais de trabalho inferior a 75 dB...

Страница 24: ...rking If so immediately stop the pump check and eliminate the cause WARNING check that there are no air or gas bubbles in the output fluid If so immediately stop the pump check and eliminate the cause...

Страница 25: ...pompa per gli interventi descritti qui di seguito WARNING To clean the pump only use a clean cloth moistened with an appropriate detergent 1 Disconnect the fluid suction and delivery pipes of the pum...

Страница 26: ...a i g n a l F o r b b a l a a t u n e T e n o i z i n r a u G e t n a r i g e n o i z i n r a u G e t n a r i g o i g g a c c o l b o d a D e n o i z n e t t a a t t e h c i t E e r o i r e t s o p a...

Страница 27: ...iamento B6Indossare guanti puliti in lattice e sfilare gli elementi della tenuta dalle sue sedi B2 ation working o e outer oosen s and he WARNING The seals are composed of extremely precise elements m...

Страница 28: ...for a seguindo um esquema em cruz A montagem da veda o e do motor est conclu da para a instala o operar como descrito no Cap tulo TRANSPORTE E POSICIONAMENTO In order to assemble the sealing and the...

Страница 29: ...3 1 Fluido excessivamente viscoso 3 2 Tubula o de sa da obs tru da 3 3 Aspira o obstru da 3 4 A h lice est danificada 3 5 O corpo da bomba est danificado 3 6 O motor el trico est co nectado de forma...

Страница 30: ...tion 3 The pump does not deliver as per performance curve 3 1 Fluid is too dense 3 2 Clogged delivery pipe 3 3 Clogged suction 3 4 The impeller is damaged 3 5 Damaged pump body 3 6 Electrical motor is...

Страница 31: ...id detergent through it that is compatible with the pump s construction mate rials FIRE INJURY HEALTH AND OR DEATH HAZARD 1 Proceed with washing the inside using products appropriate to the fluid pump...

Страница 32: ...components by type and in accordance with the pump composition as indicated on the identification plate WARNING For disposal please refer to authorized firms ensuring that small or large components th...

Страница 33: ...a t t e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e...

Страница 34: ...o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e p m I t f a h S l a e s w o l l e B g n...

Страница 35: ...e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e...

Страница 36: ...n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e p m I...

Страница 37: ...g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e p m...

Страница 38: ...t a t t e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r...

Страница 39: ...o n i a r t a t t e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l...

Страница 40: ...a t t e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e...

Страница 41: ...i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e p m I e...

Страница 42: ...e o l l e n A g n i r O o c i m a r e c a t u n e t i d o l l e n A o i c i l i s a t u n e t i d o l l e n A l a e s w o l l e B r e h s a w t a l F g n i r p s l e e t s s s e l n i a t S g n i r c...

Страница 43: ...43 info debem it...

Страница 44: ...em it Via Del Bosco 41 Busto Arsizio VA ITALY Tel 39 0331 074034 fax 39 0331 074036 info debem it www debem it REVENDEDORES RESELLERS CENTROS DE ASSIST NCIA ASSISTANCE CENTERS CARIMBO REVENDEDOR RESEL...

Отзывы: