Debem MB 080 Скачать руководство пользователя страница 13

13

[email protected]

Praticas perigosas, arriscadas ou em desacordo com as pres-

crições de segurança e com quanto tratado neste manual, po-

dem causar graves lesões, danos materiais ou até mesmo a 

morte, não imputáveis ao fabricante.

ATENÇÃO:  estas  instruções  são  indispensáveis 

para a correspondência da bomba aos requisitos 

de segurança, portanto devem ser: conhecidas, 

disponíveis, compreendidas e aplicadas.

ATENÇÃO: o pessoal encarregado da instalação, 

da inspeção e da manutenção da bomba deve pos-

suir adequada preparação técnica, além de conhe-

cimentos pertinentes ao campo de aplicação (compatibi-

lidades e riscos ligados a eventuais reações químicas do 

produto a ser bombeado).

ATENÇÃO: qualquer uso da bomba para além das 

instruções indicadas no manual de uso e manuten-

ção implica a decadência dos requisitos de segu-

rança.

ATENÇÃO: antes de intervir na bomba e/ou antes 

de realizar manutenções ou consertos, é necessá-

rio:

A – descarregar o produto que está sendo bombeado;

B – providenciar a lavagem interna com fluido idôneo (não 

inflamável);

C – parar o motor da bomba;

D – fechar as válvulas manuais de interceptação produto 

(aspiração e saída);

E – cortar e desligar a tensão elétrica de alimentação do 

motor da bomba;

F - Usar os equipamentos de proteção individual idôneos 

para a operação (máscaras para o rosto, luvas, botas de 

segurança, aventais etc.):

ATENÇÃO: antes de usar a bomba, certificar-se de 

que o fluido a ser bombeado seja compatível com 

os materiais de fabricação: PERIGO DE CORRO-

SÕES, VAZAMENTOS DO PRODUTO E/OU EXPLOSÕES 

DEVIDAS A REAÇÕES QUÍMICAS.
Para a instalação e o uso respeitar as seguintes precau-

ções gerais:
- controlar que a bomba esteja cheia e o nível esteja, possi-

velmente, acima desta de pelo menos 0,5 m; 

- controlar que no fluido tratado não haja ou não possam 

chegar partes sólidas;

- que não haja estrangulamentos na aspiração da bomba, 

para evitar fenômenos respectivamente de cavitação e es-

forço do motor elétrico;

- controlar que as tubulações de conexão sejam idôneas e 

resistentes e que a bomba não suporte o seu peso;

- se a bomba tiver que permanecer inativa por longos perío-

dos, limpá-la cuidadosamente, fazendo circular um fluido 

detergente  (não  inflamável)  compatível  com  os  materiais 

de fabricação da bomba;

- se a bomba tiver que permanecer desligada por longos 

períodos, é oportuno deixar circular água limpa por alguns 

minutos, para evitar o risco de incrustações;

- proteger sempre a bomba contra possíveis choques, pro-

vocados  acidentalmente  por  veículos  em  movimento  ou 

materiais diversos contundentes, que poderiam danificá-la 

e/ou reagir ao contato; 

- proteger o ambiente circunstante dos esguichos derivan-

tes de avarias acidentais da bomba;

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA

Dangerous or hazardous practices or practices not

complying with the safety rules and with that recommended

herein may cause injuries, material damage and even death

for which the manufacturer cannot be held responsible.

WARNING: these instructions are indispensable 

for the pump to comply with safety requirements, 

therefore they must be made known, available 

and abided to.

WARNING: the personnel in charge of installing, 

inspecting and servicing the pumps must have 

adequate technical knowledge and training in the 

field of application (compatibility and hazards related to 

possible chemical reaction of the product/s to pump).

WARNING: use of the pump that does not comply 

to the instructions indicated in the use and main-

tenance manual will invalidate all warranty and 

safety requirements.

WARNING: before any operation on the pump and/ 

or before any maintenance or repair, proceed as 

follows:

A – discharge the product being pumped;

B – proceed with washing the inside with appropriate liquid 

(non-flammable);

C – stop the pump motor;

D – close the manual, shut-off valves (suction and delivery 

of product);

E - section power to the pump motor;

F – Wear suitable individual protection before any interven-

tion (masks, gloves, closed shoes, aprons, etc.).

WARNING: before using the pump, ensure that the

fluid to pump is compatible with the manufactur-

ing materials: CORROSION, LEAKAGE AND/OR 

EZPLOSION HAZARSDS DUE TO CHEMICAL REACTIONS.

For the installation and use, take the following precautions:

- check that the pump is flooded and the level is at least 

0,5 m higher; 

- Check that no solid particles are or could float in the fluid;

- Check that there are no constraints to the pump suction, 

thus avoiding cavitations and electrical motor strain;

- Check that the connecting pipes are suitable and resistant 

and that the pump does not bear their weight;

- If the pump is to be inactive for long periods, clean it thor-

oughly with a detergent fluid (non-flammable) compatible 

with the pump’s construction materials;

- if the pump must be turned off for a long period of time, 

before doing so circulate clean water for some minutes to 

avoid incrustations;

- always protect the pump against possible collisions 

caused by moving means or by various blunt materials 

that may damage it or react with its materials;

- protect the pump’s surrounding environment from 

splashes caused by accidental pump failure;

- Supply an adequate guard to collect and direct the treated 

product that could leak.

GB

SAFETY INSTRUCTIONS

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

P

Содержание MB 080

Страница 1: ...IND STRIA petrochemical food mechanical environmental printing chemical painting galvanic textile and ceramic industry T V NORD Italia S r l ISO 9001 GB INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE P INSTRU...

Страница 2: ...u o e adapta o total ou parcial com qualquer meio s o reservados e portanto estes procedimentos est o proibidas em todos os pa ses Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation reproductio...

Страница 3: ...ESMONTAGEM DA VEDA O 27 MONTAGEM DA VEDA O E DO MOTOR 28 BUSCA AVARIAS 29 COLOCA O FORA DE SERVI O 31 ELIMINA O E DEMOLI O 31 PE AS DE REPOSI O 32 INDEX PAGE FOREWORD 4 INTRODUCTION 4 PUMP IDENTIFICAT...

Страница 4: ...mps All technical parameters refer to the standard MB models please see TECHNICAL FEATURES However the constant search for innovation and technological quality means that the characteristics detailed...

Страница 5: ...adequate personal pro tection and the hazard s that might occur during operation consequent to the power status indicated OPERATOR This qualification implies a full knowledge and understanding of the...

Страница 6: ...relating harmonized standards Ce produit est conforme aux directives de la Communaut europ enne suivantes CE EX et les normes correspondantes harmonis es Este producto cumple con las siguientes Direct...

Страница 7: ...em presen a de redemoinhos turbu l ncias ou bolhas de ar o uso em vazio o uso com l quidos a serem bombeados n o compat veis quimicamente com os materiais de fabrica o Working principles MB horizontal...

Страница 8: ...evitare la seguente eve essere usivamente ante re montato a in rotazio a max effetto l condotto ondotto WARNING use of MB horizontal centrifugal pumps or anything other than that previously described...

Страница 9: ...qua a 18 C con aspirazione e CHARACTERISTICS formance refer to standard d the MAX head values refer to C with free flow suction and A F M A P B L N MB 110 MB 120 MB 130 C H E D F M A P B L N MB 140 C...

Страница 10: ...2 Os dados expostos s o indicativos e n o constituem forma de compromisso f rosca f mea m rosca macho PUMP MOTOR dimension mm O P KW HP MOTOR SHAPE MOTOR CASING Tech Data Type SUCT A DELIV M L D E F H...

Страница 11: ...30 40 43 59 5 62 5 67 70 96 99 Ru do dB A 48 48 52 58 58 59 61 65 65 65 DATI TECNICI Unit di misura MB 80 MB 100 MB 110 MB 120 MB 130 MB 140 MB 150 MB 155 MB 160 MB 180 Suction Connection f female th...

Страница 12: ...de dejetos A garantia est exclu da em todos os casos de uso impr prio ou aplica es incorretas e da inobserv ncia das informa es contidas neste manual Para dirimir eventuais controv rsias o Foro compet...

Страница 13: ...ntundentes que poderiam danific la e ou reagir ao contato proteger o ambiente circunstante dos esguichos derivan tes de avarias acidentais da bomba PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PRESCRI ES DE SEGURAN A Da...

Страница 14: ...ely and resolve the problem before restarting it prever um adequado anteparo que colete e encaminhe para uma rea segura o produto tratado que poderia va zar ATEN O PROIBIDO o funcionamento a seco da b...

Страница 15: ...al ultrapassa as 1500 horas Por raz es de seguran a nos ambientes com produtos agressivos preciso desmontar e controlar a veda o a cada 500 horas e providenciar a substitui o a cada 1500 horas AVISO P...

Страница 16: ...ppropriately Ensure that adequate space is left for future maintenance operations GB 18 WARNING the pumps are designed to be positioned and fixed horizontally from the ceiling using hangers or on the...

Страница 17: ...i alle seguenti regole A la pompa non autoadescante e deve essere posizionata sotto battente B il pescante del tubo di aspira zione della pompa deve essere di forma da evitare intasamenti dovuti al ri...

Страница 18: ...w its instructions to the letter 3 Fit the motor to the pump body and tighten the fixing nut 17 1 2 3 4 ISTRUZIONI PER L USO E LA M A N U T E N Z I O N E I N S T R U C T I O N S FOR USE A N D M A I N...

Страница 19: ...i messa a terra e di fusibili corret tamente dimensionati 6 Provvedere alla messa a terra del corpo pompa con un cavo di adeguata sezione per scaricare le correnti statiche 1 2 3 4 5 WARNING supplying...

Страница 20: ...sposte secondo lo schema a stella CCIAMENTO PER RE MONOFASE izione delle barrette dei etermina il senso di rotazione e monofase ciamento bisogna are i dadi dei morsetti mostrati ra re i terminali dei...

Страница 21: ...he per contenere gli assorbimenti durante l avviamento per salvaguardare il motore stesso Questo utilizzo viene ottenuto con idonee apparecchiature eliminando le barrette dalla morsettiera del motore...

Страница 22: ...ovimento o materiali che possano danneggiarla e o reagire al contatto 15 Proteggere l ambiente e le persone con l installazione di un riparo di protezione in caso di guasti acci dentali della pompa pe...

Страница 23: ...s parafusos da bomba C verificar os dutos do produto Os n veis de ru do emitidos pela m quina correspondem a o n vel de press o ac stica da emiss o ponderado A nos lo cais de trabalho inferior a 75 dB...

Страница 24: ...rking If so immediately stop the pump check and eliminate the cause WARNING check that there are no air or gas bubbles in the output fluid If so immediately stop the pump check and eliminate the cause...

Страница 25: ...pompa per gli interventi descritti qui di seguito WARNING To clean the pump only use a clean cloth moistened with an appropriate detergent 1 Disconnect the fluid suction and delivery pipes of the pum...

Страница 26: ...a i g n a l F o r b b a l a a t u n e T e n o i z i n r a u G e t n a r i g e n o i z i n r a u G e t n a r i g o i g g a c c o l b o d a D e n o i z n e t t a a t t e h c i t E e r o i r e t s o p a...

Страница 27: ...iamento B6Indossare guanti puliti in lattice e sfilare gli elementi della tenuta dalle sue sedi B2 ation working o e outer oosen s and he WARNING The seals are composed of extremely precise elements m...

Страница 28: ...for a seguindo um esquema em cruz A montagem da veda o e do motor est conclu da para a instala o operar como descrito no Cap tulo TRANSPORTE E POSICIONAMENTO In order to assemble the sealing and the...

Страница 29: ...3 1 Fluido excessivamente viscoso 3 2 Tubula o de sa da obs tru da 3 3 Aspira o obstru da 3 4 A h lice est danificada 3 5 O corpo da bomba est danificado 3 6 O motor el trico est co nectado de forma...

Страница 30: ...tion 3 The pump does not deliver as per performance curve 3 1 Fluid is too dense 3 2 Clogged delivery pipe 3 3 Clogged suction 3 4 The impeller is damaged 3 5 Damaged pump body 3 6 Electrical motor is...

Страница 31: ...id detergent through it that is compatible with the pump s construction mate rials FIRE INJURY HEALTH AND OR DEATH HAZARD 1 Proceed with washing the inside using products appropriate to the fluid pump...

Страница 32: ...components by type and in accordance with the pump composition as indicated on the identification plate WARNING For disposal please refer to authorized firms ensuring that small or large components th...

Страница 33: ...a t t e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e...

Страница 34: ...o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e p m I t f a h S l a e s w o l l e B g n...

Страница 35: ...e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e...

Страница 36: ...n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e p m I...

Страница 37: ...g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e p m...

Страница 38: ...t a t t e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r...

Страница 39: ...o n i a r t a t t e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l...

Страница 40: ...a t t e u g n i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e...

Страница 41: ...i L o n a i p o n a r G e r o t o M a t t e h c i t E e n o i z n e t t a a t t e h c i t E g n i s a c p m u P e g n a l f r a e R r e n n a t S t u n g n i k c o l r e l l e p m I r e l l e p m I e...

Страница 42: ...e o l l e n A g n i r O o c i m a r e c a t u n e t i d o l l e n A o i c i l i s a t u n e t i d o l l e n A l a e s w o l l e B r e h s a w t a l F g n i r p s l e e t s s s e l n i a t S g n i r c...

Страница 43: ...43 info debem it...

Страница 44: ...em it Via Del Bosco 41 Busto Arsizio VA ITALY Tel 39 0331 074034 fax 39 0331 074036 info debem it www debem it REVENDEDORES RESELLERS CENTROS DE ASSIST NCIA ASSISTANCE CENTERS CARIMBO REVENDEDOR RESEL...

Отзывы: