![Debem MB 080 Скачать руководство пользователя страница 26](http://html1.mh-extra.com/html/debem/mb-080/mb-080_instructions-for-use-and-maintenance-manual_2461302026.webp)
26
www.debem.it
Esta operação deve ser realizada periodicamente, a cada
1000 horas de trabalho ou, em caso de perda de desempen-
ho, para verificar o estado e/ou para realizar a substituição
da hélice. Para a abertura e a limpeza da bomba, agir da se-
guinte forma:
A1
Desmontar a bomba assim como descrito nas operações
preliminares deste capítulo.
A2
Retirar os parafusos e a carcaça externa do corpo da
bomba.
A3
Limpar a hélice e/ou, caso esteja danificada, providenciar
a substituição com peça de reposição original.
AVISO:
a cada abertura da bomba, é necessário trocar
todas as juntas de vedação OR antes de montar de
volta: PERIGO DE VAZAMENTO DO PRODUTO.
AVISO
: verificar que não haja depósitos de nenhum
tipo na bomba, caso contrário providenciar a retirada.
A4
Verificar as condições das juntas de vedação e, se ne-
cessário, substituí-las com peças de reposição originais do
mesmo tipo.
A5
Montar de volta a bomba, seguindo a ordem inversa, e
apertar os parafusos de fixação da carcaça todos da mesma
forma.
A limpeza e/ou a substituição da hélice está concluída.
Agora é possível reposicionar a bomba e restabelecer as
ligações, como indicado nos capítulos anteriores.
This operation must be carried out regularly every 1,000
working hours or, in the event of a deterioration in performance,
for checking the pump’s conditions and/or replacing the
impeller.
To open the pump, proceed as follows:
A1
Disassemble the pump as described in the preliminary
operations in this Chapter;
A2
Remove the screws and the outer cover of the pump body;
A3
Clean the impeller and/or replace with original spare parts,
if necessary.
WARNING: all of the OR gaskets must be replaced
every time the pump is opened/reassembled:
PRODUCT LEAKAGE HAZARD.
WARNING: check that there is no sediment inside
the pump, ifso, remove.
A4
Check the condition of the seals and replace with original
spare parts, if necessary;
A5
Proceed with reassembly, following the inverse order and
fasten the bolts on the pump cover evenly.
The impeller cleaning and/or replacement is now
completed and it is now possible to reposition and
connect the pump as described in the previous Chapters.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
ABERTURA DA BOMBA E LIMPEZA INTERNA
GB
PUMP OPENING AND INTERNAL CLEANING
I
GB
32
APERTURA POMPA
E PULIZIA INTERNA
Questa operazione deve essere esegui-
ta periodicamente ogni 1.000 ore di
lavoro o, in caso di perdita di prestazio-
ni, per verificare lo stato e/o la sostitu-
zione della girante.
Per l’apertura e la pulizia della pompa
operare come segue:
A1
Eseguire lo smontaggio della pompa
come descritto nelle operazioni
preliminari di questo Capitolo.
A2
Rimuovere le viti ed il guscio esterno
del corpo pompa.
A3
Pulire la girante e/o, nel caso risulti
danneggiata, provvedere alla sostitu-
zione con ricambi originali.
AVVERTENZA: ad ogni apertura
della pompa bisogna effettuare
il cambio di tutte le guarnizioni OR
prima del rimontaggio: PERICOLO
DI FUORIUSCITA DEL PRODOTTO.
AVVERTENZA:
verificare che non
vi siano depositi di alcun genere
all’interno della pompa in caso contrario
provvedere alla rimozione.
A4
Verificare lo stato delle guarnizioni e
se necessario provvedere alla
sostituzione con ricambi originali
dello stesso tipo.
A5
Provvedere al rimontaggio operando
nell’ordine inverso ed eseguire un
tiraggio uniforme dei bulloni di
fissaggio del guscio.
La pulizia e/o sostituzione della girante è
così terminata ed è possibile eseguire il
riposizionamento e gli allacciamenti
della pompa come trattato nei preceden-
ti Capitoli
A4
PUMP OPENING AND
INTERNAL CLEANING
This operation must be carried out
regularly every 1,000 working hours or,
in the event of a deterioration in
performance, for checking the pump’s
conditions and/or replacing the
impeller.
To open the pump, proceed as follows:
A1
Disassemble the pump as
described in the preliminary
operations in this Chapter;
A2
Remove the screws and the outer
cover of the pump body;
A3
Clean the impeller and/or replace
with original spare parts, if
necessary.
WARNING: all of the OR gaskets
must be replaced every time the
pump is opened/reassembled:
PRODUCT LEAKAGE HAZARD
MANUTENZIONE DEL
CIRCUITO PRODOTTO
31
A1
A2
A3
WARNING: check that there is
no sediment inside the pump, if
so, remove.
A4
Check the
c
ondition of the seals
and replace with original spare
parts, if necessary;
A5
Proceed with reassembly, following
the inverse order and fasten the
bolts on the pump cover evenly.
The impeller cleaning and/or
replacement is now completed and it
is now possible to reposition and
connect the pump as described in
the previous Chapters.
MAINTENANCE FOR
THE PRODUCT CIRCUIT
I
GB
48
POMPA MB
TL 110-120-130
1
4
2
3
5
6
11
5
7
8
10
9
16
22
23
24
12
13
15
16
17
21
25
26
27
18
19
20
S
O
P
S
O
P
E
N
O
I
Z
I
R
C
S
E
D
N
O
I
T
P
I
R
C
S
E
D
à
t
.
Q
y
t
.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
0
2
1
2
2
2
3
2
4
2
5
2
6
2
7
2
a
t
t
e
h
c
i
t
E
a
n
r
e
t
n
a
l
e
t
i
V
a
n
a
i
p
a
l
l
e
d
n
o
R
e
r
o
t
o
M
o
n
a
i
p
o
n
a
r
G
o
r
e
b
l
A
a
l
o
c
c
o
b
e
l
a
i
z
n
a
t
s
i
D
a
c
i
m
a
r
e
c
n
i
a
l
o
c
c
o
B
o
t
a
i
g
n
a
l
f
o
d
a
D
o
t
a
i
g
n
a
l
f
o
d
a
D
e
t
n
a
r
i
g
o
n
i
a
r
t
a
t
t
e
u
g
n
i
L
e
t
i
V
a
n
a
i
p
a
l
l
e
d
n
o
R
a
n
r
e
t
n
a
L
a
t
u
n
e
t
a
t
r
o
p
a
i
g
n
a
l
F
o
r
b
b
a
l
a
a
t
u
n
e
T
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
t
n
a
r
i
g
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
t
n
a
r
i
g
o
i
g
g
a
c
c
o
l
b
o
d
a
D
e
n
o
i
z
n
e
t
t
a
a
t
t
e
h
c
i
t
E
e
r
o
i
r
e
t
s
o
p
a
i
g
n
a
l
F
a
p
m
o
p
o
p
r
o
c
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
t
n
a
r
i
G
a
p
m
o
p
o
p
r
o
C
a
n
a
i
p
a
l
l
e
d
n
o
R
a
p
m
o
p
o
p
r
o
c
e
t
i
V
l
e
b
a
L
w
e
r
c
s
e
l
d
n
i
p
S
r
e
h
s
a
w
t
a
l
F
r
o
t
o
M
t
u
n
b
u
r
g
-
t
a
l
F
t
f
a
h
S
r
e
c
a
p
s
g
n
i
h
s
u
B
g
i
n
i
h
s
u
c
i
m
a
r
e
C
t
u
n
d
e
g
n
a
l
F
t
u
n
d
e
g
n
a
l
F
y
e
k
-
p
i
l
g
n
i
n
r
u
T
w
e
r
c
S
r
e
h
s
a
w
t
a
l
F
r
e
n
n
a
t
S
e
g
n
a
l
f
g
n
i
l
a
e
S
l
a
e
s
p
i
L
t
e
k
s
a
G
t
e
k
s
a
g
r
e
l
l
e
p
m
I
t
u
n
g
n
i
k
c
o
l
r
e
l
l
e
p
m
I
l
e
b
a
l
g
n
i
n
r
a
W
e
g
n
a
l
f
r
a
e
R
t
e
k
s
a
g
g
n
i
s
a
c
p
m
u
P
t
e
k
s
a
G
r
e
l
l
e
p
m
I
g
n
i
s
a
c
p
m
u
P
r
e
h
s
a
w
t
a
l
F
w
e
r
c
s
g
n
i
s
a
c
p
m
u
P
MB PUMP
TL 110-120-130
I
GB
32
APERTURA POMPA
E PULIZIA INTERNA
Questa operazione deve essere esegui-
ta periodicamente ogni 1.000 ore di
lavoro o, in caso di perdita di prestazio-
ni, per verificare lo stato e/o la sostitu-
zione della girante.
Per l’apertura e la pulizia della pompa
operare come segue:
A1
Eseguire lo smontaggio della pompa
come descritto nelle operazioni
preliminari di questo Capitolo.
A2
Rimuovere le viti ed il guscio esterno
del corpo pompa.
A3
Pulire la girante e/o, nel caso risulti
danneggiata, provvedere alla sostitu-
zione con ricambi originali.
AVVERTENZA: ad ogni apertura
della pompa bisogna effettuare
il cambio di tutte le guarnizioni OR
prima del rimontaggio: PERICOLO
DI FUORIUSCITA DEL PRODOTTO.
AVVERTENZA:
verificare che non
vi siano depositi di alcun genere
all’interno della pompa in caso contrario
provvedere alla rimozione.
A4
Verificare lo stato delle guarnizioni e
se necessario provvedere alla
sostituzione con ricambi originali
dello stesso tipo.
A5
Provvedere al rimontaggio operando
nell’ordine inverso ed eseguire un
tiraggio uniforme dei bulloni di
fissaggio del guscio.
La pulizia e/o sostituzione della girante è
così terminata ed è possibile eseguire il
riposizionamento e gli allacciamenti
della pompa come trattato nei preceden-
ti Capitoli
A4
PUMP OPENING AND
INTERNAL CLEANING
This operation must be carried out
regularly every 1,000 working hours or,
in the event of a deterioration in
performance, for checking the pump’s
conditions and/or replacing the
impeller.
To open the pump, proceed as follows:
A1
Disassemble the pump as
described in the preliminary
operations in this Chapter;
A2
Remove the screws and the outer
cover of the pump body;
A3
Clean the impeller and/or replace
with original spare parts, if
necessary.
WARNING: all of the OR gaskets
must be replaced every time the
pump is opened/reassembled:
PRODUCT LEAKAGE HAZARD
MANUTENZIONE DEL
CIRCUITO PRODOTTO
31
A1
A2
A3
WARNING: check that there is
no sediment inside the pump, if
so, remove.
A4
Check the
c
ondition of the seals
and replace with original spare
parts, if necessary;
A5
Proceed with reassembly, following
the inverse order and fasten the
bolts on the pump cover evenly.
The impeller cleaning and/or
replacement is now completed and it
is now possible to reposition and
connect the pump as described in
the previous Chapters.
MAINTENANCE FOR
THE PRODUCT CIRCUIT
I
GB
48
POMPA MB
TL 110-120-130
1
4
2
3
5
6
11
5
7
8
10
9
16
22
23
24
12
13
15
16
17
21
25
26
27
18
19
20
S
O
P
S
O
P
E
N
O
I
Z
I
R
C
S
E
D
N
O
I
T
P
I
R
C
S
E
D
à
t
.
Q
y
t
.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
0
2
1
2
2
2
3
2
4
2
5
2
6
2
7
2
a
t
t
e
h
c
i
t
E
a
n
r
e
t
n
a
l
e
t
i
V
a
n
a
i
p
a
l
l
e
d
n
o
R
e
r
o
t
o
M
o
n
a
i
p
o
n
a
r
G
o
r
e
b
l
A
a
l
o
c
c
o
b
e
l
a
i
z
n
a
t
s
i
D
a
c
i
m
a
r
e
c
n
i
a
l
o
c
c
o
B
o
t
a
i
g
n
a
l
f
o
d
a
D
o
t
a
i
g
n
a
l
f
o
d
a
D
e
t
n
a
r
i
g
o
n
i
a
r
t
a
t
t
e
u
g
n
i
L
e
t
i
V
a
n
a
i
p
a
l
l
e
d
n
o
R
a
n
r
e
t
n
a
L
a
t
u
n
e
t
a
t
r
o
p
a
i
g
n
a
l
F
o
r
b
b
a
l
a
a
t
u
n
e
T
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
t
n
a
r
i
g
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
t
n
a
r
i
g
o
i
g
g
a
c
c
o
l
b
o
d
a
D
e
n
o
i
z
n
e
t
t
a
a
t
t
e
h
c
i
t
E
e
r
o
i
r
e
t
s
o
p
a
i
g
n
a
l
F
a
p
m
o
p
o
p
r
o
c
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
t
n
a
r
i
G
a
p
m
o
p
o
p
r
o
C
a
n
a
i
p
a
l
l
e
d
n
o
R
a
p
m
o
p
o
p
r
o
c
e
t
i
V
l
e
b
a
L
w
e
r
c
s
e
l
d
n
i
p
S
r
e
h
s
a
w
t
a
l
F
r
o
t
o
M
t
u
n
b
u
r
g
-
t
a
l
F
t
f
a
h
S
r
e
c
a
p
s
g
n
i
h
s
u
B
g
i
n
i
h
s
u
c
i
m
a
r
e
C
t
u
n
d
e
g
n
a
l
F
t
u
n
d
e
g
n
a
l
F
y
e
k
-
p
i
l
g
n
i
n
r
u
T
w
e
r
c
S
r
e
h
s
a
w
t
a
l
F
r
e
n
n
a
t
S
e
g
n
a
l
f
g
n
i
l
a
e
S
l
a
e
s
p
i
L
t
e
k
s
a
G
t
e
k
s
a
g
r
e
l
l
e
p
m
I
t
u
n
g
n
i
k
c
o
l
r
e
l
l
e
p
m
I
l
e
b
a
l
g
n
i
n
r
a
W
e
g
n
a
l
f
r
a
e
R
t
e
k
s
a
g
g
n
i
s
a
c
p
m
u
P
t
e
k
s
a
G
r
e
l
l
e
p
m
I
g
n
i
s
a
c
p
m
u
P
r
e
h
s
a
w
t
a
l
F
w
e
r
c
s
g
n
i
s
a
c
p
m
u
P
MB PUMP
TL 110-120-130
I
GB
32
APERTURA POMPA
E PULIZIA INTERNA
Questa operazione deve essere esegui-
ta periodicamente ogni 1.000 ore di
lavoro o, in caso di perdita di prestazio-
ni, per verificare lo stato e/o la sostitu-
zione della girante.
Per l’apertura e la pulizia della pompa
operare come segue:
A1
Eseguire lo smontaggio della pompa
come descritto nelle operazioni
preliminari di questo Capitolo.
A2
Rimuovere le viti ed il guscio esterno
del corpo pompa.
A3
Pulire la girante e/o, nel caso risulti
danneggiata, provvedere alla sostitu-
zione con ricambi originali.
AVVERTENZA: ad ogni apertura
della pompa bisogna effettuare
il cambio di tutte le guarnizioni OR
prima del rimontaggio: PERICOLO
DI FUORIUSCITA DEL PRODOTTO.
AVVERTENZA:
verificare che non
vi siano depositi di alcun genere
all’interno della pompa in caso contrario
provvedere alla rimozione.
A4
Verificare lo stato delle guarnizioni e
se necessario provvedere alla
sostituzione con ricambi originali
dello stesso tipo.
A5
Provvedere al rimontaggio operando
nell’ordine inverso ed eseguire un
tiraggio uniforme dei bulloni di
fissaggio del guscio.
La pulizia e/o sostituzione della girante è
così terminata ed è possibile eseguire il
riposizionamento e gli allacciamenti
della pompa come trattato nei preceden-
ti Capitoli
A4
PUMP OPENING AND
INTERNAL CLEANING
This operation must be carried out
regularly every 1,000 working hours or,
in the event of a deterioration in
performance, for checking the pump’s
conditions and/or replacing the
impeller.
To open the pump, proceed as follows:
A1
Disassemble the pump as
described in the preliminary
operations in this Chapter;
A2
Remove the screws and the outer
cover of the pump body;
A3
Clean the impeller and/or replace
with original spare parts, if
necessary.
WARNING: all of the OR gaskets
must be replaced every time the
pump is opened/reassembled:
PRODUCT LEAKAGE HAZARD
MANUTENZIONE DEL
CIRCUITO PRODOTTO
31
A1
A2
A3
WARNING: check that there is
no sediment inside the pump, if
so, remove.
A4
Check the
c
ondition of the seals
and replace with original spare
parts, if necessary;
A5
Proceed with reassembly, following
the inverse order and fasten the
bolts on the pump cover evenly.
The impeller cleaning and/or
replacement is now completed and it
is now possible to reposition and
connect the pump as described in
the previous Chapters.
MAINTENANCE FOR
THE PRODUCT CIRCUIT
I
GB
48
POMPA MB
TL 110-120-130
1
4
2
3
5
6
11
5
7
8
10
9
16
22
23
24
12
13
15
16
17
21
25
26
27
18
19
20
S
O
P
S
O
P
E
N
O
I
Z
I
R
C
S
E
D
N
O
I
T
P
I
R
C
S
E
D
à
t
.
Q
y
t
.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
0
2
1
2
2
2
3
2
4
2
5
2
6
2
7
2
a
t
t
e
h
c
i
t
E
a
n
r
e
t
n
a
l
e
t
i
V
a
n
a
i
p
a
l
l
e
d
n
o
R
e
r
o
t
o
M
o
n
a
i
p
o
n
a
r
G
o
r
e
b
l
A
a
l
o
c
c
o
b
e
l
a
i
z
n
a
t
s
i
D
a
c
i
m
a
r
e
c
n
i
a
l
o
c
c
o
B
o
t
a
i
g
n
a
l
f
o
d
a
D
o
t
a
i
g
n
a
l
f
o
d
a
D
e
t
n
a
r
i
g
o
n
i
a
r
t
a
t
t
e
u
g
n
i
L
e
t
i
V
a
n
a
i
p
a
l
l
e
d
n
o
R
a
n
r
e
t
n
a
L
a
t
u
n
e
t
a
t
r
o
p
a
i
g
n
a
l
F
o
r
b
b
a
l
a
a
t
u
n
e
T
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
t
n
a
r
i
g
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
t
n
a
r
i
g
o
i
g
g
a
c
c
o
l
b
o
d
a
D
e
n
o
i
z
n
e
t
t
a
a
t
t
e
h
c
i
t
E
e
r
o
i
r
e
t
s
o
p
a
i
g
n
a
l
F
a
p
m
o
p
o
p
r
o
c
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
t
n
a
r
i
G
a
p
m
o
p
o
p
r
o
C
a
n
a
i
p
a
l
l
e
d
n
o
R
a
p
m
o
p
o
p
r
o
c
e
t
i
V
l
e
b
a
L
w
e
r
c
s
e
l
d
n
i
p
S
r
e
h
s
a
w
t
a
l
F
r
o
t
o
M
t
u
n
b
u
r
g
-
t
a
l
F
t
f
a
h
S
r
e
c
a
p
s
g
n
i
h
s
u
B
g
i
n
i
h
s
u
c
i
m
a
r
e
C
t
u
n
d
e
g
n
a
l
F
t
u
n
d
e
g
n
a
l
F
y
e
k
-
p
i
l
g
n
i
n
r
u
T
w
e
r
c
S
r
e
h
s
a
w
t
a
l
F
r
e
n
n
a
t
S
e
g
n
a
l
f
g
n
i
l
a
e
S
l
a
e
s
p
i
L
t
e
k
s
a
G
t
e
k
s
a
g
r
e
l
l
e
p
m
I
t
u
n
g
n
i
k
c
o
l
r
e
l
l
e
p
m
I
l
e
b
a
l
g
n
i
n
r
a
W
e
g
n
a
l
f
r
a
e
R
t
e
k
s
a
g
g
n
i
s
a
c
p
m
u
P
t
e
k
s
a
G
r
e
l
l
e
p
m
I
g
n
i
s
a
c
p
m
u
P
r
e
h
s
a
w
t
a
l
F
w
e
r
c
s
g
n
i
s
a
c
p
m
u
P
MB PUMP
TL 110-120-130
I
GB
32
APERTURA POMPA
E PULIZIA INTERNA
Questa operazione deve essere esegui-
ta periodicamente ogni 1.000 ore di
lavoro o, in caso di perdita di prestazio-
ni, per verificare lo stato e/o la sostitu-
zione della girante.
Per l’apertura e la pulizia della pompa
operare come segue:
A1
Eseguire lo smontaggio della pompa
come descritto nelle operazioni
preliminari di questo Capitolo.
A2
Rimuovere le viti ed il guscio esterno
del corpo pompa.
A3
Pulire la girante e/o, nel caso risulti
danneggiata, provvedere alla sostitu-
zione con ricambi originali.
AVVERTENZA: ad ogni apertura
della pompa bisogna effettuare
il cambio di tutte le guarnizioni OR
prima del rimontaggio: PERICOLO
DI FUORIUSCITA DEL PRODOTTO.
AVVERTENZA:
verificare che non
vi siano depositi di alcun genere
all’interno della pompa in caso contrario
provvedere alla rimozione.
A4
Verificare lo stato delle guarnizioni e
se necessario provvedere alla
sostituzione con ricambi originali
dello stesso tipo.
A5
Provvedere al rimontaggio operando
nell’ordine inverso ed eseguire un
tiraggio uniforme dei bulloni di
fissaggio del guscio.
La pulizia e/o sostituzione della girante è
così terminata ed è possibile eseguire il
riposizionamento e gli allacciamenti
della pompa come trattato nei preceden-
ti Capitoli
A4
PUMP OPENING AND
INTERNAL CLEANING
This operation must be carried out
regularly every 1,000 working hours or,
in the event of a deterioration in
performance, for checking the pump’s
conditions and/or replacing the
impeller.
To open the pump, proceed as follows:
A1
Disassemble the pump as
described in the preliminary
operations in this Chapter;
A2
Remove the screws and the outer
cover of the pump body;
A3
Clean the impeller and/or replace
with original spare parts, if
necessary.
WARNING: all of the OR gaskets
must be replaced every time the
pump is opened/reassembled:
PRODUCT LEAKAGE HAZARD
MANUTENZIONE DEL
CIRCUITO PRODOTTO
31
A1
A2
A3
WARNING: check that there is
no sediment inside the pump, if
so, remove.
A4
Check the
c
ondition of the seals
and replace with original spare
parts, if necessary;
A5
Proceed with reassembly, following
the inverse order and fasten the
bolts on the pump cover evenly.
The impeller cleaning and/or
replacement is now completed and it
is now possible to reposition and
connect the pump as described in
the previous Chapters.
MAINTENANCE FOR
THE PRODUCT CIRCUIT
I
GB
48
POMPA MB
TL 110-120-130
1
4
2
3
5
6
11
5
7
8
10
9
16
22
23
24
12
13
15
16
17
21
25
26
27
18
19
20
S
O
P
S
O
P
E
N
O
I
Z
I
R
C
S
E
D
N
O
I
T
P
I
R
C
S
E
D
à
t
.
Q
y
t
.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
0
2
1
2
2
2
3
2
4
2
5
2
6
2
7
2
a
t
t
e
h
c
i
t
E
a
n
r
e
t
n
a
l
e
t
i
V
a
n
a
i
p
a
l
l
e
d
n
o
R
e
r
o
t
o
M
o
n
a
i
p
o
n
a
r
G
o
r
e
b
l
A
a
l
o
c
c
o
b
e
l
a
i
z
n
a
t
s
i
D
a
c
i
m
a
r
e
c
n
i
a
l
o
c
c
o
B
o
t
a
i
g
n
a
l
f
o
d
a
D
o
t
a
i
g
n
a
l
f
o
d
a
D
e
t
n
a
r
i
g
o
n
i
a
r
t
a
t
t
e
u
g
n
i
L
e
t
i
V
a
n
a
i
p
a
l
l
e
d
n
o
R
a
n
r
e
t
n
a
L
a
t
u
n
e
t
a
t
r
o
p
a
i
g
n
a
l
F
o
r
b
b
a
l
a
a
t
u
n
e
T
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
t
n
a
r
i
g
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
t
n
a
r
i
g
o
i
g
g
a
c
c
o
l
b
o
d
a
D
e
n
o
i
z
n
e
t
t
a
a
t
t
e
h
c
i
t
E
e
r
o
i
r
e
t
s
o
p
a
i
g
n
a
l
F
a
p
m
o
p
o
p
r
o
c
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
n
o
i
z
i
n
r
a
u
G
e
t
n
a
r
i
G
a
p
m
o
p
o
p
r
o
C
a
n
a
i
p
a
l
l
e
d
n
o
R
a
p
m
o
p
o
p
r
o
c
e
t
i
V
l
e
b
a
L
w
e
r
c
s
e
l
d
n
i
p
S
r
e
h
s
a
w
t
a
l
F
r
o
t
o
M
t
u
n
b
u
r
g
-
t
a
l
F
t
f
a
h
S
r
e
c
a
p
s
g
n
i
h
s
u
B
g
i
n
i
h
s
u
c
i
m
a
r
e
C
t
u
n
d
e
g
n
a
l
F
t
u
n
d
e
g
n
a
l
F
y
e
k
-
p
i
l
g
n
i
n
r
u
T
w
e
r
c
S
r
e
h
s
a
w
t
a
l
F
r
e
n
n
a
t
S
e
g
n
a
l
f
g
n
i
l
a
e
S
l
a
e
s
p
i
L
t
e
k
s
a
G
t
e
k
s
a
g
r
e
l
l
e
p
m
I
t
u
n
g
n
i
k
c
o
l
r
e
l
l
e
p
m
I
l
e
b
a
l
g
n
i
n
r
a
W
e
g
n
a
l
f
r
a
e
R
t
e
k
s
a
g
g
n
i
s
a
c
p
m
u
P
t
e
k
s
a
G
r
e
l
l
e
p
m
I
g
n
i
s
a
c
p
m
u
P
r
e
h
s
a
w
t
a
l
F
w
e
r
c
s
g
n
i
s
a
c
p
m
u
P
MB PUMP
TL 110-120-130
P
Содержание MB 080
Страница 43: ...43 info debem it...