![Debem MB 080 Скачать руководство пользователя страница 4](http://html1.mh-extra.com/html/debem/mb-080/mb-080_instructions-for-use-and-maintenance-manual_2461302004.webp)
4
www.debem.it
CARTA NO ATO DA ENTREGA
As bombas centrífugas horizontais MB foram realizadas de
acordo com a Diretiva 2006/42/CE.
Portanto, não apresentam perigo para o operador, se utiliza-
das em conformidade com as instruções deste manual.
O manual deve ser guardado em bom estado e/ou junto à
máquina, para futuras consultas por parte do encarregado
pela manutenção.
O Fabricante não assume quaisquer responsabilidades em
caso de modificação, alteração, aplicações incorretas ou, em
todo caso, operações realizadas em desacordo com quanto
escrito neste manual, que possam determinar danos à segu-
rança, à saúde das pessoas ou animais ou bens materiais
próximos da bomba.
É desejo do Fabricante que os clientes possam ser beneficia-
dos completamente pelo desempenho das bombas centrífu-
gas horizontais MB.
Todos os valores técnicos referem-se às bombas MB padrão
(ver “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”), mas lembramos
que, em virtude da nossa busca constante de inovação e
qualidades tecnológicas, tais características poderiam sofrer
variação sem aviso prévio.
Os desenhos e qualquer outro documento entregue junto com
o dispositivo pertencem ao Fabricante, e portanto todos os
direitos derivantes são reservados. Assim sendo, o Fabrican-
te PROÍBE a disponibilização a terceiros deste material, sem
que haja a sua aprovação prévia, por escrito.
PORTANTO, É TERMINANTEMENTE PROIBIDA A REPRO-
DUÇÃO, INCLUSIVE PARCIAL, DESTE MANUAL, DO TEX-
TO E DAS ILUSTRAÇÕES.
FOREWORD
The MB horizontal, centrifugal pumps have been manufactured
in accordance with the 2006/42/EC directives.
Therefore, when used according to the instructions contained
in this manual, the Boxer pumps will not pose any risk to the
operator.
This manual must be kept in good condition and/or be kept
with the machine as a reference for maintenance purposes.
The manufacturer declines any liability concerning any changes,
modifications, incorrect use or operation not complying with the
contents of this manual and that may constitute a health and
safety hazard to people, animals or property nearby the pump.
The Manufacturer trusts you will take full advantage of the
performance offered by MB horizontal, centrifugal pumps.
All technical parameters refer to the standard MB models
(please see “TECHNICAL FEATURES”). However, the constant
search for innovation and technological quality means that the
characteristics detailed herein may change without prior notice.
All of the drawings and any other documentation supplied with
the pump are the property of the Manufacturer, who reserves
all rights and FORBIDS distribution to third parties without his
authorization in writing.
THEREFORE REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, OF THIS
MANUAL, TEXT OR DRAWINGS IS STRICTLY FORBIDDEN.
GB
INTRODUÇÃO AO MANUAL
Este manual é parte integrante da bomba; é um DISPOSITIVO
DE SEGURANÇA e contém as informações importantes para
que o Comprador e seu pessoal instalem, utilizem e mantenham
a bomba em constante estado de eficiência e segurança, ao
longo de toda sua vida útil.
No começo de cada Capítulo e de cada seção, foi criada uma
linha de estado que, mediante símbolos, indica o pessoal
habilitado à operação, as proteções individuais obrigatórias e/
ou o estado de alimentação da bomba.
O risco residual durante a operação é evidenciado com sím-
bolos específicos, integrados ao texto.
Graficamente, no manual, serão utilizados símbolos para
evidenciar e diferenciar informações específicas ou sugestões
prestadas em termos de segurança e de correta condução
da bomba.
PARA QUALQUER ESCLARECIMENTO RELATIVO AO
CONTEÚDO DESTE MANUAL, CONTATAR O SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA DO FABRICANTE.
INTRODUCTION
This manual is an integral part of the pump, and represents a
SAFETY DEVICE. It contains important information that will
assist the purchaser and his personnel in installing and using
the pump and ensuring that the pump is kept in safe and good
working order throughout its working life.
At the beginning of each chapter and section there is a status
bar: its symbols state the personnel qualified for the operation/
s in question, the compulsory individual protective devices to
wear and/or the power state of the pump. Any other hazard that
may occur during operations is highlighted by special symbols
embedded in the text.
Special identification symbols are used to highlight and differ-
entiate particular information or suggestions concerning safety
and the pump’s correct use.
FOR ANY FURTHER INFORMATION REGARDING THE
CONTENTS OF THIS MANUAL, PLEASE CONTACT THE
MANUFACTURER’S ASSISTANCE DEPARTMENT.
GB
P
P
Содержание MB 080
Страница 43: ...43 info debem it...