![Debem MB 080 Скачать руководство пользователя страница 6](http://html1.mh-extra.com/html/debem/mb-080/mb-080_instructions-for-use-and-maintenance-manual_2461302006.webp)
6
www.debem.it
CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO
IDENTIFICATION CODE
GB
MB 100
MB 100
MOD. BOMBA
MB 080 = MB 80
MB 100 = MB 100
MB 110 = MB110
MB 120 = MB 120
MB 130 = MB 130
MB 140 = MB 140
MB 150 = MB 150
MB 155 = MB 155
MB 160 = MB 160
MB 180 = MB 180
MOD. POMPA
MB 080 = MB 80
MB 100 = MB 100
MB 110 = MB110
MB 120 = MB 120
MB 130 = MB 130
MB 140 = MB 140
MB 150 = MB 150
MB 155 = MB 155
MB 160 = MB 160
MB 180 = MB 180
MATERIAL DA
BOMBA
P= polipropilene
EC = PVDF
PUMP MATERIAL
P= polypropylene
EC = PVDF
TIPO VEDAÇÃO
TLV = VEDAÇÃO-LÁBIO VITON
TLD = VEDAÇÃO-LÁBIO EPDM
TSV = VEDAÇÃO-FOLE VITON
TSD = VEDAÇÃO-FOLE EPDM
SEALING TYPE
TLV = VITON LIP SEAL
TLD = EPDM LIP SEAL
TSV = VITON BELLOW SEAL
TSD = EPDM BELLOW SEAL
MOTOR
A = MOTOR ATEX
M= MOTOR MONOFASE
*N = MOTOR NORMALE
MOTOR
A = ATEX MOTOR
M= SINGLE-PHASE MOTOR
*N = STANDARD MOTOR
P-
P-
TLV
TLV
N
N
* Equipamento de série motor em eurotensão assíncrono trifásico (2 pólos) 50/60 Hz
* Standard motor is the three-phase induction type with European voltage (2-pole) 50Hz
IDENTIFICAÇÃO DA BOMBA
Cada bomba tem uma matrícula de identificação que traz as
especificações e os materiais de composição. Para qualquer
comunicação com o fabricante, o revendedor ou os centros de
assistência autorizados, comunicas os dados indicados.
ATENÇÃO: proibido retirar e/ou modificar a matrí-
cula de identificação da bomba e/ou os dados nela
registrados.
O código de identificação * que aparece em correspondência
de “TIPO” da matrícula, especifica a composição e os materiais
de fabricação da bomba, com o objetivo de determinar a idonei-
dade e a compatibilidade com o produto que será bombeado.
PUMP IDENTIFICATION
Each pump is fitted with an identification plate detailing its
specification and materials. This data must always be reported in
all communications to the manufacturer, dealer or service
centres.
WARNING: It is forbidden to remove and/or modify
the identification plate and/or the data therein.
The identification code * listed aside the TYPE heading, details
the pump composition and manufacturing materials in order
to determine its suitability and compatibility with the product
to be pumped.
GB
!
!
I
GB
IDENTIFICAZIONE POMPA
Ogni pompa è corredata di una matrico-
la di identificazione che riporta le
specifiche e i materiali di composizione.
Per qualsiasi comunicazione con il
costruttore, il rivenditore o i centri di
assistenza autorizzati precisare i dati
riportati.
ATTENZIONE:
è vietato rimuove-
re e/o alterare la matricola di
identificazione della pompa e/o i
dati in essa riportati.
Il codice identificativo
*
che compare
alla voce “TIPO” della matricola specifi-
ca la composizione ed i materiali
costruttivi della pompa al fine di determi-
nare l’idoneità e la compatibilità con il
prodotto che si desidera pompare.
PUMP IDENTIFICATION
Each pump is fitted with an identifica-
tion plate detailing its specification and
materials.
This data must always be reported in
all communications to the manufac-
turer, dealer or service centres.
WARNING: It is forbidden to re-
move and/or modify the identifi-
cation plate and/or the data therein.
The identification code * listed aside
the TYPE heading, details the pump
composition and manufacturing
materials in order to determine its
suitability and compatibility with the
product to be pumped.
4
!
!
MB
senza motore - whitout motor
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
DECLARATION DE CONFORMITE - DECLARACION DE CONFORMIDAD
ERKLÄRUNG BEZÜGLICH EINHALTUNG DER VORSCHRIFTEN - DECLARATION OF CONFORMITY
TIPO/SERIE
TYPE / SERIE- TIPO / SERIE - TYP / SERIE - TYPE / SERIES
FABBRICATO DA:
FABRIQUE PAR - FABRICADA POR - HERGESTELLT VON - MANUFACTURED BY
MODELLO
MODELE - MODELO - MODELL - MODEL
CODICE
CODE - CODE - KODE - CODICE
MATRICOLA
SERIAL NUMBER - MATRICULE - MATRIKELNUMMER - MATRICULA
DEBEM SRL - Via del bosco 41 - 21052 Busto Arsizio (VA) - ITALIA
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive CE/EX e relativi standard armonizzati:
This product complies with the following European Community Directives CE/EX and relating harmonized standards:
Ce produit est conforme aux directives de la Communautè europèenne suivantes CE/EX et les normes correspondantes harmonisées:
Este producto cumple con las siguientes Directrices de la Comunidad Europea CE/EX y relativas normas armonizadas:
Dieses Produkt erfüllt die folgenden Vorschriften der Europäischen Gemeinschaft CE/EXund entsprechende harmonisierte Normen:
2006/42/CE Direttiva Macchine / Machinery Directive / Maschinenrichtlinie / Directive Machines / Directiva Máquinas
CE EMC 89/336/CEE e alla legislazione nazionale che le traspone - CE LVD 73/23/CEE e alla legislazione nazionale che le traspone
UNI EN ISO 12100-1:
2009
– Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione. Parte 1: terminologia di base, metodologia.
UNI EN ISO 12100-1:
2009
– Safety of the machinery. Fundamental notions, design general principles. Part 1: Basic terminology, methods.
UNI EN ISO 12100-1:
2009
– Sécurité des machines. Concepts fondamentaux, principes généraux de conception. Partie 1 : terminologie de base, méthodologie.
UNI EN ISO 12100-1:
2009
– Sicherheit von Maschinen.. Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze. Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodologie.
UNI EN ISO 12100-1:
2009
– Seguridad de la maquinaria. Conceptos fundamentales, principios generales de diseño. Parte 1: terminología de base, metodología.
UNI EN ISO 12100-2:
2009
– Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione. Parte 2: principi tecnici.
UNI EN ISO 12100-2:
2009
– Safety of the machinery. Fundamental notions, design general principles. Part 2: Technical principles.
UNI EN ISO 12100-2:
2009
– Sécurité des machines. Concepts fondamentaux, principes généraux de conception. Partie 2 : principes techniques.
UNI EN ISO 12100-2:
2009
– Sicherheit von Maschinen. Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze. Teil 2: Technische Leitsätze.
UNI EN ISO 12100-2:
2009
– Seguridad de la maquinaria. Conceptos fundamentales, principios generales de diseño. Parte 2: principios técnicos.
UNI EN ISO 3746: 2009 – Acustica. Determinazione dei livelli di potenza sonora delle sorgenti di rumore mediante misurazione della pressione sonora. Metodo di controllo
con una superficie avvolgente su un piano riflettente.
UNI EN ISO 3746: 2009 – Sound. Determination of sound power levels for noise sources by measuring the sound pressure. Monitoring method with an enveloping surface
on a reflecting plate.
UNI EN ISO 3746: 2009 – Acoustique. Détermination des niveaux de puissance sonore des sources de bruit par mesure de la pression acoustique. Méthode de contrôle
avec surface enveloppante sur plan réfléchissant.
UNI EN ISO 3746: 2009 –Akustik. Bestimmung der Schalleistungsspegel von Geräuschquellen aus Schalldruckmessungen. Hüllflächenverfahren über einer reflektieren-
den Ebene.
UNI EN ISO 3746: 2009 – Acústica. Determinación de los niveles de potencia sonora de las fuentes de ruido mediante medición de la presión sonora. Método de control
con una superficie envolvente sobre una superficie reflectante.
UNI EN ISO 11200:
2009
– Acustica. Rumore emesso dalle macchine e dalle apparecchiature. Linee guida per l’uso della norme di base per la determinazione dei livelli
di pressione sonora al posto di lavoro e in altre specifiche posizioni.
UNI EN ISO 11200:
2009
– Sound. Noise done by the machines and the equipments. Guidelines for using the basic norms for determining the sound pressure levels in
the working place and in other specific positions.
UNI EN ISO 11200:
2009
– Acoustique. Niveau de bruit émis par les machines et par les appareils. Directives concernant l’utilisation de la norme de base pour la détermi-
nation des niveaux de pression sonore sur poste de travail et dans d’autres situations spécifiques.
inserire qui tipo/serie
inserire qui modello
inserire qui codice
inserire qui matricola
P
P
Содержание MB 080
Страница 43: ...43 info debem it...