47
48
47
48
b
a
c
d
e
f
z
e
h
Zadní op
ě
radlo (a) je zahnuto k ose (c) seda
č
ky (d) s uchem vedení (b).
S
ı
rt k
ı
sm
ı
n
ı
(a), k
ı
lavuz yuvay
ı
(b) yükseltici k
ı
sm
ı
n
ı
ndaki (d) kar
ş
ı
l
ı
ğ
a (c) oturtarak
birle
ş
tirin.
Not:
K
ı
lavuzunuzu ileride ba
ş
vurmak amac
ı
ile saklay
ı
n
ı
z. (k
ı
lavuzu s
ı
rt k
ı
sm
ı
n
ı
n
d
ı
ş
ı
ndaki elastik kapa
ğ
ı
n alt
ı
nda saklayabilirsiniz) K
ı
lavuzu s
ı
rt k
ı
sm
ı
n
ı
n d
ı
ş
ı
ndaki
elastik kapa
ğ
ı
n alt
ı
nda saklayabilirsiniz.
PRVNÍ INSTALACE
İ
LK KURULUM
D
ě
tská bezpe
č
nostní automobilová seda
č
ka se skládá ze sedadla (d) a
zadního op
ě
radla (a) s výškov
ě
nastavitelným ramenem a op
ě
rkou hlavy.
Pouze kombinace obou
č
ástí poskytuje nejlepší ochranu a pohodlí dít
ě
te.
Çocuk koltu
ğ
u yükseltici (d) ve s
ı
rt k
ı
sm
ı
(a) olmak üzere iki parçadan
olu
ş
maktad
ı
r. Maksimum güvenlik ve konfor için iki parça birlikte kullan
ı
lmal
ı
d
ı
r.
Varování!
Č
ásti autoseda
č
ky CYBEX Solution X2 nesmí být používány
samostatn
ě
nebo v kombinaci se sedadly, zadními op
ě
radly nebo op
ě
rkami
hlavy jiných výrobc
ů
nebo jiné série výrobk
ů
. V takových p
ř
ípadech ztratí
osv
ě
d
č
ení okamžit
ě
platnost.
Vždy prosím v
ě
nujte pozornost tomu, aby denním používáním
automobilu, nap
ř
íklad se
ř
ízením sedadla automobilu nebo dve
ř
mi automobilu
nedošlo k vzp
ř
í
č
ení volných nebo plastových
č
ástí seda
č
ky.
Varování!
Dikkat:
Cybex Solution X2 ‚in parçalar
ı
ayr
ı
ayr
ı
veya ba
ş
ka bir ürünle birlikte
kullan
ı
lmamal
ı
d
ı
r. Böyle bir durum söz konusu oldu
ğ
unda tüm garanti ve
sertifikasyon güvenceleri geçersizdir.
Dikkat:
Çocuk koltu
ğ
unuzun plastik k
ı
s
ı
mlar
ı
n
ı
n herhangi bir yere s
ı
k
ı
ş
mad
ı
ğ
ı
na
emin olun.
Upozorn
ě
ní!
Návod k použití nechávejte vždy v zásuvce, aby byl po ruce v
p
ř
ípad
ě
, že byste cht
ě
li n
ě
co vyhledat. Zásuvku potom zasu
ň
te až do konce
otvoru v sedadle.
FIRST INSTALLATION
Connect the backrest (a) to the booster (d) by hooking the guide lug (b) on the
axis (c) of the booster (d).
The child safety car seat consists of a seat (d) and a back rest (a) with height
adjustable shoulder and head rest. Only the combination of both parts provides
best protection and comfort to your child.
Warning!
Thank you very much for your decision to purchase the CYBEX
Solution X2. We assure you that in the process of developing the CYBEX
Solution X2 we focused on safety, comfort and user friendliness. The product
is manufactured under a special quality surveillance and complies with the
strictest safety requirements.
Please make sure that the plastic parts of the child seat never get
jammed (e.g. in the car door or by adjusting the back seat).
Warning!
Note!
Please always store the instruction manual in the drawer so it is at hand
in case you would like to look something up. Then insert the drawer all the way
in the provided opening in the seat.
Pouze rameno a op
ě
ra hlavy (e), která je optimáln
ě
výškov
ě
se
ř
ízena, poskytují
nejlepší ochranu a pohodlí dít
ě
te a zaru
č
ují také optimální polohu diagonálního
pásu (f). Výšku (e) m
ů
žete nastavit v 11 polohách. Op
ě
ra ramene je upevn
ě
na
k op
ě
rce hlavy a nemusí se nastavovat odd
ě
len
ě
. Nastavení je t
ř
eba provést
takovým zp
ů
sobem, abyste mohli vt
ě
snat 2 prsty mezi dolní hranu op
ě
rky hlavy
a rameno dít
ě
te.
P
Ř
IZP
Ů
SOBENÍ VELIKOSTI T
Ě
LA
Kafal
ı
k, en üst seviye güvenlik ve konforu yaln
ı
zca do
ğ
ru ayarland
ı
ğ
ı
nda sunabiliir.
Çapraz kemerin (f) do
ğ
ru pozisyonland
ı
r
ı
lmas
ı
da bu sayede mümkündür.
Solution X2 in kafal
ı
ğ
ı
(e) 11 de
ğ
i
ş
ik yüksekli
ğ
e sahiptir. Yan korumalar kafal
ı
ğ
a
ba
ğ
l
ı
olduklar
ı
için ayr
ı
bir ayar gerektirmezler. Kafal
ı
k, çocu
ğ
unuzun omuzlar ile
aras
ı
nda 2 parmak bo
ş
luk kalacak
ş
ekilde ayarland
ı
ğ
ı
nda do
ğ
ru konumdad
ı
r.
ÇOCU
Ğ
UNUZUN BOYUNA YÖNELIK AYARLAMALAR
A headrest can only provide the best protection and comfort for your child
if optimally adjusted. Only then it can guarantee the optimal position of the
diagonal belt (f). You can adjust the height of the Solution X2 headrest (e) in 11
positions. The shoulder rest is attached to the headrest and does not have to
be adjusted separately. You can check the optimal adjustment of the headrest
by trying to fit exactly two fingers between the headrest and the shoulders of
the child.
ADJUSTMENT REGARDING THE CHILD‘S HEIGHT
– Dejte dít
ě
do d
ě
tské seda
č
ky
– Vytáhn
ě
te stav
ě
cí rukoje
ť
(h), aby se odemklo rameno a op
ě
rka hlavy.
– Nyní m
ů
žete uvést rameno a op
ě
rku hlavy (e) do požadované polohy.
– Jakmile pustíte stav
ě
cí rukoje
ť
(h), rameno a op
ě
rka hlavy (e) se samy
uzamknou
P
Ř
IZP
Ů
SOBENÍ OP
Ě
RKY HLAVY
– Çocu
ğ
unuzu koltu
ğ
a yerle
ş
tirin.
– Kafal
ı
k ve yan koruman
ı
n kilidini açmak için arka k
ı
s
ı
mdaki kolu (h) çekin.
– Kafal
ı
k ve yan korumalar
ı
(e) istedi
ğ
iniz pozisyona getirin.
– Arka k
ı
s
ı
mdaki kolu (h) b
ı
rakt
ı
ğ
ı
n
ı
zda kafal
ı
k ve yan korumalar son ayarlana
pozisyonda kilitlenirler.
KAFALI
Ğ
IN AYARLANMASI
– Place your child in the child seat
– Pull the adjustment handle (h) in order to unlock the shoulder and
headrest.
– Bring the shoulder and headrest (e) in the desired position.
– As soon as you let go of the adjustment handle (h), the shoulder and
headrest (e) locks automatically.
ADJUSTMENT OF THE HEAD REST
Her iki yandaki ‚Yan darbe koruma‘ (Linear Side Impact Protection-LSP System)
pedlerini montaj yuvalar
ı
na (z) tak
ı
n ve klik sesi duyana kadar a
ş
a
ğ
ı
itin.
Nasa
ď
te lineární bo
č
ní ochranný systém (L.S.P. systém) na obou stranách do
montážních otvor
ů
(z), pak jej zatla
č
te sm
ě
rem dol
ů
, až dojde k jeho zajišt
ě
ní.
Insert the Linear Side-impact Protection (L.S.P. System) pads on both sides into
the mounting holes (z), then push down until they click into place.
a
d