37
38
37
38
For at barnet skal være best mulig beskyttet i barnestolen, må du ta hensyn til
følgende:
Чтобы
гарантировать
возможно
лучшую
защиту
Вашим
детским
автомобильным
креслом
безопасности
,
необходимо
следовать
нижеперечисленным
положениям
:
Aby zagwarantowa
ć
jak najwy
ż
szy poziom bezpiecze
ń
stwa fotelika, nale
ż
y
stosowa
ć
si
ę
do poni
ż
szych zalece
ń
:
VEDLIKEHOLD
У
X
ОД
ЗА
КРЕСЛИЦЕМ
KONSERWACJA
– Alle viktige deler på barnestolen må kontrolleres for skader med jevne
mellomrom. Mekaniske deler må fungere feilfritt.
– Det er av avgjørende betydning at barnestolen ikke kommer i klem mellom
harde deler som bildør, seteskinne osv. som kan føre til skader på stolen.
– Hvis barnestolen faller i bakken eller utsettes for lignende situasjoner, må den
kontrolleres av produsenten.
–
Все
важные
части
детского
кресла
безопасности
должны
быть
регулярно
исследованы
на
предмет
любы
x
повреждений
.
Механические
части
должны
функционировать
безупречно
.
–
существенно
,
что
-
бы
детское
автомобильное
кресло
безопасности
не
было
зажатым
между
твердыми
частями
,
как
дверью
автомобиля
,
направляющими
сиденья
и
т
.
д
.,
которые
могли
-
бы
привести
к
повреждениям
кресла
.
–
детское
кресло
безопасности
должно
быть
исследовано
изготовителем
после
падения
или
подобных
ситуаций
.
– Wszystkie wa
ż
ne cz
ęś
ci fotelika powinny by
ć
regularnie sprawdzane. Cz
ęś
ci
mechaniczne powinny dzia
ł
a
ć
bez zarzutu.
– Zwracaj szczególn
ą
uwag
ę
, aby fotelik nie zosta
ł
uszkodzony poprzez
zaklinowanie pomi
ę
dzy drzwiami i siedzeniem samochodowym lub innymi
twardymi elementami.
– Je
ż
eli fotelik upadnie lub zostanie uszkodzony, powinien zosta
ć
oddany do
przegl
ą
du.
FJERNE SETETREKKET
Setetrekket er satt sammen av fire deler som er festet til stolen enten med
borrelås, trykknapper eller vanlige knapper. Etter at du har løsnet alle fester, kan
de ulike delene fjernes.
For å sette setetrekkdelene tilbake på stolen går du frem i motsatt rekkefølge
som da du fjernet dem.
Barnestolen må aldri brukes uten trekk.
Advarsel!
СНЯТИЕ
ЧЕХЛА
КРЕСЛА
Чехол
кресла
состоит
из
четырех
частей
,
которые
надеты
на
кресло
.
С
помощью
липучек
или
кнопками
.
Как
только
Вы
открепили
все
фиксации
,
части
чехла
могут
быть
сняты
.
Чтобы
надеть
чехол
на
кресло
,
выполните
в
обратном
порядке
все
операции
по
снятью
чехла
.
Детское
кресло
безопасности
никогда
не
должно
использоваться
без
чехла
.
Предупреждение
!
ZDEJMOWANIE TAPICERKI
Tapicerka sk
ł
ada si
ę
z czterech elementów, które przytwierdza si
ę
do fotelika
za pomoc
ą
rzepów lub zatrzasków. Po odpi
ę
ciu wszystkich zapi
ęć
tapicerk
ę
mo
ż
na zdj
ąć
.
Aby za
ł
o
ż
y
ć
tapicerk
ę
z powrotem, wykonaj te same czynno
ś
ci w odwrotnej
kolejno
ś
ci.
Nie wolno u
ż
ywa
ć
fotelika bez tapicerki.
Ostrze
ż
enie!
Пожалуйста
не
используйте
химические
моющие
средства
или
отбеливающие
реагенты
не
при
каких
обстоятельствах
!
Предупреждение
!
ЧИСТКА
Важно
использовать
только
оригинальный
CYBEX Solution X2
чехол
кресла
,
так
как
чехол
-
т
o
же
существенная
функианальная
часть
кресла
.
Внимание
!
Необходимо
вымыть
чехол
перед
первым
использованием
.
Чехлы
от
сидения
можно
вымыть
в
стиральной
машине
при
30°C,
не
более
,
используя
режим
деликатной
стирки
,
иначе
ткань
может
потерять
цвет
.
Необходимо
отдельно
вымыть
чехол
перед
первым
использованием
.
Не
отжимать
досуха
и
избегать
попадания
прямых
солнечных
лучей
.
Пластмассовые
части
можно
чистить
с
помощью
мягкодействующих
моющих
средств
и
теплой
воды
.
RENGJØRING
Det er viktig at du bare bruker et originalt CYBEX Solution X2 setetrekk, da trekket
også spiller en viktig rolle i stolens funksjon. Reservetrekk fås via forhandleren.
Merk!
Vask trekket før bruk første gang. Stoltrekket kan vaskes ved max 30
grader Finvask.Hvis det vaskes for høyere temperatur kan trekket miste farge.
Vask trekket separat og unngå tørketrommel! Unngå tørking i direkte sollys!
Plastikkdelen kan rengjøres med et mildt rengjøringsmiddel og varmt vann.
Det må under ingen omstendigheter brukes kjemiske
rengjøringsmidler eller blekemidler!
Advarsel!
CZYSZCZENIE
Nale
ż
y u
ż
ywa
ć
tylko oryginalnej tapicerki CYBEX Solution X2, poniewa
ż
jest
ona równie
ż
niezb
ę
dna dla sprawnego dzia
ł
ania fotelika. Zapasowe tapicerki
dost
ę
pne s
ą
w sklepach oferuj
ą
cych produkty CYBEX.
Uwaga!
Przed pierwszym u
ż
yciem tapicerk
ę
nale
ż
y wypra
ć
. Mo
ż
na j
ą
pra
ć
w
pralce w temperaturze maks. 30°C, wybieraj
ą
c program dla tkanin delikatnych.
Wy
ż
sza temperatura prania mo
ż
e spowodowa
ć
zblakni
ę
cie koloru. Tapicerk
ę
nale
ż
y pra
ć
oddzielnie i nigdy nie nale
ż
y suszy
ć
jej w suszarce! Nie nale
ż
y tak
ż
e
suszy
ć
tapicerki w pe
ł
nym s
ł
o
ń
cu! Plastikowe cz
ęś
ci fotelika mo
ż
na przeciera
ć
ciep
łą
wod
ą
z delikatnym detergentem.
W
ż
adnym wypadku nie stosowa
ć
chemicznych
ś
rodków do
czyszczenia ani wybielaczy!
Ostrze
ż
enie!