Pizzaform 10-13
23
23
AC 3 N400
AC 3 230
AC 230
2
1
3
2
1
5
4
3
1
5
4
3
A
C
D
2
1
5
4
3
=
= N
= T
= S
= R
B
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere eseguito
esclusivamente da personale qualificato.
La targhetta dati tecnici, posta sul retro dell’appa-
recchiatura, contiene tutte le informazioni neces-
sarie per un corretto allacciamento.
L’apparecchio deve essere collegato alla rete di
alimentazione con un cavo del tipo H05 RN-F (for-
nito dall’installatore).
Per effettuare questa operazione togliere il pan-
nello laterale destro dell’apparecchiatura, collega-
re il cavo alla morsettiera e fermarlo con l’appo-
sito pressacavo situato sul retro del apparecchio
stesso.
Collegare l’apparecchiatura a terra ed inserirla nel
circuito equipotenziale; il morsetto atto a tale sco-
po si trova sul retro dell’apparecchiatura, ed è con-
traddistinto dal simbolo internazionale
.
Collegare il cavo all’interruttore generale auto-
matico (magnetotermico differenziale onnipolare
con un’apertura dei contatti di almeno 3 mm.),
predisposto nelle immediate vicinanze.
Il costruttore declina ogni responsabilità per
il mancato rispetto di quanto sopra esposto.
Electrical connections
Only qualified personnel must carry out electri-
cal connection.
The technical data plate, located on the back of
the equipment, contains all the necessary infor-
mation for correct connection.
The equipment must be connected to a power
supply with a H05 RN-F type cable (supplied by
the installer).
To carry out this operation, remove the right
side equipment panel, connect the cable to the
terminal board and secure it with the relative
cable gland located on the back of the equip-
ment itself.
Earth the equipment and connect it to the cir-
cuit; the terminal intended for this very purpose
can be found on the back of the equipment,
and is marked with the internationally-recog-
nised symbol
.
Connect the cable to the automatic master
switch (omnipolar differential magnothermal
switch with a contact opening of at least 3 mm),
arranged in the immediate vicinity.
The manufacturer will not assume any re-
sponsibility in the instance where the above
described is not respected.
Elektroanschluss
Der elektrische Anschluss muss von Fachpersonal
ausgeführt werden.
Das Schild mit den technischen Daten an der
Rückseite des Maschine enthält alle erforderlichen
Informationen für einen korrekten Anschluss.
Der Apparat muss an das Stromnetz mit einem
Kabel vom Typ H05 RN-F angeschlossen werden
(vom Installateur bereitzustellen).
Entfernen Sie dafür das rechte seitliche Paneel,
schließen Sie das Kabel an das Klemmenbrett an
und blockieren Sie es mit der entsprechenden Zu-
gentlastung an der Rückseite des Apparats.
Erden Sie den Maschine und integrieren Sie ihn in
das Potentialausgleichssystem; die entsprechen-
de Klemme dafür befindet sich an der Rückseite
des Erden Sie den Maschine und integrieren Sie
ihn in das Potentialausgleichssystem und ist durch
das internationale Symbol
gekennzeichnet.
Schließen Sie das Kabel an den automatischen
Hauptschalter an (allpoliger FI-LS-Schalter mit
mindestens 3 mm Kontaktöffnung), das in unmit-
telbarer Nähe vorgesehen ist.
Der Hersteller weist jede Verantwortung für
die Nichtbeachtung der obigen Anweisun-
gen von sich.
Branchement électrique
Le branchement électrique doit exclusivement
être effectué par du personnel qualifié.
La plaque signalétique, située à l'arrière de l’ap-
pareil, contient toutes les informations néces-
saires pour un branchement correct.
L’appareil doit être branché au réseau d'alimen-
tation avec un câble de type H05 RN-F (fourni
par l'installateur).
Pour effectuer cette opération, retirer le pan-
neau latéral droit de l’appareil, brancher le câble
au bornier et le bloquer avec le serre-câble pré-
vu à cet effet et situé à l'arrière de l'appareil.
Brancher l’appareil à la terre et l'insérer dans le
circuit équipotentiel; la borne prévue à cet effet
se trouve à l'arrière de l’appareil et est signalée
par le symbole international
.
Brancher le câble à l'interrupteur général auto-
matique (magnétothermique différentiel omni-
polaire avec une ouverture des contacts d'au
moins 3 mm.), prévu à proximité de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de non-respect de ce qui est susmen-
tionné.
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica debe ser realizada única-
mente por personal cualificado.
La placa de datos técnicos, situada en la parte
trasera del equipo, contiene toda la informa-
ción necesaria para una conexión correcta.
El equipo debe conectarse a la red de alimenta-
ción con un cable de tipo H05 RN-F (suministra-
do por el instalador).
Para realizar esta operación, desmonte el panel
lateral derecho del equipo, conecte el cable a
la regleta de bornes y fíjelo con el sujetacable
previsto, situado en la parte trasera del equipo.
Conecte el equipo a tierra e intégrelo en el cir-
cuito equipotencial; el borne destinado a tal fin
se encuentra en la parte trasera del horno y está
marcado con el símbolo internacional
.
Conecte el cable al interruptor general auto-
mático (magnetotérmico diferencial omnipolar
con una separación mínima entre contactos de
3 mm), dispuesto en la proximidad inmediata.
El fabricante declina toda responsabilidad
por el incumplimiento de lo arriba expuesto.
Электрическое соединение
Электрическое соединение должно осущест-
вляться только квалифицированным персоналом.
Табличка технических характеристик, распо-
ложенная с задней стороны оборудования,
содержит все сведения, необходимые для соот-
ветствующего соединения.
Печь должна подсоединяться к сети питания
посредством кабеля типа H05 RN-F (предостав-
ляемого монтажником).
Для проведения данной операции снять пра-
вую боковую панель оборудования, подсоеди-
нить кабель к клеммной колодке и закрепить
посредством специального кабельного зажи-
ма, расположенного с задней стороны самого
устройства.
Заземлить соединение и установить ее в эквипо-
тенциальный контур; зажим, предусмотренный
в данных целях, находится с задней стороны
соединение, и обозначен международным сим-
волом
.
Подсоединить кабель к главному автоматиче-
скому выключателю (термомагнитный диффе-
ренциальный всеполюсный с размыканием
контактов, по меньшей мере, 3 мм.), предусмо-
тренному в непосредственной близости.
Изготовитель не несет ответственность за
несоблюдение вышеуказанных инструкций.
Содержание Pizzaform PZF/45DS
Страница 1: ......
Страница 61: ...Pizzaform 10 13 61 ...
Страница 62: ...62 Pizzaform 10 13 ...
Страница 63: ...Pizzaform 10 13 63 ...