10
Pizzaform 10-13
10
Analisi dei rischi
t -BNBDDIJOBÒTUBUBQSPHFUUBUBTFDPOEPMB%J
-
rettiva macchine 2006/42/CE e D.Lgs 27 gen-
naio 2010 , n. 17.
t 4FHVFOEPUBMJOPSNFÒTUBUBFTFHVJUBMBWBMV
-
tazione della possibile entità del danno quale
conseguenza del rischio per la salute e la sicu-
rezza degli operatori della macchina in ogget-
to, derivante dal verificarsi di un pericolo.
t 4FDPOEPUBMJBOBMJTJSJTVMUBOPEFJSJTDIJSFTJEVJ
legati all’utilizzo della macchina non elimina-
bili se non con perdita di funzionalità della
macchina e maggiore onere economico.
Tali rischi residui sono:
t -BUFTUBEFMMPQFSBUPSFQPUSFC
-
be essere schiacciata dai piatti
durante il movimento di aper-
tura. Il rischio residuo è segna-
lato da questo pittogramma
posto sulla macchina.
t 3JTDIJP SPUUVSB F QSPJF[JPOF PHHFUUJ QFS JO
-
serimento lame nelle protezioni durante la
chiusura.
Non inserire nella griglia di prote-
zione alcun oggetto durante il movimento
della macchina; nemmeno per sbloccare i
piatti.
In caso di blocco della macchina, spegnere e
riaccendere.
t 3JTDIJPEJTDIJBDDJBNFOUPEFMMFEJUBBMMBCBTF
del pistone del piatto. La base del pistone è
svasata per consentire lo scivolamento del
dito ed evitare l’imprigionamento; resta un
minimo rischio residuo di schiacciamento del
dito se viene forzato nella posizione.
Non tentare di intervenire alla
base del pistone con macchi-
na in movimento. Il rischio
residuo è segnalato da questo
pittogramma posto sulla mac-
china.
t 3JTDIJP EJ VTUJPOF UPDDBOEP J
piatti: durante l’uso le super-
fici dei piatti diventano calde,
si raccomanda particolare
prudenza. Il rischio residuo
è segnalato da questo pitto-
gramma.
Risk analysis
t 5IF NBDIJOF XBT EFTJHOFE JO DPNQMJBODF
with the Machinery Directive 2006/42/EC and
Legislative Decree no. 17 of the 27 January
2010.
t *O DPNQMJBODF XJUI UIFTF TUBOEBSET BO BT
-
sessment of the possible damage resulting
from risks to health and the safety of opera-
tors of the machines in question, should a
hazed come to light, was carried out.
t "DDPSEJOHUPUIFBOBMZTJTUIFSFBSFPVUTUBOE
-
ing risks associated with the use of the ma-
chine which cannot be eliminated without
loss of machine functionality and without
increased cost.
These outstanding risks include:
t 5IF PQFSBUPST IFBE NBZ HFU
crushed by the plates upon
opening. The outstanding risk
is signalled by the pictogram
on the machine.
t 3JTL PG CSFBLBHF BOE QSPKFDUJPO PG PCKFDUT
during insertion of the blade into the protec-
tions during closure.
Do not insert any ob-
jects into the protection grille when the
machine is moving, not even to unblock
the plates.
In the case where the machine is blocked,
switch if off and then on again.
t 3JTL PG DSVTIJOH öOHFST BU UIF QMBUF QJTUPO
base. The piston base is flared to enable slid-
ing of the fingers and to prevent catching;
an outstanding risk of crushing of the finger
where forced into position, remains.
Do not attempt to access or
intervene at the piston base
where the machine is mov-
ing. The outstanding risk is
signalled by the pictogram on
the machine.
t 3JTL PG CVSOT XIFO UPVDIJOH
the plates: during use, the
surfaces of plates become hot,
we recommend taking extra
caution. The outstanding risk
is signalled by this pictogram.
Risikoanalyse
t %JF .BTDIJOF XVSEF HFNÊ EFS .BTDIJOFO
-
richtlinie 2006/42/EG des Dekrets vom 27.
Januar 2010, Nr. 17 entwickelt.
t 6OUFS #FBDIUVOH EJFTFS /PSNFO XVSEF FJOF
Risikoanalyse für die Gesundheit und die Si-
cherheit der Maschinenbediener entwickelt,
die aufzeigt, wann und wo Gefahren während
des Gebrauchs bestehen.
t /BDIEJFTFO"OBMZTFOTJOEEJFTF3FTUSJTJLFO
die mit dem Gebrauch der Maschine verbun-
den sind nicht ausschließbar. Ansonsten wür-
de die Funktionalität der Maschine verloren
gehen und die Kosten für das Produkt anstei-
gen.
Die Restrisiken sind:
t %FS,PQGEFT#FEJFOFSTLÚOO
-
te beim Pressen der Teller
während der Öffnungsbe-
wegung gequetscht werden.
Das Restrisiko wird mit einem
Signalschild auf der Maschine angezeigt.
t #SVDI VOE 1SPKFLUJPOTSJTJLP CFJN &JOGàISFO
der Stifte in die Schutzvorrichtungen wäh-
rend der Schließung.
Keine Objekte in die
Schutzgitter während der laufenden Ma-
schine einführen; auch nicht, um Teller zu
lösen.
Im Falle einer Maschinenblockade, die Ma-
schine aus- und wieder einschalten.
t 2VFUTDIHFGBIS EFS 'JOHFS BO EFS 5FMMFSLPM
-
benbasis. Die Kolbenbasis ist ausgesenkt zum
Weggleiten des Fingers und um ein Verfan-
gen zu verhindern; es bleibt jedoch ein Rest-
risiko durch Quetschgefahr des Fingers beste-
hen, wenn die Position erzwungen wird.
Niemals versuchen an der
Kolbenbasis bei laufender
Maschine einzugreifen. Das
Restrisiko wird mit einem Si-
gnalschild auf der Maschine
angezeigt.
t 7FSCSFOOVOHTHFGBIS
CFJN
Anfassen der Teller: Während
des Gebrauchs der Tellerober-
flächen werden die Teller heiß.
Seien Sie sehr vorsichtig. Das
Restrisiko wird mit diesem Signalschild ange-
zeigt.
ATTENTION
Содержание Pizzaform PZF/45DS
Страница 1: ......
Страница 61: ...Pizzaform 10 13 61 ...
Страница 62: ...62 Pizzaform 10 13 ...
Страница 63: ...Pizzaform 10 13 63 ...