30
Pizzaform 10-13
30
Accensione
Sbloccare la macchina ruotando il
pulsante STOP (12)
in senso orario.
Accendere la macchina premendo il
tasto ON/OFF (11)
.
Dopo alcuni secondi, il
display (1)
visualizza la temperatura del piatto
superiore e il
display (3)
quella del
piatto inferiore.
Turning on
Unblock the machine by turning
the STOP key (12)
clockwise.
Switch the machine on by pressing
the
ON/OFF key (11)
.
After a few seconds, the
display (1)
will present the top plate tempera-
ture and the
display (3)
the bottom
plate temperature.
Einschaltung
Die Maschine freigeben, indem Sie den
STOP-Taster (12)
im Uhrzeigersinn drehen.
Die Maschine einschalten, indem Sie die
Taste ON/OFF (11)
drücken.
Nach einigen Sekunden wird am
Display
(1)
die Temperatur des oberen Tellers und
am
Display (3)
die Temperatur des unteren
Tellers angezeigt.
Allumage
Débloquer la machine en tournant le
bou-
ton STOP (12)
dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Allumer la machine en appuyant sur la
touche ON/OFF (11).
Quelques secondes après, sur l’
afficheur (1)
apparaît la température du plat supérieur et
sur l’
afficheur (3)
celle du plat inférieur.
Encendido
Desbloquee la máquina girando el
botón
STOP (12)
en el sentido de las agujas del
reloj.
Encienda la máquina pulsando el
botón
ON/OFF (11).
Al cabo de unos segundos, la
pantalla (1)
muestra la temperatura del plato superior
y la
pantalla (3)
la del plato inferior.
Включение
Произвести разблокировку машину пу-
тем поворачивания
кнопки STOP (12)
по часовой стрелке. Включить машину
путем нажатия на
кнопку ON/OFF (11).
Спустя насколько секунд на
индика-
торе (1)
отображается температура
верхней пластины, а на
индикаторе (3)
нижней пластины.
Impostazione
temperatura piatti
Per impostare la temperatura del
piatto superiore premere indiffe-
rentemente il
tasto (5) o (6)
;
il di-
splay (1)
incomincia a lampeggia-
re; premere il
tasto (5) o (6)
fino al
raggiungimento della temperatura
desiderata.
Per impostare la temperatura del
piatto inferiore premere indifferen-
temente il
tasto (7) o (8)
;
il display
(3)
incomincia a lampeggiare; pre-
mere
il tasto (7) o (8)
fino al rag-
giungimento della temperatura
desiderata.
N.B. La temperatura impostata al
momento dello spegnimento del-
la macchina, verrà automatica-
mente memorizzata e riproposta
alla riaccensione successiva.
Setting
the plate temperature
To set the top plate temperature,
press either
key (5) or (6); the dis-
play (1)
will begin to flash; press
key (5) or (6)
up until the desired
temperature has been achieved.
To set the bottom plate tempera-
ture, press either
key (7) or (8); the
display (3)
will begin to flash; press
key (7) or (8)
up until the desired
temperature has been achieved.
N.B. The temperature which has
been set at the time the machine
is switched off, will be auto-
matically saved and proposed
once again when the machine is
switched on again.
Einstellung
der Teller-Temperatur
Zum Einstellen der Temperatur des
oberen Tellers die
Taste (5) oder (6)
drücken; das
Display (1)
beginnt zu
blinken; die
Taste (5) oder (6)
drü-
cken, bis die gewünschte Tempera-
tur erreicht wurde.
Zum Einstellen der Temperatur des
unteren Tellers drücken Sie die
Tas-
te (7) oder (8)
;
das Display (3)
be-
ginnt zu blinken; die
Taste (7) oder
(8)
drücken, bis die gewünschte
Temperatur erreicht wurde.
MERKE: Die beim Ausschalten der
Maschine eingestellte Tempera-
tur wird automatisch gespeichert
und beim erneuten Einschalten
wieder vorgeschlagen.
Configuration de la
température des plats
Pour configurer la température
du plat supérieur, appuyer indiffé-
remment sur la
touche (5)
ou (6)
;
l’
afficheur (1)
commence à cligno-
ter ; appuyer sur la
touche (5)
ou
(6)
jusqu’à atteindre la température
souhaitée.
Pour configurer la température
du plat inférieur, appuyer indiffé-
remment sur la
touche (7) ou (8) ;
l’afficheur (3)
commence à cligno-
ter ; appuyer sur la
touche (7)
ou
(8)
jusqu’à atteindre la température
souhaitée.
N.B. La température configurée
lors de l’extinction de la machine
sera automatiquement mémo-
risée et reproposée lors du pro-
chain allumage.
Programación
de la temperatura de los platos
Para programar la temperatura del
plato superior, pulse indistintamen-
te los
botones (5) o (6)
;
la pantalla
(1)
comenzará a parpadear; pulse
los
botones (5) o (6)
hasta llegar a
la temperatura deseada.
Para programar la temperatura del
plato inferior, pulse indistintamente
los
botones (7) o (8); la pantalla
(3)
comenzará a parpadear; pulse
los
botones (7) u (8)
hasta llegar a
la temperatura deseada.
Nota: la temperatura que estaba
programada al apagarse la má-
quina quedará memorizada auto-
máticamente y se restablecerá la
próxima vez que se encienda.
Настройка темпера-
туры пластин
Для настройки температуры верх-
ней пластины нажать
кнопку (5)
или (6); индикатор (1)
начинает
мигать; нажать
кнопку (5) или (6)
до достижения желаемой темпе-
ратуры.
Для настройки температуры ниж-
ней пластины нажать
кнопку (7)
или (8)
;
индикатор (3)
начинает
мигать; нажать
кнопку (7) или (8)
до достижения желаемой темпе-
ратуры.
ПРИМЕЧАНИЕ: Температура, за-
данная в момент выключения
машины, будет автоматически
сохранена в памяти и предложе-
на при следующем включении.
1
3
11
12
1
5
6
3
8
7
Содержание Pizzaform PZF/45DS
Страница 1: ......
Страница 61: ...Pizzaform 10 13 61 ...
Страница 62: ...62 Pizzaform 10 13 ...
Страница 63: ...Pizzaform 10 13 63 ...