background image

5. INSTALATION HYDRAULIQUE  (fig. 2 et 3)

Il est indispensable d´installer un clapet antiretour dans l´aspiration de la pompe. 
Le SPEEDMATIC Easy devra être installé en position verticale (fig.2), en connectant l´orifice d´entré (filletage mâle G11/4”) directemment au 
refoulement de la pompe et l´orifice de sortie (filletage mâle G1 1/4”) au réseau hydraulique.
Il  est  obligatoire d'utiliser  un  réservoir  hydropneumatique afin  d'éviter  fréquentes démarrages-arrêtes  à  cause  de  la  détérioration  des 
robinets, vannes, ... et aussi pour éviter le "coup de bélier" dans les installations avec vannes de grand diamètre.

6. BRANCHEMENT ELECTRIQUE (fig.1)

 

Avant d'effectuer toute manipulation dans l'appareil, il devra être déconnecté du réseau électrique et on attendra un 
minimum de 2 minutes après le débranchement pour éviter de possibles décharges électriques.

n

  Utilisez câbles du type H07RN-F et de section convenable à la puissance installée: 

2

2

n

  Alimentation SPEEDMATIC Easy:  min. 1,5 mm (max.2,5 mm ).   

 

2  

n

  Branchement moteurs: min. 1 mm (max.2,5 mm )en fonction de la longueur du câble (voir fig.7)

n

 Vérifiez que la tension de ligne soit 220-240 V. Démonter le couvercle arrière de la carte électronique et réaliser les connexions selon 

les indications de la fig.1.

n

 Connectez l´alimentation générale (vérifier l´existence d´une efficace prise de terre) à:   

L1 L2   

au moyen d´un disjoncteur 

 

magnetothermique  approprié à la puissance installée et en position de déconnexion (OFF).

n

 Le conducteur de terre doit être plus long que la reste des conducteurs (fases) et doit être le premier à être branché pendant le 

montage et le dernier à être débrancher pendant le démontage.

n

 Branchez la pompe.

n

 Connectez le contrôle du niveau minime (facultatif): le SPEEDMATIC dispose d´une entrée qui désactive toutes les pompes dès 

qu´elle reçoit signale d´un détecteur externe de niveau minime.

2

n

Branchez les 2 dispositifs (facultatif) : pour la communication de 2 dispositifs on utilisera un câble du type 4x0.25 mm  qui sera 

introduit par le PG des câbles situé dans la partie inférieure de la couverture du dispositif. Voir fig.9.

ATTENTION! Le fabricant décline toute responsabilité à cause des possibles dommages occasionnés par un branchement  
erroné.

7. TABLEAU DE CONTRÔLE.

1 - Ecran 

2-digits

. En situation de travail il peut indiquer la pression instantanée (bar), l'intensité  instantanée (A) et  fréquence 

minimum (Hz).

2 - Poussoirs 

MANUEL START-STOP

. Pour démarrer la pompe manuellement.

3 - Poussoir pour entrer ou sortir de 

MENU

.

4 - Poussoirs pour augmenter ou diminuer les valeurs de programation qui se montren sur l´écran (1).
5 - 

ENTER

 pour entrer en mémoire les valeurs sélectionées. A chaque frappe d´entrée, il suit la présentation d´un nouveau élément du 

MENU DE PROGRAMATION

. Pour sortir éventuellement, pousser 

MENU

 (3).

6 - Témoins lumineux d´indication:

n

LINE

 verd: alimentation électrique.

n

FAILURE

 rouge: allumé en état permanent ou clignotant selon l´erreur détecté.

n

PUMP

 jaune: Allumé il indique pompe en marche.  Éteint avec la pompe arrêtée ou bien sans tension de ligne.

n

AUTOMATIC

 verd: Allumé dans mode 

AUTOMATIC

Dans le mode de fonctionnement “

MASTER

 et 

SLAVE

”, clignotant 

nous indique  que cet appareil serà le secondaire dans le cycle suivant

7 - 

ON/OFF

: pour passer du mode  

AUTOMATIC

 à 

MANUEL

 et vice versa. 

8. MISE EN ROUTE - PLUG AND PLAY  

n

Procédez a l´armorçage de la pompe.

n

Branchez le SPEEDMATIC Easy au réseau électrique 

 

au moyen d´un disjoncteur magnéto-thermiquel; instantanément toutes les 

lumières s'allument et s'éteignent immédiatement. L'écran affiche le message 

SP

 (pression de réference), puis sa valeur par défaut à 

2,0

 bar (SP et 2,0 périodes d'affichage alternatif de 1 "/ 5").

n

En utilisant les touches fléchées 

pq

 on peut  ajuster la pression de réglage.

n

Après avoir appuyé sur 

AUTO

, l'appareil démarre et le témoin lumineux  

AUTO ON/OFF

 s´allumera. L'écran par défaut indique la 

pression instantanée. Dans le mode automatique en utilisant les touches fléchées (

pq

), on peut  changer l'affichage.

n

P: pression instantanée (bar).

n

FR: fréquence instantanée (Hz)

n

A: courant instantané consommé (A).

P

UM

P

ON

START

STOP

OFF

-17-

M

Содержание Speedmatic Easy 06MT

Страница 1: ...TION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE E USO INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L EMPLOI INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y UTILIZACI N MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNGEN EN IT FR...

Страница 2: ...es consequence des gouttements par d t riorations in vitables de robinets valves etc ainsi que poyr viter le marteau de l eau produits mormalment par electrovalves ou valves avec un pas de d bit consi...

Страница 3: ...RATION CE DE CONFORMIT 12 ALARMES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y UTILIZACI N 20 23 1 FUNCIONAMIENTO 2 CLASIFICACI N Y TIPO 3 CARACTERISTICAS GENERALES 4 CARACTER STICAST CNICAS 5 INSTALACI N HIDR...

Страница 4: ...TO CORPO Easy CONNEXIONS DU CORPS Easy CONEXIONES CUERPO Easy ELEKTRISCHE ANSCHL SSE u w v L m 5 25 1 5 25 50 u Class C2 4 MAX MIN LEVEL CONNECTION COLLEGAMENTO LIVELLO CONNEXION NIVEAU CONEXION NIVEL...

Страница 5: ...on generale Alimentazione elettrica v 2 S mm 2 5 1 4 L m 5 25 1 5 25 50 u u v Three phase motor connection Collegamento motor tre fasi Connexion motor triphas e Conexi n motor trif sico Dreiphasen Mot...

Страница 6: ...A Los accesorios w x yy son recomendables pero no imprescindibles B En el caso del tanque hidroneum tico se recomienda su utilizaci n en instalaciones donde se pretenda evitar el golpe de ariete HINWE...

Страница 7: ...to Avviti la copertura e la PG ES 1 Desatornillar la tapa y aflojar el PG pasacables situado en su base 2 Introducir el cable de comunicaciones a trav s del PG 3 Sacar la regleta de conexiones de su a...

Страница 8: ...Control circuit for alternating current motor with power factor cos 0 6 Pollution Degree 2 Rated impulse voltage 2500V CATII Class of disconnection 1Y electronic disconnection 3 MAIN CHARACTERISTICS n...

Страница 9: ...throw the PG cable gland located in the bottom lateral of the device See Fig 9 WARNING Wrong connections could spoil the electronic circuit The manufacturer declines all responsability in damages caus...

Страница 10: ...as 2 SLAVE ENTER to validate 7 In case 1 MASTER is selected it can be ajusted a maximum time of continued functioning After the configurated time t A of a continued functioning an alternance will be f...

Страница 11: ...r could be blocked Verify intensity values introduced in the configuration menu Once the problem have been solved the operation will be restored going to the SET UP menu see the chapter configuration...

Страница 12: ...in ausiliare la sua pompa la seconda in avviarsi e cos successivamente Cio il fatto che un dispositivo stia configurato come MASTER implica il controllo del gruppo per questo non impedisce che funzio...

Страница 13: ...struzioni fig 9 ATTENZIONE I collegamenti erronei possono danneggiare irrimediabilmente il circuito elettronico 7 PANNELLO DI COMANDI 1 Schermo 2 digiti Nella situazione di lavoro pu indicare la press...

Страница 14: ...e lo Slave come 2 SLAVE ENTER per convalidare 7 Nel caso che sia selezionato 1 MASTER si pu regolare un tempo massimo di funzionamento continuo Dopo il tempo configurato t ALT di funzionamento continu...

Страница 15: ...adeguato Una volta risolto il problema di detta pompa per restabilire il suo funzionamento si andr sul menu INSTALLAZIONE vedere confugurazione e introdurre i valori di intensit adeguati A3 POMPA CAN...

Страница 16: ...nt comme dispositif auxiliaire 2 CLASSIFICATION ET TYPE Selon EN 60730 1 l quipe est un dispositif d assemblage ind pendant du type 1B avec software de classe A Circuit de commande moteur pour courant...

Страница 17: ...lisera un c ble du type 4x0 25 mm qui sera introduit par le PG des c bles situ dans la partie inf rieure de la couverture du dispositif Voir fig 9 ATTENTION Le fabricant d cline toute responsabilit ca...

Страница 18: ...lage de groupe M S l appareil ma tre doit tre configur comme 1 MASTER et l esclave comme 2 SLAVE ENTER pour valider 7 Dans le cas o 1 MASTER est s lectionn c est possible de r gler un temps maximum de...

Страница 19: ...me pour r tablir son fonctionnement il faudra aller au menu INSTALLATION voir configuration et introduire les valeures d intensit correctes A3 POMPE DEBRANCHEE Alarme d finitive DESCRIPTION le Speedma...

Страница 20: ...l ciclo siguiente se convierte en auxiliar su bomba es la segunda en ponerse en marcha y as sucesivamente Por lo tanto el hecho que un dispositivo est configurado como MASTER implica el control del gr...

Страница 21: ...ables situado en la parte inferior de la tapa del dispositivo Ver fig 9 ATENCION Las conexiones err neas pueden da ar irremediablemente el circuito electr nico El fabricante no se responsabilizar de l...

Страница 22: ...s para el dispositivo que pretendamos configurar como 2 SLAVE Al pulsar ENTER validamos y salimos del men de configuraci n 7 En modo 1 MASTER En caso de no finalizar un ciclo por consumos continuados...

Страница 23: ...Verificar que los datos introducidos en el menu de configuraci n respecto el consumo de la bomba sea el adecuado Una vez solucionado el problema para restablecer el funcionamiento de la bomba se deber...

Страница 24: ...KLASSIFIKATION UND TYP Gem EN 60730 1 ist das Ger t eine Vorrichtung f r die selbst ndige Montage vom Typ 1B und ist mit Software der Klasse A ausgestattet berwachungsstromkreis f r den Wechselstromm...

Страница 25: ...rnimmt keine Haftung f r Sch den am Ger t die auf einen fehlerhaften Anschluss zur ckzuf hren sind 7 STEUERTAFEL 1 Display mit 2 Ziffern W hrend des Betriebs k nnen der aktuelle Druck bar die aktuell...

Страница 26: ...e ber die Pfeiltasten den gew nschten Nennwert der Stromst rke f r die Pumpe ein um den thermischen Schutz zu aktivieren F r das Ger t Easy09 MM ist ein Wert zwischen 0 und 9 A einzugeben Der standard...

Страница 27: ...ebung der St rungsursache muss f r die neuerliche Inbetriebnahme der Pumpe ber das entsprechende Men feld Zugriff auf die EINSTELLUNG ausge btunddieerforderlichenStromst rkewerteeingegebenwerden A3AUS...

Страница 28: ...e europee armonizzate UNE EN 60730 1 1998 A11 1998 A2 1998 A14 1998 A15 1998 A20 1998 A17 2001 ERRATUM A1 2001 A18 2003 UNE EN 60730 2 6 1997 A1 1998 A2 1999 CORR A1 2001 CORR A2 01 UNE EN 61800 3 Cla...

Отзывы: