background image

5. HYDRAULISCHER ANSCHLUSS (Abb. 2 und 3).   

 

In der Ansaugung der Pumpe muss unbedingt ein Rückschlagventil montiert werden.  
Das Gerät SPEEDMATIC Easy sollte in senkrechter Position montiert werden (Abb. 2). Die Eingangsöffnung (Einschraubgewinde G 1 
1/4”) muss direkt an den Antrieb der Pumpe und der Ausgang (Einschraubgewinde G 1 1/4”) ans Netz angeschlossen werden.  
Es muss ein hydropneumatischer Speicher mit einem Fassungsvermögen von mindestens 5 Litern verwendet werden.  

6. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Abb. 1).  

 

Bevor irgendwelche Arbeiten im Inneren des Geräts durchgeführt werden können, muss dieses vom Stromnetz 
abgeschlossen werden. Danach ist eine Wartezeit von mindestens 2 Minuten einzuhalten, um den Empfang von 
eventuellen Stromstößen zu vermeiden.  

n

Es ist ein Kabel vom Typ H07RN-F mit einem Querschnitt zu verwenden, welcher der installierten Leistung entspricht:  

n

Allgemeine Speisung: mindestens 1,5 mm2 (max. 2,5 mm2).

n

Anschluss des Motors: mindestens 1 mm2  (max. 2,5 mm2) je nach Kabellänge (siehe Abb. 2)  

n

Es ist sicherzustellen, dass die Leitung über eine Spannung von 220/240 V verfügt. Die Abdeckung der elektronischen 
Schaltung ist abzumontieren und die Anschlüsse müssen gemäß den Anweisungen an der Grundplatte der Anschlussleisten 
durchgeführt werden.  

n

Die allgemeine Stromspeisung (es ist sicherzustellen, dass eine wirksame Erdung vorhanden ist) muss mittels eines 
thermomagnetischen Schutzschalters, der sich für die installierte Leistung eignet, an L1 N  angeschlossen und auf die Position 
des ausgeschalteten Zustandes (OFF) gestellt werden.        

n

Der Erdleiter muss länger sein als die Phasenleiter und muss während der Montage als erster angeschlossen werden. Beim 
Abmontieren muss er als letzter abgeschlossen werden.  

n

Die Pumpe ist nun anzuschließen.

n

Anschluss der Mindeststandsonde (optional): Der SPEEDMATIC verfügt über einen Eingang, der die Pumpe ausschaltet, wenn 
diese ein entsprechendes Signal von der äußeren Mindeststandsonde empfängt.

n

Anschluss von 2 Geräten (optional): Zur Verbindung der 2 Geräte ist ein Kabel vom Typ 4x0.25 mm2 zu verwenden, das durch 
die PG-Kabeldurchführung am unteren Teil des Geräteverschlussdeckels einzuführen ist. Siehe Abb. 9. 

ACHTUNG! Fehlerhafte Anschlüsse können nicht wiedergutzumachende Schäden an der elektronischen Schaltung 
verursachen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden am Gerät, die auf einen fehlerhaften Anschluss 
zurückzuführen sind.  

7. STEUERTAFEL.

1  -  Display  mit  2  Ziffern.    Während  des  Betriebs  können  der  aktuelle  Druck  (bar),  die  aktuell  verbrauchte  Stromstärke  (A),  die 
Mindestdrehfrequenz (Hz) und der Stand des Durchflussensors (0: kein Durchfluss oder 1: Durchfluss) abgelesen werden.

2 - Schalttaste 

MANUAL START-STOP

. Sie ermöglicht die händische Inbetriebnahme der Pumpe.  

3 – Schalttaste für den Zugang zum 

MENÜ

 oder das Verlassen desselben.  

4 – Schalttasten zur Erhöhung oder Verminderung der programmierten Werte, die auf dem Display (1) angezeigt werden.
5 - 

ENTER

 für die Eingabe der gewählten Werte. Bei jeder Betätigung der Eingabetaste erscheint ein neues Menüfeld des 

EINSTELLUNGSMENÜS

. Die Einstellung kann jederzeit verlassen werden, indem man auf das Schaltfeld MENÜ (3) drückt. 

6 - Ledanzeigen:

n

LINE

 grün: Stromspeisung. Dieses Licht leuchtet auf, wenn das Gerät angeschlossen ist.   

n

FAILURE

 rot: Dieses Licht blinkt oder leuchtet ununterbrochen, je nach der Art des aufgetretenen Fehlers.  

n

PUMP

 gelb: Dieses Licht leuchtet, um den Betrieb der Pumpe anzuzeigen. Ist es ausgeschaltet, so steht die Pumpe still 

oder es ist keine Spannung in der Leitung vorhanden.  

n

AUTOMATIC

 grün: Dieses Licht leuchtet in der automatischen Betriebsart. 

Im MASTER&SLAVE Modus zeigt die blinkende 

Anzeige an, dass dieses Gerät im folgenden Arbeitszyklus als Hilfsgerät zum Einsatz kommt.  

7 - Schalttaste 

ON/OFF

: Sie ermöglicht die Umschaltung von der Betriebsart 

AUTOMATIC

 auf die Betriebsart 

MANUAL

 und 

umgekehrt. 

8. INBETRIEBNAHME  - PLUG AND PLAY    .

 

n

Die Zündung der Pumpe einschalten.

n

Den SPEEDMATIC Easy mit dem thermomagnetischen Schutzschalter ans Stromnetz anschließen. Es werden dann sofort alle 
Leuchtanzeigen aufleuchten und sich gleich darauf wieder ausschalten. Auf dem Display erscheint die Meldung 

SP

 (Solldruck) 

und gleich anschließend der standardmäßige Wert von 2,0 bar (die Anzeigen 

SP

 und 

2,0

 erscheinen abwechselnd in 

Intervallen von 1"/5").

n

Mit den Pfeiltasten 

▲▼ 

kann der gewünschte Wert des Solldrucks eingestellt werden.  

n

Drückt man auf 

AUTO

, so wird das Gerät weiter in Betrieb gehalten und das Ledlicht  

AUTO ON/OFF

 leuchtet. 

Standardmäßig wird auf dem Display der aktuelle Druck angezeigt. In der automatischen Betriebsart kann über die Pfeiltasten 
(

▲▼

) die Anzeige abgeändert werden:

- P: aktueller Druck (bar).
- F: Durchflusssensor (0-kein Durchfluss, 1-Durchfluss vorhanden).
- Fr: aktuelle Frequenz (Hz).
- A: aktuell verbrauchte Stromstärke.

P

UM

P

ON

START

STOP

OFF

-25-

M

Содержание Speedmatic Easy 06MT

Страница 1: ...TION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE E USO INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L EMPLOI INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y UTILIZACI N MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNGEN EN IT FR...

Страница 2: ...es consequence des gouttements par d t riorations in vitables de robinets valves etc ainsi que poyr viter le marteau de l eau produits mormalment par electrovalves ou valves avec un pas de d bit consi...

Страница 3: ...RATION CE DE CONFORMIT 12 ALARMES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y UTILIZACI N 20 23 1 FUNCIONAMIENTO 2 CLASIFICACI N Y TIPO 3 CARACTERISTICAS GENERALES 4 CARACTER STICAST CNICAS 5 INSTALACI N HIDR...

Страница 4: ...TO CORPO Easy CONNEXIONS DU CORPS Easy CONEXIONES CUERPO Easy ELEKTRISCHE ANSCHL SSE u w v L m 5 25 1 5 25 50 u Class C2 4 MAX MIN LEVEL CONNECTION COLLEGAMENTO LIVELLO CONNEXION NIVEAU CONEXION NIVEL...

Страница 5: ...on generale Alimentazione elettrica v 2 S mm 2 5 1 4 L m 5 25 1 5 25 50 u u v Three phase motor connection Collegamento motor tre fasi Connexion motor triphas e Conexi n motor trif sico Dreiphasen Mot...

Страница 6: ...A Los accesorios w x yy son recomendables pero no imprescindibles B En el caso del tanque hidroneum tico se recomienda su utilizaci n en instalaciones donde se pretenda evitar el golpe de ariete HINWE...

Страница 7: ...to Avviti la copertura e la PG ES 1 Desatornillar la tapa y aflojar el PG pasacables situado en su base 2 Introducir el cable de comunicaciones a trav s del PG 3 Sacar la regleta de conexiones de su a...

Страница 8: ...Control circuit for alternating current motor with power factor cos 0 6 Pollution Degree 2 Rated impulse voltage 2500V CATII Class of disconnection 1Y electronic disconnection 3 MAIN CHARACTERISTICS n...

Страница 9: ...throw the PG cable gland located in the bottom lateral of the device See Fig 9 WARNING Wrong connections could spoil the electronic circuit The manufacturer declines all responsability in damages caus...

Страница 10: ...as 2 SLAVE ENTER to validate 7 In case 1 MASTER is selected it can be ajusted a maximum time of continued functioning After the configurated time t A of a continued functioning an alternance will be f...

Страница 11: ...r could be blocked Verify intensity values introduced in the configuration menu Once the problem have been solved the operation will be restored going to the SET UP menu see the chapter configuration...

Страница 12: ...in ausiliare la sua pompa la seconda in avviarsi e cos successivamente Cio il fatto che un dispositivo stia configurato come MASTER implica il controllo del gruppo per questo non impedisce che funzio...

Страница 13: ...struzioni fig 9 ATTENZIONE I collegamenti erronei possono danneggiare irrimediabilmente il circuito elettronico 7 PANNELLO DI COMANDI 1 Schermo 2 digiti Nella situazione di lavoro pu indicare la press...

Страница 14: ...e lo Slave come 2 SLAVE ENTER per convalidare 7 Nel caso che sia selezionato 1 MASTER si pu regolare un tempo massimo di funzionamento continuo Dopo il tempo configurato t ALT di funzionamento continu...

Страница 15: ...adeguato Una volta risolto il problema di detta pompa per restabilire il suo funzionamento si andr sul menu INSTALLAZIONE vedere confugurazione e introdurre i valori di intensit adeguati A3 POMPA CAN...

Страница 16: ...nt comme dispositif auxiliaire 2 CLASSIFICATION ET TYPE Selon EN 60730 1 l quipe est un dispositif d assemblage ind pendant du type 1B avec software de classe A Circuit de commande moteur pour courant...

Страница 17: ...lisera un c ble du type 4x0 25 mm qui sera introduit par le PG des c bles situ dans la partie inf rieure de la couverture du dispositif Voir fig 9 ATTENTION Le fabricant d cline toute responsabilit ca...

Страница 18: ...lage de groupe M S l appareil ma tre doit tre configur comme 1 MASTER et l esclave comme 2 SLAVE ENTER pour valider 7 Dans le cas o 1 MASTER est s lectionn c est possible de r gler un temps maximum de...

Страница 19: ...me pour r tablir son fonctionnement il faudra aller au menu INSTALLATION voir configuration et introduire les valeures d intensit correctes A3 POMPE DEBRANCHEE Alarme d finitive DESCRIPTION le Speedma...

Страница 20: ...l ciclo siguiente se convierte en auxiliar su bomba es la segunda en ponerse en marcha y as sucesivamente Por lo tanto el hecho que un dispositivo est configurado como MASTER implica el control del gr...

Страница 21: ...ables situado en la parte inferior de la tapa del dispositivo Ver fig 9 ATENCION Las conexiones err neas pueden da ar irremediablemente el circuito electr nico El fabricante no se responsabilizar de l...

Страница 22: ...s para el dispositivo que pretendamos configurar como 2 SLAVE Al pulsar ENTER validamos y salimos del men de configuraci n 7 En modo 1 MASTER En caso de no finalizar un ciclo por consumos continuados...

Страница 23: ...Verificar que los datos introducidos en el menu de configuraci n respecto el consumo de la bomba sea el adecuado Una vez solucionado el problema para restablecer el funcionamiento de la bomba se deber...

Страница 24: ...KLASSIFIKATION UND TYP Gem EN 60730 1 ist das Ger t eine Vorrichtung f r die selbst ndige Montage vom Typ 1B und ist mit Software der Klasse A ausgestattet berwachungsstromkreis f r den Wechselstromm...

Страница 25: ...rnimmt keine Haftung f r Sch den am Ger t die auf einen fehlerhaften Anschluss zur ckzuf hren sind 7 STEUERTAFEL 1 Display mit 2 Ziffern W hrend des Betriebs k nnen der aktuelle Druck bar die aktuell...

Страница 26: ...e ber die Pfeiltasten den gew nschten Nennwert der Stromst rke f r die Pumpe ein um den thermischen Schutz zu aktivieren F r das Ger t Easy09 MM ist ein Wert zwischen 0 und 9 A einzugeben Der standard...

Страница 27: ...ebung der St rungsursache muss f r die neuerliche Inbetriebnahme der Pumpe ber das entsprechende Men feld Zugriff auf die EINSTELLUNG ausge btunddieerforderlichenStromst rkewerteeingegebenwerden A3AUS...

Страница 28: ...e europee armonizzate UNE EN 60730 1 1998 A11 1998 A2 1998 A14 1998 A15 1998 A20 1998 A17 2001 ERRATUM A1 2001 A18 2003 UNE EN 60730 2 6 1997 A1 1998 A2 1999 CORR A1 2001 CORR A2 01 UNE EN 61800 3 Cla...

Отзывы: