Climbing Technology 2K670 Скачать руководство пользователя страница 32

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

32/36

IST12-2K670CT_rev.3 10-21

ČEŠTINA

Instrukce k použití tohoto zařízení jsou tvořeny všeobecným návodem a technic-

kým popisem a obě tyto části je nutno před použitím pozorně přečíst. 

Pozor!

 Tato 

brožurka obsahuje pouze specifické pokyny.

SPECIFICKÉ POKYNY PRO ZAŘÍZENÍ Click Up+ (PATENTOVANÉ ZAŘÍZENÍ).

Tyto pokyny obsahují informace nezbytné pro správné používání zařízení Click 

Up+. Jedná se o jisticí zařízení určené pro sportovní lezení s manuálním systémem 

brzdění dle EN 15151-2:2012 typu 2 a UIAA 129. Používá se pro jištění prvo-

lezce či lezce na top rope, ale i na jeho spouštění. Je určeno výhradně pro lezení 

na vnitřních umělých či na přírodních stěnách nebo dobře odjištěných sportovních 

cestách s kotvicímu body dle normy EN 959/UIAA. 

Pozor!

 Nelze jej používat 

při horolezeckých výstupech či v horském terénu.

0) PRINCIP FUNGOVÁNÍ.

V případě pádu lezce držte pevně jednou rukou volný konec lana. Zařízení změní 

polohu vůči karabině a vytvoří tak mezi ní a mezi lanem potřebné tření, které 

zablokuje pád.

1) OZNAČENÍ (Obr. 10.1)

.

Na zařízení jsou uvedeny následující informace: 1) Označení konce lana, na 

který se navazuje lezec. 2) Označení konce lana určeného k jištění. 3) Místo výro-

by. 4) Patentované zařízení. 5) Logo, které upozorňuje uživatele, aby si důklad-

ně přečetl návod před použitím. 6) Logo UIAA. 7) Norma, kterou splňuje toto 

zařízení. 8) Průměry a typy kompatibilních lan. 9) Jméno výrobce nebo distributora 

odpovědného za uvedení výrobku na trh. 10) Číslo šarže. 11) Piktogram umístěný 

před měsícem (MM) a rokem (YYYY) výroby. 12) Název výrobku.

2) NÁZVOSLOVÍ JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ (Obr. 10.2).

A) Přítlačný blok. B) Brzdná zóna. C) Rukojeť s označením konce lana určeného 

k jištění. D) Pružiny pro fixaci karabiny. E) Prostor pro vložení karabiny. F) Bod 

páky. G) Rukojeť s označením konce lana, na který se navazuje lezec. H) Zadní 

osa. I) Konec lana, na kterém je navázán lezec. L) Brzdicí drážka. M) Prostor pro 

založení lana. N) Volný konec lana. O) Pojistka zámku. P) Západka. Q) Pohyblivé 

pérko ACL. R) Tělo. S) Pohyblivá páčka V-Proof.

3) KONTROLA.

Před každým použitím zkontrolujte, zda jsou všechny části zařízení v bezvadném 

stavu a zda nevykazují známky deformace, praskliny, ostré hrany či stopy koroze 

či oxidace. Ověřte, zda nejsou na zařízení vrypy a/nebo známky opotřebení 

hlubší než 1 mm. Věnujte zvýšenou pozornost zónám v kontaktu s lanem a kara-

binou. Dále důkladně zkontrolujte brzdou zónu, přítlačný blok, pružiny pro fixaci 

karabiny a páčku V-Proof. Ověřte, zda se pružiny pro fixaci karabiny a páčka 

V-Proof mohou volně pohybovat a zda se vrací automaticky a bez zábran do 

jejich původní polohy. 

Pozor! 

Pokud zjistíte, že je pohyb pohyblivé páčky V-Proof 

obtížný z důvodu opotřebení a/nebo přítomné nečistoty, vyčistěte zařízení a pro-

mažte pružinu podle instrukcí uvedených v obecných pokynech.

3.1 – Kontrola karabiny.

 Zkontrolujte, zda karabina nevykazuje známky deforma-

ce, praskliny, stopy koroze či oxidace a/nebo ostré hrany (které mohou být někdy 

způsobené odstraněním povrchové oxidace). Zkontrolujte, zda na zařízení nejsou 

vrypy hlubší než 1 mm. Ověřte, zda žlábek vytvořený třením lana o karabinu 

nepřekračuje hloubku 2 mm. 

Pozor!

 Pokud na dodané karabině zjistíte jakoukoliv 

závadu, vyměňte ji za jinou homologovanou karabinu (viz článek 4.2).

4) KOMPATIBILITA.

Ověřte kompatibilitu zařízení s ostatními prvky systému.

4.1 - Lana.

 Zařízení Click Up+ se používá s jednoduchým dynamickým lanem EN 

892 o průměru 8,5 až 11,0 mm včetně. Brzdná účinnost a schopnost podávat 

plynule lano závisí na jeho průměru, stavu opotřebení a klouzavosti. 

Pozor!

 Použití 

s mokrým či zmrzlým lanem může ohrozit správnou funkčnost zařízení.

4.2 - Jisticí karabina.

 Je nutno povinně používat karabinu CONCEPT SGL vy-

kovanou za tepla z lehké slitiny s tvrdou anodizací. Tato karabina je opatřena 

povrchem odolným proti opotřebení a pohyblivým pérkem ACL, které zabraňuje 

nebezpečí příčného zatížení. Ve výjimečných případech, při zapomenutí či ztrátě 

karabiny CONCEPT SGL HC lze použít karabinu typu H s kulatým průřezem o 

průměru 12 mm v prostoru pro pohyb lana. Uživatel musí být náležitě proškolen 

a musí vždy dbát na to, aby byla karabina připojena k zařízení její širší stranou

5) NÁVOD K POUŽITÍ - INSTALACE A TESTY.

5.1 - Instalace.

 Připojte karabinu k jisticímu oku postroje, otevřete pohyblivé pérko 

a vložte do něj jisticí oko (Obr. 3.1). Otevřete pohyblivou páčku V-Proof pomocí 

lana a to založte do zařízení dle znázornění na obrázku (Obr. 3.2). Vložte kara-

binu do zařízení a do oka vytvořeného z lana (Obr. 3.3) a zašroubujte pojistku 

zámku. Zařízení je nainstalováno správně tehdy, pokud je vidět symbol lezce (1) 

na čelní straně: systém je tedy připraven k použití (Obr. 3.4).

Pozor! 

Zkontrolujte, zda se jednotlivé konce lana nacházejí každý na jedné straně 

pohyblivé páčky V-Proof (Obr. 3.4).

5.2 - Test funkčnosti.

 Před každým použitím je nutno vždy zkontrolovat správnou 

pozici a funkčnost zařízení. Po instalaci a připojení zařízení k postroji (Obr. 4.1) 

uchopte volný konec lana do jedné ruky a druhou rukou zatáhněte směrem naho-

ru za druhý konec lana, na kterém je navázán lezec, abyste ověřili, že se lano 

zastaví v zařízení, přičemž vydá charakteristický zvuk „Click“ (Obr. 4.2). V této 

poloze musí být vidět symbol lezce na zařízení (1).

5.3 - Odblokování zařízení.

 Pro zahájení jištění prvolezce či pro povolení lana 

spolulezci v případě zachycení jeho pádu je nutné vždy jednou rukou držet volný 

konec lana a druhou rukou uchopit zařízení Click Up+ v bodech C a G, zatlačit 

zařízení dopředu (1) a otočit ho dle znázornění (2), čímž se karabina dostane do 

polohy E (Obr. 4.3). Pokud nejde zařízení odblokovat zlehka, znamená to, že 

je ještě lano zatížené/napnuté, a proto bude nutné udělat krok dopředu či ještě 

více spustit spolulezce. 

Pozor!

 V případě obtížného odblokování lana pohybujte 

zařízením Click Up+ zprava doleva.

6) NÁVOD K POUŽITÍ - JIŠTĚNÍ PRVOLEZCE.

Před zahájením jištění musí jistič zkontrolovat: sebejištění, zda zařízení Click Up+ 

funguje správně, zda je navazovací uzel prvolezce proveden správně, zda je 

lano správně rozmotáno, zda je na konci lana uvázán uzel a zda se jistič sám 

nachází v pohodlné pozici, která mu umožní bezpečně provádět veškeré úkony. 

Pozor!

 Během všech fází jištění je bezpodmínečně nutné stále jednou rukou svírat 

volný konec lana. 

Pozor!

 Během všech fází jištění se musí ruka, která drží volný 

konec lana, nacházet bezpodmínečně pod zařízením (Obr. 5.1).

6.1 - Povolování lana.

 Jednou rukou tahejte a posouvejte lano vedoucí k lezci skrz 

zařízení Click Up, druhou rukou ohýbejte a vsunujte volný konec lana do zařízení 

a dbejte, aby karabina zůstala v poloze (E). Tím zajistíte plynulé podávání lana 

spolulezci (Obr. 5.1). 

Pozor!

 Stále držte v ruce volný konec lana.

6.2 - Rychlé podávání lana. 

Uchopte jednou rukou volný konec lana ve výšce za-

řízení. Druhou rukou tahejte za lano vedoucí k lezci tak, aby projíždělo zařízením 

CLICK UP+ a rukou, která drží volný konec lana (Obr. 5.2).

 Pozor! 

Ruka, která 

drží volný konec lana, musí být stále umístěna ve výšce zařízení a ve vzdálenosti 

cca 3 cm od něj. 

Pozor!

 Stále držte v ruce volný konec lana.

6.3 - Dobírání volného lana.

 Jednou rukou vytahujte volný konec lana ze zařízení 

Click Up, druhou rukou vsunujte lano vedoucí od lezce do zařízení a dbejte, aby 

karabina zůstala v poloze (E) (Obr. 5.3). 

Pozor!

 Stále držte v ruce volný konec 

lana.

6.4 - Zachycení pádu.

 Držte pevně jednou rukou volný konec lana a táhněte smě-

rem dolů: zařízení tak zablokuje lano a vydá přitom klasický zvuk „CLICK“ (Obr. 

5.4). 

Pozor

! Nedržte v ruce zařízení Click Up, ale vždy jen volný konec lana.

6.5 - Spouštění lezce.

 Aktivujte zařízení v režimu zablokování, jak je uvedeno v 

odstavci 5.2. Držte stále jednou rukou volný konec lana, druhou uchopte zařízení 

Click Up+ v bodech C a G a dlaní tlačte na bod páky F směrem dolů (Obr- 5.5). 

Ohýbejte a vsunujte volný konec lana směrem do zařízení. Jakmile dojdete rukou 

až k zařízení, povolte ruku/stisk na pákovém bodě F a posuňte ruku směrem dolů 

po volném konci lana. Pro spuštění spolulezce opakujte tuto sekvenci. Jakmile je 

spolulezec po spuštění na zemi, povolte mu ještě lano, aby se odstranilo jeho 

napnutí a mohlo dojít k odblokování zařízení, jak je uvedeno v odstavci 5.3. 

Pozor!

 V případě obtížného odblokování lana pohybujte zařízením Click Up+ 

zprava doleva.

Pozor!

 Po dlouhém spouštění může být karabina i zařízení velmi horké: vyjměte 

lano co nejdříve ze zařízení,

7) NÁVOD K POUŽITÍ - JIŠTĚNÍ DRUHOLEZCE.

7.1 - Jištění druholezce lezoucího na Top Rope (Obr. 6.1).

 Nainstalujte zařízení 

dle popisu v odstavci 5.1, zkontrolujte správný navazovací uzel druholezce a 

aktivujte zařízení v režimu blokování dle odstavce 5.2 (Obr. 6.3). Pro dobírání 

lana spolulezce jednou rukou vytahujte volný konec lana ze zařízení Click Up+ 

a druhou rukou vsunujte lano do zařízení (Obr. 6.4). Tento způsob je extrémně 

bezpečný, protože lezec je stále jištěn napnutým lanem a zablokovaným zaříze-

ním Click Up+. Tento způsob je extrémně bezpečný, protože lezec je stále jištěn 

napnutým lanem a zablokovaným zařízením Click Up+. 

Pozor!

 Stále držte v ruce 

volný konec lana.

7.2 - Spouštění druholezce lezoucího na Top Rope (Obr. 6.5).

 Řiďte se postupem 

uvedeným v odstavci 6.4.

7.3 - Dobírání druholezce z jisticího stanoviště (Obr. 6.2).

 Nejprve se zajistěte 

k jisticímu bodu a poté zaujměte polohu pod karabinou jisticího stanoviště. Na-

instalujte zařízení dle popisu v odstavci 5.1 a aktivujte jej v režimu blokování dle 

odstavce 5.2. Protáhněte lano spolulezce (druholezce) karabinou v jisticím bodě 

a zahajte dobírání lana spolulezce dle odstavce 7.1. 

Pozor!

 Stále držte v ruce 

volný konec lana. Jakmile spolulezec (druholezec) doleze k jisticímu stanovišti a 

hodlá pokračovat dál jako prvolezec, zařízení bude již připraveno pro jištění: po 

odblokování zařízení dle popisu v odstavci 5.3 bude lano již založené do kara-

biny jisticího bodu a bude tedy možno pokračovat v jištění prvolezce. 

Pozor! 

Zaří-

zení nelze používat na dobírání druholezce přímo z jisticího stanoviště (Obr. 6.6).

7.4 - Spouštění druholezce z jisticího stanoviště či pevného bodu.

 Nejprve se 

zajistěte ke kotvicímu bodu a poté zaujměte polohu pod karabinou jisticího bodu. 

Zkontrolujte, zda je lano dobře rozmotané a zda je opatřeno uzlem na konci 

lana. Nainstalujte zařízení dle popisu v odstavci 5.1 a aktivujte jej v režimu 

blokování dle odstavce 5.2. Protáhněte lano spolulezce (druholezce) karabinou 

v jisticím bodě a zahajte spouštění spolulezce dle postupu uvedeného v odstavci 

6.4. 

Pozor!

 Stále držte v ruce volný konec lana. 

Pozor!

 V případě obtížného 

odblokování lana pohybujte zařízením Click Up+ zprava doleva.

8) SPOUŠTĚNÍ SPOLULEZCE V PŘÍPADĚ CHYBNÉ INSTALACE ZAŘÍZENÍ.

Pokud dojde k nesprávnému založení lana vůči symbolům uvedeným na zařízení 

Содержание 2K670

Страница 1: ...escensor para cuerda simple PT Segurador equipamento de descida para corda única SE Säkrings nedfirningsutrustning med ett rep FI Varmistin laskeutumislaite ainoalle köydelle NO Feste rapelleringsanordning for enkelt tau DK Sikring nedstigning med enkelt reb NL Zekerings Afdaalapparaat voor enkeltouw SI Varovalo pripomoček za spuščanje po enojni vrvi MADE IN ITALY EN 15151 2 2012 PATENTED SK Poist...

Страница 2: ...U MUST USE the included hot forged light alloy karabiner Concept SGL HC with hard coat anodization It presents a spring bar which prevents the possibility of the cross loading TEST OF THIS DEVICE MADE BY VVUU a s NOTIFIED BODY 1019 Pikartska 1337 7 716 07 Ostrave Radvanice CZECH REPUBLIC 1 2 LEGEND 2 1 leader 2 2 hand 2 3 fall 2 4 anchor 2 5 lowering 2 6 second 1 2 3 DANGER INSTALLATION 3 1 SETUP ...

Страница 3: ... 36 IST12 2K670CT_rev 3 10 21 CLICK 1 2 FUNCTION TESTING 4 1 FEEDING 4 2 LOCKING TEST 4 3 RELEASING 4 CLICK DANGER DANG BELAYING THE LEADER 5 1 GIVING SLACK 5 2 PAYING OUT ROPE QUICKLY 5 3 TAKING UP SLACK 5 4 ARRESTING A FALL 5 5 LOWERING 5 6 NO 5 7 NO 5 DANGER DANGER DANGER 5 7 NO 5 8 NO 5 9 NO 5 10 NO 5 11 NO ...

Страница 4: ...w climbingtechnology com 4 36 IST12 2K670CT_rev 3 10 21 LOWERING OF THE LEADER EVEN IN CASE OF ERROR 7 1 7 2 7 min 20 cm A B A B DANGER NO OK RAPPELLING A SINGLE ROPE 8 1 SETUP 8 2 RAPPELLING 8 3 8 4 8 CLICK DANGER BELAYING THE SECOND 6 1 6 2 6 3 LOCKING 6 4 BELAYING 6 5 LOWERING 6 6 6 ...

Страница 5: ...CLICK V PROOF SYSTEM IT LIMITS THE ERRORS DUE TO AN INCORRECT REDUCTION OF THE ANGLE BETWEEN THE TWO SECTIONS OF THE ROPE 9 1 9 2 9 EN 15151 2 PATENTED BBBB M M Y Y Y Y MADE IN ITALY 1 12 11 8 10 9 7 2 2 3 6 4 9 5 1 B D C E P O A H F G R Q I N M L S MARKING AND NOMENCLATURE 10 1 10 2 10 MAX 30 C H2O SOAP max wear 2 mm WARNINGS 11 1 11 2 11 ...

Страница 6: ...on the picture of the climber G on top of the Click Up is visible to the belayer 5 3 Unblocking the Click Up To start belaying the leader or to give slack after the arrest of a fall hold at all times the free end of the rope with one hand and use the other hand to grasp Click Up by its C and G points Push the device for ward 1 at the same time rotating it as shown 2 in order to bring the carabiner...

Страница 7: ...essure contributes to the rotation of the device and to the consequent locking on the rope Fig 9 2 10 INSTRUCTIONS FOR USE ABSEIL RAPPEL ON SINGLE ROPE You can abseil rappel with the Click Up but its use is not advised for very long descents because it would overheat 10 1 Rappelling a single fixed rope Arrange fix the rope onto the anchor point with a Figure of Eight knot Using a rope sling tie a ...

Страница 8: ...ato all imbracatura Fig 4 1 trattenere il lato libero della corda con una mano e con l altra tirare verso l alto la corda dell arrampicatore verificando che la corda si arresti nel dispositivo emettendo il caratteristico suono Click Fig 4 2 In questa posizione si deve vedere il disegno dell arrampicatore sul dispositivo 5 3 Sbloccaggio del dispositivo Per cominciare l assicurazione del primo o per...

Страница 9: ... di bloccaggio della corda stessa Fig 9 1 La levetta mobile V Proof limita gli errori dovuti alla riduzione di questo angolo se durante la caduta dell arrampicatore la corda lato mano entra in contatto con la levetta mobile V Proof questa favorisce la rotazione del dispositivo e il conseguente bloccaggio della corda Fig 9 2 10 ISTRUZIONI D USO DISCESA SU CORDA SINGOLA Click Up permette discese su ...

Страница 10: ... le dessin du grimpeur 1 sur la partie frontale le système est maintenant prêt à fonctionner Fig 3 4 Attention Vérifier que les deux brins de la corde se trouvent de part et d autre du taquet mobile V Proof Fig 3 4 5 2 Essai de fonctionnement Avant chaque utilisation il faut vérifier que le dis positif soit bien positionné et qu il fonctionne correctement Après avoir installé et relié le Click Up ...

Страница 11: ... a des phases critiques donner et reprendre du mou au leader avaler le mou en moulinette pendant lesquelles la main qui tient le brin libre de la corde pourrait se trouver au dessus du système d assurage réduisant ainsi l angle formé par les deux brins de corde La réduction de cet angle peut influer sur le bon fonctionnement du système d assurage au moment de bloquer la corde Fig 9 1 Le taquet mob...

Страница 12: ... die Zeichnung des Kletterers 1 auf der Vorderseite befindet die Vorrichtung ist nun funktionstüchtig Abb 3 4 Achtung Sicherstellen dass sich die beiden Seilarme je links und rechts des mobilen V Proof Elements befinden Abb 3 4 5 2 Funktionsüberprüfung Vor jedem Gebrauch muss die korrekte Position so wie Funktion des Gerätes überprüft werden Sobald das Gerät installiert und mit dem Gurt verbunden ...

Страница 13: ...achstieg während denen sich die Hand die das freie Seilende hält oberhalb des Geräts befinden könnte und somit den Winkel zwischen den beiden Seilarmen reduzieren würde Diese Reduzierung kann die korrekte Funktionsweise des Geräts in der Sperrphase des Seils beeinflussen Abb 9 1 Das mobile V Proof Element schränkt die Fehler die durch eine Reduzierung dieses Winkels entstehen ein Falls der handsei...

Страница 14: ...o que representa el escalador G aparece en la parte superior del dispositivo El sistema estará en ese caso listo para su uso Fig 3 4 Aten ción Comprobar que los dos cabos de la cuerda se queden cada uno por su lado con respecto al elemento separador móvil V Proof Fig 3 4 5 2 Comprobaciones de funcionamiento Antes de utilizar el dispositivo siempre debe comprobarse que el Click Up está colocado cor...

Страница 15: ... Acompañar la cuerda hacia el dispositivo con ambas manos en el extremo libre de la cuerda e ir moviendo una mano después de la otra hacia abajo teniendo en cuenta que una de ellas en todo momento debe sujetar la cuerda Fig 7 1 7 2 Atención Esta maniobra solo debe hacerse para bajar al escalador hasta el suelo en caso de uso incorrecto del Click Up 9 SISTEMA V PROOF En el aseguramiento hay algunas...

Страница 16: ...lado e conectado à cadeirinha Fig 4 1 segurar a extremidade livre da corda com uma mão e com a outra puxar para o alto a corda do escalador certificando se que a corda pare no dispositivo emitindo o característico som Click Fig 4 2 Nesta posição se deve ver o desenho do alpinista no dispositivo 1 5 3 Desbloqueio do dispositivo Para começar a colocação em segurança do líder ou devolver corda ao com...

Страница 17: ...o durante na fase de travamento da própria corda Fig 9 1 A alavanca móvel V Proof limita os erros devidos à redução deste ângulo se durante a queda do alpinista a corda do lado da mão entra em contato com a alavanca móvel V Proof esta favorece a rotação do dispositivo e o consequente travamento da corda Fig 9 2 10 INSTRUÇÕES DE USO DESCIDA EM CORDA ÚNICA O Click Up permite a descida em corda mas n...

Страница 18: ...istinkta Klickljud Bild 4 2 I denna position är bilden av klättraren G på toppen av Click Up synlig för säkringsmannen 1 5 3 Deblockering av Click Up För att påbörja säkringen av den första och för att ge rep till kumpanen efter ett stoppat fall håll alltid i den fria sidan av repet med en hand grip med den andra handen tag i Click Up vid punkterna C och G och tryck enheten framåt 1 och vrid den s...

Страница 19: ...ANVÄNDNING NERFIRNING MED ETT ENDA REP Du kan fira ner dig med Click Up men dess användning rekommenderas inte för mycket långa nedstigningar eftersom de skulle komma att överhettas 10 1 Firning med en enda fast lina Ordna fixera repet på ankarpunkten med en överhandsknop i åtta Med hjälp av en repslinga knyt en självlåsande Pru sik knut runt ett nedstigningsrep och anslut Prusik slingan till sele...

Страница 20: ...lukinnan avaaminen Aloittaaksesi tiimin johtajan varmistamisen tai antaaksesi köysi takaisin kaverille lennon pidätyksen jälkeen pitele koko ajan köy den vapaata puolta yhdellä kädellä toisella kädellä kiinnitä Click Up pisteisiin C ja G ja työnnä laitetta eteenpäin 1 ja pyöritä sitä osoitetulla tavalla 2 pa lauttaen näin jousihaka sijaintiin E kuva 4 3 Jos lukinnan avaaminen on edelleen vaikeaa k...

Страница 21: ...n pyörimistä ja siitä seuraavaa köyden lukitusta kuva 9 2 10 KÄYTTÖOHJEET LASKEUTUMINEN YKSITTÄISELLÄ KÖYDELLÄ Click Up sallii laskeutumiset köydellä mutta todella pitkät laskeutumiset eivät ole suositeltavia laitteen lämpenemisen takia 10 1 Laskeutuminen yksittäisellä pysyvällä köydellä Asettakaa kiinnittäkää köysi ankkuriin kaksoisratojen napinlävellä muodostakaa itselukkiutuva solmu köyteen ja ...

Страница 22: ...av tauet med en hånd og holde ClickUp med den andre hånden i punktene C og G Press anordningen fremover 1 og drei den slik som vist 2 slik at karabineren kommer i stilling E fig 4 3 Hvis det fremdeles er vanskelig å frigjøre anordningen fordi det fremdeles er vekt spenning på tauet kan det være nødvendig å ta et skritt framover eller senke partneren litt Advarsel Hvis det skulle være vanskelig å f...

Страница 23: ...mes opp 10 1 Nedstigning langs fast enkelttau Klargjør fest tauet til festeanordningen med en dobbel sløyfe på sporene gjør en selvblokkerende knute på tauet og koble til selen Hent inn en tausløyfe plasser Click Up som i punkt 5 1 og aktiver den i låsemodus som i punkt 5 2 Fig 8 1 Kontroller korrekt plassering funksjon av anordningen og den selvblokkerende knuten og fortsett med nedstigningen Hol...

Страница 24: ...er placeret korrekt i enheden ved at den frigiver en karakteristisk lyd Klik Fig 4 2 I denne position er det nødven digt at se på klatrerens tegning over enheden 1 5 3 Frigørelse af anordningen For at sikre førstemanden eller for at give reb til klatremakkeren efter en blokering efter et fald holdes den frie ende af rebet altid med én hånd mens den anden hånd holder Click Up i punkt C og G og skub...

Страница 25: ...kkerhedsanordningen hvilket blokerer rebet Fig 9 2 10 BRUGSANVISNING NEDSTIGNING MED ENKELT REB Click Up tillader nedstigning med reb men lange nedstigninger frarådes på grund af overophedning af enheden 10 1 Nedstigning med enkelt fikseret reb Tilvejebring fiksér rebet ved forank ringen med en dobbelt slidsstyring bind en selvblokerende knude på rebet og for bind det til selen Hent en løkke af sn...

Страница 26: ...apparaat het systeem is nu gereed voor gebruik Fig 3 4 Let op Zorg ervoor dat de twee strengen van het touw zich elk aan één kant bevinden ten opzichte van de V Proof mobiele hendel Afb 3 4 5 2 Werkingstest Voor elk gebruik dient de correcte plaatsing en werking van het apparaat te allen tijde te worden gecontroleerd Eenmaal geïnstalleerd op en verbonden met de gordel Fig 4 1 dient het vrije touwe...

Страница 27: ... voor het laten zakken van de klimmer in geval van een verkeerd gebruik van de Click Up 9 V PROOF SYSTEEM Tijdens het zekeren zijn er kritieke fasen touw geven aan en terughalen van de voorklimmer touw terughalen bij toprope waarbij de hand die de vrije kant van het touw vasthoudt zich boven het apparaat kan bevinden waardoor de hoek tussen de twee strengen van het touw wordt verkleind Het verklei...

Страница 28: ...o ste ustavili padec vedno z eno roko pridržite prosti konec vrvi z drugo pa primite Click Up na točkah C in G ter potisnite pripomoček naprej 1 in ga zavrtite kot je prikazano 2 tako da se bo vponka namestila v položaj E Sl 4 3 Če je sistem še vedno težko razbremeniti ker je na vrvi še vedno teža ali napetost je potrebno stopiti korak naprej ali nekoliko spustiti so plezalca Pozor V primeru težav...

Страница 29: ...ide v stik s pomično ročico V Proof bo ta pospešila zasuk pripomočka in posledično blokiranje vrvi Sl 9 2 10 NAVODILA ZA UPORABO SESTOP Z ENOJNO VRVJO Click Up omogoča sestope z vrvjo vendar se ga zaradi nevarnosti pregrevanja pripomočka ne priporoča za zelo dolge sestope 10 1 Sestop s fiksno enojno vrvjo Namestite pritrdite vrv za sidranje z dvojno zanko izdelajte samozatezni vozel na vrvi in ga ...

Страница 30: ...vení letu držte neustále voľný koniec lana jednou rukou a do druhej uchopte Click Up v bodoch C a G potom zatlačte zariadenie dopredu 1 a otáčajte ako je zobrazené 2 uvedením karabíny znova do polohy E Obr 4 3 Keby bolo uvoľnenie náročné pretože stále pôsobí váha napätie na lano budete musieť urobiť krok vpred alebo spustiť spoločníka Pozornosť V prípade ťažkostí odblokujte lano a posuňte Click Up...

Страница 31: ...iestnite pripevnite lano do kotvy so slučkou dvojitého vodidla urobte uzol s automatickým blokovaním a pripojte k popruhom Získajte slučku lana umiestnite Click Up podľa odseku 5 1 a aktivujte ho režime uzamknutia ako v bode 5 2 obr 8 1 Skontrolujte správne umiestnenie fungovania zariadenia a samosvorného uzla a pokračujte v zostupe Jednou rukou podržte voľný koniec lana so samosvorným uzlom a dru...

Страница 32: ...oze musí být vidět symbol lezce na zařízení 1 5 3 Odblokování zařízení Pro zahájení jištění prvolezce či pro povolení lana spolulezci v případě zachycení jeho pádu je nutné vždy jednou rukou držet volný konec lana a druhou rukou uchopit zařízení Click Up v bodech C a G zatlačit zařízení dopředu 1 a otočit ho dle znázornění 2 čímž se karabina dostane do polohy E Obr 4 3 Pokud nejde zařízení odbloko...

Страница 33: ...nit po laně ale nedoporučují se dlouhé sestupy z důvodu nadměrného zahřívání zařízení 10 1 Sestup po jednoduchém fixním laně Nainstalujte připevněte lano ke kot vicímu bodu pomocí dvojitého vůdcovského uzlu uvažte samoblokovací Prusíkův uzel na laně a připojte jej k postroji Ohněte lano nainstalujte Click Up dle po pisu v odstavci 5 1 a aktivujte jej v režimu blokování dle odstavce 5 2 Obr 8 1 Ově...

Страница 34: ...何时候都要握 住绳索的制动端 注意 在操作保护器的任何阶段 都必须握住绳索的制动端 图5 1 6 1 送绳 一只手将攀爬端的绳索从CLICK UP中拉出 另一只手将绳索送入 保护器中 并保持主锁在E位置 便可完成送绳动作 图5 1 注意 你 要始终握住绳索的制动端 6 2 快速送绳 一只手握住绳索的制动端 并与保护器保持同样的高度 另一只手握住攀爬端 并抽出绳子 将制动端绳索送入保护器 让绳索在 CLICK UP 里滑动 图5 2 注意 握住制动端绳子的手必须和保护器同 样高度 并且距保护器至少3cm 注意 你要始终握住绳索的制动端 6 3 收绳 将攀爬端绳索送入保护器 另一只手将制动端绳索抽出 同时 保持主锁在E位置 图5 3 注意 你要始终握住绳索的制动端 6 4 制停坠落 紧紧握住绳索的制动端 并向下拉 CLICK UP会发出CLICK 的响声 图5 4 注意 不要握住CLICK U...

Страница 35: ... ックし それ特有のカチッという音を立てるのを確認します 図4 2 この位置 で Click Up上部のクライマーの絵 G は ビレイヤーに見えている状態です 5 3 Click Upのブロックを解除する リードクライマーのビレイを始める場合 またはクライミングパートナーの墜落を止めた後にロープをリリースする場合 は 末端側のロープをしっかり と握り続け 反対側の手で本製品 Click Up の C Gの部分をしっかり と握り 前に押し出して 1 図のように回転させると 2 ロッキングカラビナがEの位置に戻ります 図 4 3 重量又は張力がまだロープ にあることにより解除が難しい場合は 一歩前進するかもしくはクライマーを 下に少し下げて下さい 重要 Click Upのブロックを解除するのが難しい場合 は Click Upを左右に動かして下さい 6 使用説明 リーダーのビレイ リーダーをビレ...

Страница 36: ...が充分でなくなる場合があります 角度が十分でない場合 ロープのブレーキ段階がうまく作動せず 正しい機能 を妨げる影響がでるこ とがあります 図 9 1 V Proof可動レバー は この角度 不足が原因となるエラーを限定するこ とができます クライマーのフォール時 手に持った側のロープがV Proof可動レバーと接触すると ビレイデバイスが回 転し その後ロープがブロックします 図 9 2 10 使用説明 シングルロープでのアブザイレン ラペル 懸垂下降 Click Upでアブザイレン ラペル 懸垂下降 を行うこ とが可能です しかし過熱 の恐れがある為 非常に長い降下での使用はお勧めできません 10 1 シングル固定ロープのラペリング アンカーポイント上に8の字結びで ロープを固定します ロープスリングを使用し降下ロープの回りにセルフロック のプルージック結びを作り ハーネスにプルージッ...

Отзывы: