Climbing Technology 2K670 Скачать руководство пользователя страница 26

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

26/36

IST12-2K670CT_rev.3 10-21

NEDERLANDS

De gebruiksinstructies van deze uitrusting bestaan uit een algemeen gedeelte en 

een specifiek gedeelte, beide moeten aandachtig worden gelezen alvorens de 

uitrusting te gebruiken. 

Let op!

 Hier worden alleen de specifieke instructies be-

schreven.

SPECIFIEKE INSTRUCTIES Click Up+ (GEPATENTEERD APPARAAT).

Deze brochure bevat informatie die nodig is voor een correct gebruik van de Click 

Up+. Het betreft een zekeringsapparaat voor het klimmen met handmatig remsys-

teem conform de EN 15151-2:2012 type 2 en UIAA 129. Hiermee kan een 

voorklimmer of toprope klimmer worden gezekerd en neergelaten. Het apparaat 

is speciaal ontworpen voor indoor klimmen, rotsklimmen of sportklimmen op goed 

uitgeruste routes met verankeringen conform de EN 959/UIAA. 

Let op! 

Dit ap-

paraat is niet bedoeld voor gebruik bij alpinisme trajecten en avontuurlijk terrein.

0) WERKINGSPRINCIPE.

In het geval dat de klimmer valt en de vrije kant van het touw met zijn hand vast-

houdt, zal het apparaat naar beneden zakken ten opzichte van de karabijnhaak, 

waardoor er wrijving ontstaat met de karabijnhaak en met het touw, totdat het 

touw blokkeert.

1) MARKERING (Fig. 10.1).

Op het apparaat staat de volgende informatie vermeld: 1) Indicatie zijde klimmer. 

2) Indicatie zijde hand. 3) Plaats van vervaardiging. 4) Gepatenteerd apparaat. 

5) Logo dat de gebruiker waarschuwt om de instructies voor gebruik aandach-

tig te lezen. 6) UIAA-logo. 7) EN 15151-2:2012 type 2: norm waaraan het 

apparaat voldoet. 8) Diameters en type compatibele touwen. 9) Naam van de 

fabrikant of de verantwoordelijke voor het op de markt brengen ervan. 10) Bat-

chnummer. 11) Pictogram voorafgaand aan de maand (MM) en het jaar (JJJJ) van 

vervaardiging. 12) Naam van het product.

2) NOMENCLATUUR VAN DE ONDERDELEN (Fig. 10.2).

A) Contrastblokkering. B) Remzone. C) Handgreep met indicatie zijde hand. D) 

Karabijnhaak bevestigingsveren. E) Invoerzone musketonhaak. F) Hefpunt. G) 

Handgreep met indicatie zijde klimmer. H) Achteras. I) Verbindingszijde touw. L) 

Remgroef. M) Invoerzone touw. N) Zijde vrij touweinde. O) Bevestigingsring. P) 

Hendel. Q) ACL mobiele hendel. R) Behuizing. S) V-Proof mobiele hendel.

3) Controles.

Controleer vóór elk gebruik of alle onderdelen van het apparaat in optimale staat 

verkeren en geen vervormingen, scheuren, scherpe randen, corrosie en oxida-

tie vertonen. Controleer op de afwezigheid van insnijdingen en/of tekenen van 

slijtage met een diepte van meer dan 1 mm, met name in de gebieden die in 

contact komen met het touw of de connector. Controleer met name de remzone, 

het contrastblok, de bevestigingsveren van de karabijnhaak en de V-Proof-hendel. 

Controleer of de bevestigingsveren en de V-Proof hendel vrij kunnen bewegen en 

automatisch terugkeren in positie zonder te blokkeren. 

Let op! 

Als de beweging 

van de V-Proof mobiele hendel moeilijk is vanwege slijtage en/of vuil, dient het 

apparaat te worden gereinigd en de veer te worden gesmeerd volgens de aan-

wijzingen in de algemene instructies.

3.1 - Controle van de connetor.

 Controleer op de afwezigheid van vervormingen, 

scheuren, corrosie, oxidatie en/of scherpe randen (soms veroorzaakt door het 

verwijderen van de oppervlakteoxidelaag). Controleer op de afwezigheid van 

insnijdingen met een diepte van meer dan 1 mm. Controleer of de uitsparing 

veroorzaakt door de wrijving met het touw niet dieper is dan 2 mm. 

Let op!

 Ver-

vang de meegeleverde karabijnhaak in het geval van beschadigingen met een 

soortgelijke karabijnhaak (zie paragraaf 4.2).

4) COMPATIBILITEIT.

Controleer de compatibiliteit van het apparaat met de overige onderdelen die in 

het systeem aanwezig zijn.

4.1 - Touwen.

 Het Click Up+ systeem maakt gebruik van een EN 892 dynamisch 

enkeltouw met een diameter tussen de 8,5 tot 11,0 mm. De efficiëntie van het 

remmen en het gemak van het afgeven van touw is afhankelijk van de diameter, 

de slijtage en het glijvermogen van het touw. 

Let op! 

Het gebruik van een nat of 

bevroren touw kan van invloed zijn op de correcte werking van het apparaat.

4.2 - Zekeringsmusketonhaak

. Het gebruik van een heet gesmeed lichtmetalen 

CONCEPT SGL musketonhaak met hard geadoniseerde afwerking is verplicht. 

De musketonhaak beschikt over een slijtvast oppervlak en een ACL mobiele 

hendel ter voorkoming van het gevaar op transversale belasting. Wanneer de 

CONCEPT SGL HC musketonhaak in uitzonderlijke gevallen wordt vergeten of 

bij verlies ervan, is het mogelijk om een musketonhaak type H te gebruiken die 

over een rond gedeelte met een diameter van 12 mm beschikt in de schuifzone 

van het touw. De gebruiker dient adequaat te zijn getraind in het gebruik van 

het apparaat en er zorg voor te dragen dat de musketonhaak te allen tijde in het 

apparaat blijft ingevoerd aan de zijde van de brede basis.

5) INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK - INSTALLATIE EN TEST.

5.1 - Installatie.

 Bevestig de musketonhaak in de zekeringslus van de gordel, 

open de mobiele hendel en voer deze in de lus in (Fig. 3.1). Hef de V-Proof mo-

biele hendel op met behulp van het touw en plaats deze in het apparaat volgens 

de aangegeven tekeningen (Fig. 3.2). Voer de karabijnhaak in het apparaat in 

met de lus van het touw aan de binnenkant (Fig. 3.3) en sluit de ringmoer. Het ap-

paraat is correct gemonteerd wanneer de tekening van de klimmer (1) zichtbaar 

is aan de voorzijde van het apparaat: het systeem is nu gereed voor gebruik (Fig. 

3.4). 

Let op! 

Zorg ervoor dat de twee strengen van het touw zich elk aan één kant 

bevinden ten opzichte van de V-Proof mobiele hendel (Afb. 3.4).

5.2 - Werkingstest.

 Voor elk gebruik dient de correcte plaatsing en werking van 

het apparaat te allen tijde te worden gecontroleerd. Eenmaal geïnstalleerd op 

en verbonden met de gordel (Fig. 4.1), dient het vrije touweinde met één hand 

te worden vastgehouden, terwijl het touw van de klimmer met de andere hand 

omhoog wordt getrokken, waarbij wordt gecontroleerd dat het touw wordt ver-

grendeld in het apparaat met een typisch “Click” geluid (Fig. 4.2). In deze positie 

dient de tekening van de klimmer zichtbaar te zijn op het apparaat (1).

5.3 - Ontgrendeling van het apparaat

. Om te beginnen met het zekeren van de 

voorklimmer of om touw terug te geven aan de naklimmer na het stoppen van een 

val, dient met de ene hand altijd de vrije kant van het touw te worden vastgehou-

den en dient met de andere hand de Click Up+ vast te worden gehouden bij de 

punten C en G. Vervolgens dient het apparaat naar voren te worden gedrukt (1) 

en gedraaid zoals afgebeeld (2). Plaats de karabijnhaak terug in positie E (Fig. 

4.3). Als het ontgrendelen moeizaam verloopt omdat er nog gewicht/spanning 

op het touw staat, dient de klimmer een stap naar voren te maken of de naklimmer 

een klein stukje te laten zakken. 

Let op! 

In het geval van moeilijkheden bij het ont-

grendelen van het touw, kan de Click Up+ naar rechts en links worden bewogen.

6) INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK - ZEKEREN VAN DE VOORKLIMMER.

Voorafgaand aan het zekeren dient de zekeraar: zichzelf te zekeren; controleren 

dat de Click Up+ correct functioneert; controleren dat de verbindingsknoop van 

de voorklimmer correct is; controleren dat het touw goed afrolt en dat er een 

knoop is gelegd aan het einde van het touw; zich in een zodanige positie bevindt 

dat de uit te voeren handelingen niet worden belemmerd. 

Let op!

 Gedurende alle 

fasen van het zekeren dient het vrije touweinde te allen tijde in de hand te worden 

gehouden. 

Let op!

 Tijdens alle fasen van het zekeren moet de hand die de vrije 

kant van het touw vasthoudt zich altijd onder het apparaat bevinden (Fig. 5.1).

6.1 - Touw afgeven. 

Trek met één hand aan het touw van de klimmer en laat het 

in de richting van de Click Up+ glijden. Voer het vrije touweinde in met de andere 

hand en begeleid het in het apparaat, terwijl de musketonhaak in positie (E) wordt 

gehouden, waarna touw wordt afgegeven aan de naklimmer (Fig. 5.1). 

Let op! 

Houd te allen tijde het vrije touweinde vast in de hand.

6.2 -Snel touw geven. 

Plaats een hand op het vrije uiteinde van het touw ter hoog-

te van het apparaat. Trek met de andere hand aan het touw van het klimsysteem, 

om ervoor te zorgen dat deze loopt door de CLICK UP+ en aan de binnenkant 

van de hand die geplaatst is op het vrije uiteinde van het touw (Fig. 5.2).

 Let op! 

De hand die geplaatst is op het vrije uiteinde van het touw moet op de hoogte van 

het apparaat gehouden worden en op een afstand van ongeveer 3 cm ervan. 

Let 

op! 

Houd te allen tijde het vrije touweinde vast in de hand.

6.3 - Terughalen van het gevierde touw.

 Trek met één hand aan het vrije touwein-

de en laat het in de richting van de Click Up+ glijden. Begeleid het touw van de 

klimmer met de andere hand in het apparaat en houd de musketonhaak hierbij 

in positie (E) (Fig. 5.3). 

Let op! 

Houd te allen tijde het vrije touweinde vast in de 

hand.

6.4 - Een val stoppen.

 Houd het vrije touweinde stevig vast met één hand en 

breng het naar beneden : het apparaat blokkeert het apparaat met het typische 

“CLICK” geluid (Fig. 5.4). 

Let op! 

Houd de hand niet op de Click Up+ en houd 

te allen tijde het vrije touweinde vast in de hand.

6.5 - De naklimmer laten zaken.

 Breng het apparaat in de stopmodus, zoals 

beschreven in paragraaf 5.2. Houd te allen tijde het vrije touweinde vast met 

één hand, terwijl met de andere hand de Click Up+ op de punten C en G wordt 

vastgehouden en het apparaat met de palm naar beneden wordt geduwd op 

het hefpunt F (Fig. 5.5). Voer het vrije touweinde in en begeleid het in de richting 

van het apparaat. Zodra uw hand zich in de buurt van het apparaat bevindt, 

dient de hand/spanning te worden losgelaten op het hefpunt F en dient de hand 

naar beneden op de zijde van het vrije touweinde te worden geplaatst. Herhaal 

deze reeks van handelingen om de naklimmer te laten zakken. Aan het einde van 

de afdaling, als de naklimmer zich op de grond bevindt, dient er touw aan de 

naklimmer te worden afgegeven om de spanning te verwijderen en om het appa-

raat te ontgrendelen, zoals aangegeven in paragraaf 5.3. 

Let op! 

het geval van 

moeilijkheden bij het ontgrendelen van het touw, kan de Click Up+ naar rechts en 

links worden bewogen. 

Let op!

 Na een lange afdaling kunnen zowel de karabijn-

haak als het apparaat behoorlijk heet zijn: verwijder het touw zo snel mogelijk.

7) INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK - ZEKEREN VAN DE NAKLIMMER.

7.1 - Toprope zekeren van de naklimmer (Fig. 6.1).

 Prepareer het apparaat zo-

als omschreven in paragraaf 5.1. Controleer of de verbindingsknoop van de 

naklimmer correct is en breng de vergrendelingsmodus tot uitvoer, zoals vermeld 

in paragraaf 5.2 (Fig. 6.3). Om het touw van de naklimmer terug te halen, 

dient er met één hand aan het vrije touweinde te worden getrokken, waarna het 

in de richting van de Click Up+ glijdt. Breng het touw met de andere hand in 

het apparaat (Fig. 6.4). Deze modus is zeer veilig, omdat de klimmer constant 

met gespannen touw en geblokkeerde Click Up+ is gezekerd. Deze modus is 

uitermate functioneel, omdat de klimmer constant is gezekerd met een touw dat 

Содержание 2K670

Страница 1: ...escensor para cuerda simple PT Segurador equipamento de descida para corda única SE Säkrings nedfirningsutrustning med ett rep FI Varmistin laskeutumislaite ainoalle köydelle NO Feste rapelleringsanordning for enkelt tau DK Sikring nedstigning med enkelt reb NL Zekerings Afdaalapparaat voor enkeltouw SI Varovalo pripomoček za spuščanje po enojni vrvi MADE IN ITALY EN 15151 2 2012 PATENTED SK Poist...

Страница 2: ...U MUST USE the included hot forged light alloy karabiner Concept SGL HC with hard coat anodization It presents a spring bar which prevents the possibility of the cross loading TEST OF THIS DEVICE MADE BY VVUU a s NOTIFIED BODY 1019 Pikartska 1337 7 716 07 Ostrave Radvanice CZECH REPUBLIC 1 2 LEGEND 2 1 leader 2 2 hand 2 3 fall 2 4 anchor 2 5 lowering 2 6 second 1 2 3 DANGER INSTALLATION 3 1 SETUP ...

Страница 3: ... 36 IST12 2K670CT_rev 3 10 21 CLICK 1 2 FUNCTION TESTING 4 1 FEEDING 4 2 LOCKING TEST 4 3 RELEASING 4 CLICK DANGER DANG BELAYING THE LEADER 5 1 GIVING SLACK 5 2 PAYING OUT ROPE QUICKLY 5 3 TAKING UP SLACK 5 4 ARRESTING A FALL 5 5 LOWERING 5 6 NO 5 7 NO 5 DANGER DANGER DANGER 5 7 NO 5 8 NO 5 9 NO 5 10 NO 5 11 NO ...

Страница 4: ...w climbingtechnology com 4 36 IST12 2K670CT_rev 3 10 21 LOWERING OF THE LEADER EVEN IN CASE OF ERROR 7 1 7 2 7 min 20 cm A B A B DANGER NO OK RAPPELLING A SINGLE ROPE 8 1 SETUP 8 2 RAPPELLING 8 3 8 4 8 CLICK DANGER BELAYING THE SECOND 6 1 6 2 6 3 LOCKING 6 4 BELAYING 6 5 LOWERING 6 6 6 ...

Страница 5: ...CLICK V PROOF SYSTEM IT LIMITS THE ERRORS DUE TO AN INCORRECT REDUCTION OF THE ANGLE BETWEEN THE TWO SECTIONS OF THE ROPE 9 1 9 2 9 EN 15151 2 PATENTED BBBB M M Y Y Y Y MADE IN ITALY 1 12 11 8 10 9 7 2 2 3 6 4 9 5 1 B D C E P O A H F G R Q I N M L S MARKING AND NOMENCLATURE 10 1 10 2 10 MAX 30 C H2O SOAP max wear 2 mm WARNINGS 11 1 11 2 11 ...

Страница 6: ...on the picture of the climber G on top of the Click Up is visible to the belayer 5 3 Unblocking the Click Up To start belaying the leader or to give slack after the arrest of a fall hold at all times the free end of the rope with one hand and use the other hand to grasp Click Up by its C and G points Push the device for ward 1 at the same time rotating it as shown 2 in order to bring the carabiner...

Страница 7: ...essure contributes to the rotation of the device and to the consequent locking on the rope Fig 9 2 10 INSTRUCTIONS FOR USE ABSEIL RAPPEL ON SINGLE ROPE You can abseil rappel with the Click Up but its use is not advised for very long descents because it would overheat 10 1 Rappelling a single fixed rope Arrange fix the rope onto the anchor point with a Figure of Eight knot Using a rope sling tie a ...

Страница 8: ...ato all imbracatura Fig 4 1 trattenere il lato libero della corda con una mano e con l altra tirare verso l alto la corda dell arrampicatore verificando che la corda si arresti nel dispositivo emettendo il caratteristico suono Click Fig 4 2 In questa posizione si deve vedere il disegno dell arrampicatore sul dispositivo 5 3 Sbloccaggio del dispositivo Per cominciare l assicurazione del primo o per...

Страница 9: ... di bloccaggio della corda stessa Fig 9 1 La levetta mobile V Proof limita gli errori dovuti alla riduzione di questo angolo se durante la caduta dell arrampicatore la corda lato mano entra in contatto con la levetta mobile V Proof questa favorisce la rotazione del dispositivo e il conseguente bloccaggio della corda Fig 9 2 10 ISTRUZIONI D USO DISCESA SU CORDA SINGOLA Click Up permette discese su ...

Страница 10: ... le dessin du grimpeur 1 sur la partie frontale le système est maintenant prêt à fonctionner Fig 3 4 Attention Vérifier que les deux brins de la corde se trouvent de part et d autre du taquet mobile V Proof Fig 3 4 5 2 Essai de fonctionnement Avant chaque utilisation il faut vérifier que le dis positif soit bien positionné et qu il fonctionne correctement Après avoir installé et relié le Click Up ...

Страница 11: ... a des phases critiques donner et reprendre du mou au leader avaler le mou en moulinette pendant lesquelles la main qui tient le brin libre de la corde pourrait se trouver au dessus du système d assurage réduisant ainsi l angle formé par les deux brins de corde La réduction de cet angle peut influer sur le bon fonctionnement du système d assurage au moment de bloquer la corde Fig 9 1 Le taquet mob...

Страница 12: ... die Zeichnung des Kletterers 1 auf der Vorderseite befindet die Vorrichtung ist nun funktionstüchtig Abb 3 4 Achtung Sicherstellen dass sich die beiden Seilarme je links und rechts des mobilen V Proof Elements befinden Abb 3 4 5 2 Funktionsüberprüfung Vor jedem Gebrauch muss die korrekte Position so wie Funktion des Gerätes überprüft werden Sobald das Gerät installiert und mit dem Gurt verbunden ...

Страница 13: ...achstieg während denen sich die Hand die das freie Seilende hält oberhalb des Geräts befinden könnte und somit den Winkel zwischen den beiden Seilarmen reduzieren würde Diese Reduzierung kann die korrekte Funktionsweise des Geräts in der Sperrphase des Seils beeinflussen Abb 9 1 Das mobile V Proof Element schränkt die Fehler die durch eine Reduzierung dieses Winkels entstehen ein Falls der handsei...

Страница 14: ...o que representa el escalador G aparece en la parte superior del dispositivo El sistema estará en ese caso listo para su uso Fig 3 4 Aten ción Comprobar que los dos cabos de la cuerda se queden cada uno por su lado con respecto al elemento separador móvil V Proof Fig 3 4 5 2 Comprobaciones de funcionamiento Antes de utilizar el dispositivo siempre debe comprobarse que el Click Up está colocado cor...

Страница 15: ... Acompañar la cuerda hacia el dispositivo con ambas manos en el extremo libre de la cuerda e ir moviendo una mano después de la otra hacia abajo teniendo en cuenta que una de ellas en todo momento debe sujetar la cuerda Fig 7 1 7 2 Atención Esta maniobra solo debe hacerse para bajar al escalador hasta el suelo en caso de uso incorrecto del Click Up 9 SISTEMA V PROOF En el aseguramiento hay algunas...

Страница 16: ...lado e conectado à cadeirinha Fig 4 1 segurar a extremidade livre da corda com uma mão e com a outra puxar para o alto a corda do escalador certificando se que a corda pare no dispositivo emitindo o característico som Click Fig 4 2 Nesta posição se deve ver o desenho do alpinista no dispositivo 1 5 3 Desbloqueio do dispositivo Para começar a colocação em segurança do líder ou devolver corda ao com...

Страница 17: ...o durante na fase de travamento da própria corda Fig 9 1 A alavanca móvel V Proof limita os erros devidos à redução deste ângulo se durante a queda do alpinista a corda do lado da mão entra em contato com a alavanca móvel V Proof esta favorece a rotação do dispositivo e o consequente travamento da corda Fig 9 2 10 INSTRUÇÕES DE USO DESCIDA EM CORDA ÚNICA O Click Up permite a descida em corda mas n...

Страница 18: ...istinkta Klickljud Bild 4 2 I denna position är bilden av klättraren G på toppen av Click Up synlig för säkringsmannen 1 5 3 Deblockering av Click Up För att påbörja säkringen av den första och för att ge rep till kumpanen efter ett stoppat fall håll alltid i den fria sidan av repet med en hand grip med den andra handen tag i Click Up vid punkterna C och G och tryck enheten framåt 1 och vrid den s...

Страница 19: ...ANVÄNDNING NERFIRNING MED ETT ENDA REP Du kan fira ner dig med Click Up men dess användning rekommenderas inte för mycket långa nedstigningar eftersom de skulle komma att överhettas 10 1 Firning med en enda fast lina Ordna fixera repet på ankarpunkten med en överhandsknop i åtta Med hjälp av en repslinga knyt en självlåsande Pru sik knut runt ett nedstigningsrep och anslut Prusik slingan till sele...

Страница 20: ...lukinnan avaaminen Aloittaaksesi tiimin johtajan varmistamisen tai antaaksesi köysi takaisin kaverille lennon pidätyksen jälkeen pitele koko ajan köy den vapaata puolta yhdellä kädellä toisella kädellä kiinnitä Click Up pisteisiin C ja G ja työnnä laitetta eteenpäin 1 ja pyöritä sitä osoitetulla tavalla 2 pa lauttaen näin jousihaka sijaintiin E kuva 4 3 Jos lukinnan avaaminen on edelleen vaikeaa k...

Страница 21: ...n pyörimistä ja siitä seuraavaa köyden lukitusta kuva 9 2 10 KÄYTTÖOHJEET LASKEUTUMINEN YKSITTÄISELLÄ KÖYDELLÄ Click Up sallii laskeutumiset köydellä mutta todella pitkät laskeutumiset eivät ole suositeltavia laitteen lämpenemisen takia 10 1 Laskeutuminen yksittäisellä pysyvällä köydellä Asettakaa kiinnittäkää köysi ankkuriin kaksoisratojen napinlävellä muodostakaa itselukkiutuva solmu köyteen ja ...

Страница 22: ...av tauet med en hånd og holde ClickUp med den andre hånden i punktene C og G Press anordningen fremover 1 og drei den slik som vist 2 slik at karabineren kommer i stilling E fig 4 3 Hvis det fremdeles er vanskelig å frigjøre anordningen fordi det fremdeles er vekt spenning på tauet kan det være nødvendig å ta et skritt framover eller senke partneren litt Advarsel Hvis det skulle være vanskelig å f...

Страница 23: ...mes opp 10 1 Nedstigning langs fast enkelttau Klargjør fest tauet til festeanordningen med en dobbel sløyfe på sporene gjør en selvblokkerende knute på tauet og koble til selen Hent inn en tausløyfe plasser Click Up som i punkt 5 1 og aktiver den i låsemodus som i punkt 5 2 Fig 8 1 Kontroller korrekt plassering funksjon av anordningen og den selvblokkerende knuten og fortsett med nedstigningen Hol...

Страница 24: ...er placeret korrekt i enheden ved at den frigiver en karakteristisk lyd Klik Fig 4 2 I denne position er det nødven digt at se på klatrerens tegning over enheden 1 5 3 Frigørelse af anordningen For at sikre førstemanden eller for at give reb til klatremakkeren efter en blokering efter et fald holdes den frie ende af rebet altid med én hånd mens den anden hånd holder Click Up i punkt C og G og skub...

Страница 25: ...kkerhedsanordningen hvilket blokerer rebet Fig 9 2 10 BRUGSANVISNING NEDSTIGNING MED ENKELT REB Click Up tillader nedstigning med reb men lange nedstigninger frarådes på grund af overophedning af enheden 10 1 Nedstigning med enkelt fikseret reb Tilvejebring fiksér rebet ved forank ringen med en dobbelt slidsstyring bind en selvblokerende knude på rebet og for bind det til selen Hent en løkke af sn...

Страница 26: ...apparaat het systeem is nu gereed voor gebruik Fig 3 4 Let op Zorg ervoor dat de twee strengen van het touw zich elk aan één kant bevinden ten opzichte van de V Proof mobiele hendel Afb 3 4 5 2 Werkingstest Voor elk gebruik dient de correcte plaatsing en werking van het apparaat te allen tijde te worden gecontroleerd Eenmaal geïnstalleerd op en verbonden met de gordel Fig 4 1 dient het vrije touwe...

Страница 27: ... voor het laten zakken van de klimmer in geval van een verkeerd gebruik van de Click Up 9 V PROOF SYSTEEM Tijdens het zekeren zijn er kritieke fasen touw geven aan en terughalen van de voorklimmer touw terughalen bij toprope waarbij de hand die de vrije kant van het touw vasthoudt zich boven het apparaat kan bevinden waardoor de hoek tussen de twee strengen van het touw wordt verkleind Het verklei...

Страница 28: ...o ste ustavili padec vedno z eno roko pridržite prosti konec vrvi z drugo pa primite Click Up na točkah C in G ter potisnite pripomoček naprej 1 in ga zavrtite kot je prikazano 2 tako da se bo vponka namestila v položaj E Sl 4 3 Če je sistem še vedno težko razbremeniti ker je na vrvi še vedno teža ali napetost je potrebno stopiti korak naprej ali nekoliko spustiti so plezalca Pozor V primeru težav...

Страница 29: ...ide v stik s pomično ročico V Proof bo ta pospešila zasuk pripomočka in posledično blokiranje vrvi Sl 9 2 10 NAVODILA ZA UPORABO SESTOP Z ENOJNO VRVJO Click Up omogoča sestope z vrvjo vendar se ga zaradi nevarnosti pregrevanja pripomočka ne priporoča za zelo dolge sestope 10 1 Sestop s fiksno enojno vrvjo Namestite pritrdite vrv za sidranje z dvojno zanko izdelajte samozatezni vozel na vrvi in ga ...

Страница 30: ...vení letu držte neustále voľný koniec lana jednou rukou a do druhej uchopte Click Up v bodoch C a G potom zatlačte zariadenie dopredu 1 a otáčajte ako je zobrazené 2 uvedením karabíny znova do polohy E Obr 4 3 Keby bolo uvoľnenie náročné pretože stále pôsobí váha napätie na lano budete musieť urobiť krok vpred alebo spustiť spoločníka Pozornosť V prípade ťažkostí odblokujte lano a posuňte Click Up...

Страница 31: ...iestnite pripevnite lano do kotvy so slučkou dvojitého vodidla urobte uzol s automatickým blokovaním a pripojte k popruhom Získajte slučku lana umiestnite Click Up podľa odseku 5 1 a aktivujte ho režime uzamknutia ako v bode 5 2 obr 8 1 Skontrolujte správne umiestnenie fungovania zariadenia a samosvorného uzla a pokračujte v zostupe Jednou rukou podržte voľný koniec lana so samosvorným uzlom a dru...

Страница 32: ...oze musí být vidět symbol lezce na zařízení 1 5 3 Odblokování zařízení Pro zahájení jištění prvolezce či pro povolení lana spolulezci v případě zachycení jeho pádu je nutné vždy jednou rukou držet volný konec lana a druhou rukou uchopit zařízení Click Up v bodech C a G zatlačit zařízení dopředu 1 a otočit ho dle znázornění 2 čímž se karabina dostane do polohy E Obr 4 3 Pokud nejde zařízení odbloko...

Страница 33: ...nit po laně ale nedoporučují se dlouhé sestupy z důvodu nadměrného zahřívání zařízení 10 1 Sestup po jednoduchém fixním laně Nainstalujte připevněte lano ke kot vicímu bodu pomocí dvojitého vůdcovského uzlu uvažte samoblokovací Prusíkův uzel na laně a připojte jej k postroji Ohněte lano nainstalujte Click Up dle po pisu v odstavci 5 1 a aktivujte jej v režimu blokování dle odstavce 5 2 Obr 8 1 Ově...

Страница 34: ...何时候都要握 住绳索的制动端 注意 在操作保护器的任何阶段 都必须握住绳索的制动端 图5 1 6 1 送绳 一只手将攀爬端的绳索从CLICK UP中拉出 另一只手将绳索送入 保护器中 并保持主锁在E位置 便可完成送绳动作 图5 1 注意 你 要始终握住绳索的制动端 6 2 快速送绳 一只手握住绳索的制动端 并与保护器保持同样的高度 另一只手握住攀爬端 并抽出绳子 将制动端绳索送入保护器 让绳索在 CLICK UP 里滑动 图5 2 注意 握住制动端绳子的手必须和保护器同 样高度 并且距保护器至少3cm 注意 你要始终握住绳索的制动端 6 3 收绳 将攀爬端绳索送入保护器 另一只手将制动端绳索抽出 同时 保持主锁在E位置 图5 3 注意 你要始终握住绳索的制动端 6 4 制停坠落 紧紧握住绳索的制动端 并向下拉 CLICK UP会发出CLICK 的响声 图5 4 注意 不要握住CLICK U...

Страница 35: ... ックし それ特有のカチッという音を立てるのを確認します 図4 2 この位置 で Click Up上部のクライマーの絵 G は ビレイヤーに見えている状態です 5 3 Click Upのブロックを解除する リードクライマーのビレイを始める場合 またはクライミングパートナーの墜落を止めた後にロープをリリースする場合 は 末端側のロープをしっかり と握り続け 反対側の手で本製品 Click Up の C Gの部分をしっかり と握り 前に押し出して 1 図のように回転させると 2 ロッキングカラビナがEの位置に戻ります 図 4 3 重量又は張力がまだロープ にあることにより解除が難しい場合は 一歩前進するかもしくはクライマーを 下に少し下げて下さい 重要 Click Upのブロックを解除するのが難しい場合 は Click Upを左右に動かして下さい 6 使用説明 リーダーのビレイ リーダーをビレ...

Страница 36: ...が充分でなくなる場合があります 角度が十分でない場合 ロープのブレーキ段階がうまく作動せず 正しい機能 を妨げる影響がでるこ とがあります 図 9 1 V Proof可動レバー は この角度 不足が原因となるエラーを限定するこ とができます クライマーのフォール時 手に持った側のロープがV Proof可動レバーと接触すると ビレイデバイスが回 転し その後ロープがブロックします 図 9 2 10 使用説明 シングルロープでのアブザイレン ラペル 懸垂下降 Click Upでアブザイレン ラペル 懸垂下降 を行うこ とが可能です しかし過熱 の恐れがある為 非常に長い降下での使用はお勧めできません 10 1 シングル固定ロープのラペリング アンカーポイント上に8の字結びで ロープを固定します ロープスリングを使用し降下ロープの回りにセルフロック のプルージック結びを作り ハーネスにプルージッ...

Отзывы: