Climbing Technology 2K670 Скачать руководство пользователя страница 10

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

10/36

IST12-2K670CT_rev.3 10-21

FRANÇAIS

Les instructions d’utilisation de ce dispositif comprennent une partie générale et 

une partie spécifique, lesquelles doivent toutes les deux être lues attentivement 

avant utilisation. 

Attention !

 La présente fiche ne contient que les instructions spé-

cifiques.

INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES CLICK UP+ (DISPOSITIF BREVETÉ).

Cette notice contient les informations nécessaires pour l’utilisation correcte du 

Click Up+. Le Click Up+ est un système d’assurage pour l’escalade doté d’un 

freinage manuel assisté conforme à la norme EN 15151-2:2012 de type 2 

et UIAA 129. Conçu spécialement pour l’escalade en salle, en falaise ou en 

grandes voies bien équipées avec des ancrages respectant la norme EN 959/

UIAA, il permet d’assurer un grimpeur, en tête ou en moulinette, et de le faire 

descendre. 

Attention ! 

Le dispositif ne doit pas être utilisé sur des voies alpines et 

sur terrain d’aventure.

0) PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT.

En cas de chute du grimpeur, en maintenant le brin libre de la corde, le mousqueton 

remontera dans le système d’assurage, créant un frottement avec la corde jusqu’à 

la bloquer.

1) MARQUAGE (Fig. 10.1).

Sur le dispositif figurent les indications suivantes : 1) Indication côté grimpeur. 2) 

Indication côté main. 3) Lieu de fabrication. 4) Dispositif breveté. 5) Logo avertis-

sant l’utilisateur de la nécessité de lire attentivement cette notice avant chaque utili-

sation. 6) Logo UIAA. 7) Norme à laquelle le dispositif est conforme. 8) Diamètre 

et typologie des cordes compatibles. 9) Nom du constructeur ou du responsable 

de la mise sur le marché. 10) Numéro de lot. 11) Pictogramme précédant le mois 

(MM) et l’année (YYYY) de fabrication. 12) Nom du produit.

2) NOMENCLATURE DES PARTIES (Fig. 10.2).

A) Bloque de contraste. B) Zone de freinage. C) Poignée avec l’indication côté 

main. D) Ressorts de maintien du mousqueton. E) Zone d’introduction du mous-

queton. F) Point de levier. G) Poignée avec l’indication côté grimpeur. H) Axe 

postérieur. I) Côté corde occupée. L) Gorge de freinage. M) Côté introduction 

corde. N) Côté corde libre. O) Bague. P) Doigt. Q) Doigt de fermeture mobile 

ACL. R) Corps. S) Taquet mobile V-Proof.

3) CONTRÔLE.

Avant toute utilisation, vérifier que tous les composants du système d’assurage sont 

en excellent état et qu’ils ne présentent pas de déformations, de fissures, de bords 

coupants, de signes de corrosion ni d’oxydation. Vérifier l’absence d’entailles et/

ou de signes d’usures d’une profondeur supérieure à 1 mm, en prêtant une plus 

grande attention aux zones de contact avec la corde et le connecteur. Vérifier 

tout particulièrement la zone de freinage, la zone de blocage, les ressorts de 

maintien du mousqueton et le taquet V-Proof. Vérifier que les ressorts maintenant le 

mousqueton et le taquet V-Proof peuvent bouger complètement et qu’ils reviennent 

automatiquement en position sans blocage ni point dur. 

Attention ! 

Si le mouve-

ment du taquet mobile V-Proof sa faisait avec difficulté à cause de l’usure et/ou 

de saleté, nettoyer l’équipement et lubrifier le ressort en suivant les indications des 

instructions générales.

3.1 - Contrôle du connecteur. 

Vérifier l’absence de déformations, de fissures, de 

signes de corrosion, d’oxydation et/ou de bords coupants (parfois provoqués par 

l’élimination de la couche d’oxyde de surface). Vérifier l’absence d’entailles d’une 

profondeur supérieure à 1 mm. Vérifier que la marque d’usure provoquée par le 

frottement avec la corde ne dépasse pas les 2 mm de profondeur. 

Attention !

 En 

présence de dommages observés, remplacer le mousqueton fourni par un mous-

queton homologue (voir paragraphe 4.2).

4) COMPATIBILITÉ.

Vérifiez la compatibilité du dispositif avec les autres éléments présents dans le 

système.

4.1 - Corde.

 Click Up+ doit être utilisé avec une corde à simple dynamique EN 

892 de diamètre compris entre 8,5 et 11,0 mm. L’efficacité de freinage et la 

facilité à donner du mou dépendent du diamètre, de l’usure et de la qualité de la 

corde. 

Attention ! 

L’utilisation de cordes mouillées ou gelées peut rendre difficile 

le fonctionnement correct du dispositif.

4.2 - Mousqueton d’assurage.

 L’utilisation du mousqueton CONCEPT SGL, en 

alliage léger forgé à chaud à anodisation dure, est obligatoire. Ce mousqueton 

présente une surface anti-usure et un doigt de fermeture mobile ACL qui prévient 

le danger de charge transversale. Dans des cas exceptionnel, oubli ou perte du 

mousqueton CONCEPT SGL HC, il est possible d’utiliser un mousqueton Type H 

ayant une section ronde d’un diamètre de 12 mm dans la zone de glissement de 

la corde. L’utilisateur doit avoir reçu une formation appropriée et veiller à ce que 

le mousqueton reste toujours inséré dans le dispositif par le côté large.

5) INSTRUCTIONS D’UTILISATION - INSTALLATION ET MISE AU POINT.

5.1 - Installation.

 Accrochez le mousqueton au pontet du harnais, ouvrez le doigt 

de fermeture mobile ACL et introduisez-le dans le pontet (Fig. 3.1). Soulever le 

taquet mobile V-Proof avec la corde et insérer cette dernière dans le système 

d’assurage en suivant les illustrations fournies (Fig. 3.2). Insérer le mousqueton 

dans le système d’assurage et dans la boucle formée par la corde à l’intérieur 

(Fig. 3.3), et verrouiller le mousqueton. Le dispositif est correctement assemblé si 

l’on voit le dessin du grimpeur (1) sur la partie frontale : le système est maintenant 

prêt à fonctionner (Fig. 3.4). 

Attention ! 

Vérifier que les deux brins de la corde se 

trouvent de part et d’autre du taquet mobile V-Proof (Fig. 3.4).

5.2 - Essai de fonctionnement.

 Avant chaque utilisation, il faut vérifier que le dis-

positif soit bien positionné et qu’il fonctionne correctement. Après avoir installé et 

relié le Click Up+ au harnais (Fig. 4.1), retenez la corde côté libre d’une main et 

de l’autre tirez vers le haut la corde du grimpeur, tout en vérifiant qu’elle se bloque 

dans le dispositif avec un “Click” caractéristique (Fig. 4.2). Dans cette position on 

doit voir le dessin du grimpeur sur le dispositif.

5.3 - Déblocage du dispositif.

 Pour commencer à assurer le leader ou lui redonner 

du mou après l’arrêt d’une chute, toujours tenir le brin libre de la corde avec une 

main, avec l’autre main empoigner le Click Up+ au niveau des points C et G, 

puis pousser le système d’assurage en avant (1) et le tourner comme illustré (2), de 

manière à remettre le mousqueton dans la position E (Fig. 4.3). Si le déblocage 

est difficile, car il y a encore du poids ou de la tension sur la corde, il est néces-

saire de faire un pas en avant ou descendre un peu le compagnon. 

Attention !

 

En cas de difficulté à débloquer la corde, déplacez le Click Up+ en direction 

droite-gauche.

6) INSTRUCTIONS D’UTILISATION - ASSURAGE DU PREMIER DE CORDÉE.

Avant d’assurer, l’assureur doit s’auto-assurer ; vérifiez que le Click Up+ fonctionne 

correctement ; vérifiez que le nœud d’attache du premier de cordée soit correct ; 

vérifiez que la corde soit bien déroulée et d’avoir fait un nœud d’arrêt à l’extré-

mité ; vérifiez de vous trouver dans une position confortable qui n’entrave pas les 

opérations à exécuter. 

Attention !

 Pendant toutes les phases d’assurage, tenez 

toujours obligatoirement en main la corde côté libre. 

Attention !

 Pendant toutes 

les phases d’assurage, la main qui tient le brin libre de la corde doit toujours se 

trouver sous le système d’assurage (Fig. 5.1).

6.1 - Donner du mou.

 D’une main, tirez la corde du grimpeur et faites-la glisser 

à travers le Click Up+, de l’autre créez une boucle avec la corde côté libre et 

accompagnez-la dans le dispositif tout en maintenant le mousqueton dans la 

position (E), en donnant ainsi du mou au compagnon (Fig. 5.1). 

Attention ! 

Tenez 

toujours la corde côté libre avec une main.

6.2 - Donner du mou rapidement.

 Positioner votre main sur le brin libre de la 

corde à hauteur du dispositif. Avec l’autre main, tirer vers le haut la corde du côté 

grimpeur, de manière à ce qu’elle puisse glisser à travers le Click Up+ et coulisser 

dans la main positionée sur le brin libre de la corde (Fig. 5.2). 

Attention !

 La main 

positionée sur le brin libre de la corde doit être maintenue à hauteur du dispositif 

et à environ 3 cm de celui-ci. 

Attention ! 

Tenez toujours la corde côté libre avec 

une main.

6.3 - Récupérer du mou.

 D’une main, tirez la corde côté libre et faites-la glisser 

à travers le Click Up+, de l’autre, accompagnez la corde du grimpeur dans le 

dispositif, tout en maintenant le mousqueton dans la position (E) (Fig. 5.3). 

Atten-

tion ! 

Tenez toujours la corde côté libre avec une main.

6.4 - Retenir une chute.

 D’une main, tenez fermement la corde côté libre tout en la 

portant vers le bas : le dispositif bloquera la corde en émettant le caractéristique 

“CLICK” (Fig. 5.4). 

Attention !

 Ne tenez pas le Click Up+ dans la main, mais 

tenez toujours la corde côté libre.

6.5 - Descendre le grimpeur.

 Activez le dispositif en mode d’arrêt comme indiqué 

au paragraphe 5.2. En tenant toujours la corde côté libre avec la main, avec 

l’autre empoignez le Click Up+ dans les points C et G et avec la paume poussez 

vers le bas sur le point de levier F (Fig. 5.5). Créez une boucle avec la corde 

côté libre et accompagnez-la dans le dispositif. Une fois la main arrivée près du 

dispositif, relâchez la main/la force sur le point de levier F et déplacez la main 

vers le bas sur la corde côté libre. Répétez cette séquence pour descendre le 

compagnon. À la fin de la descente, lors que le compagnon est au sol, donnez-

lui du mou pour ôter la tension et débloquer le dispositif comme au paragraphe 

5.3. 

Attention ! 

En cas de difficulté à débloquer la corde, déplacez le Click Up+ 

en direction droite-gauche.

Attention !

 Après une longue descente, le mousqueton ainsi que le système d’assu-

rage pourraient être chauds : enlever la corde le plus tôt possible.

7) INSTRUCTIONS D’UTILISATION - ASSURAGE DU SECOND DE CORDÉE.

7.1 - Assurage du second en moulinette (Fig. 6.1).

 Prédisposez le dispositif 

comme au paragraphe 5.1, vérifiez que le nœud d’attache du second de cordée 

soit correct et activez le dispositif en mode d’arrêt comme au paragraphe 5.2 

(Fig. 6.3). Pour récupérer la corde du compagnon, d’une main tirez la corde côté 

libre et faites-la glisser à travers le Click Up+ et de l’autre, accompagnez la corde 

dans le dispositif (Fig. 6.4). Cette modalité est extrêmement sûre, car le grimpeur 

est toujours assuré avec la corde en tension et le Click Up+ est bloqué. Ce mode 

d’assurage est extrêmement fonctionnel car le grimpeur est constamment assuré 

avec la corde en tension et le Click Up+ est bloqué. 

Attention ! 

Tenez toujours la 

corde côté libre avec une main.

7.2 - Descente du second en moulinette (Fig. 6.5). 

Exécutez les opérations indi-

quées au paragraphe 6.4.

7.3 - Récupération du second depuis un relais ou un point fixe (Fig. 6.2).

 Auto-

assurez-vous à l’ancrage et placez-vous au-dessous du mousqueton du relais. Pré-

disposez le dispositif comme au paragraphe 5.1 et activez-le en mode d’arrêt 

Содержание 2K670

Страница 1: ...escensor para cuerda simple PT Segurador equipamento de descida para corda única SE Säkrings nedfirningsutrustning med ett rep FI Varmistin laskeutumislaite ainoalle köydelle NO Feste rapelleringsanordning for enkelt tau DK Sikring nedstigning med enkelt reb NL Zekerings Afdaalapparaat voor enkeltouw SI Varovalo pripomoček za spuščanje po enojni vrvi MADE IN ITALY EN 15151 2 2012 PATENTED SK Poist...

Страница 2: ...U MUST USE the included hot forged light alloy karabiner Concept SGL HC with hard coat anodization It presents a spring bar which prevents the possibility of the cross loading TEST OF THIS DEVICE MADE BY VVUU a s NOTIFIED BODY 1019 Pikartska 1337 7 716 07 Ostrave Radvanice CZECH REPUBLIC 1 2 LEGEND 2 1 leader 2 2 hand 2 3 fall 2 4 anchor 2 5 lowering 2 6 second 1 2 3 DANGER INSTALLATION 3 1 SETUP ...

Страница 3: ... 36 IST12 2K670CT_rev 3 10 21 CLICK 1 2 FUNCTION TESTING 4 1 FEEDING 4 2 LOCKING TEST 4 3 RELEASING 4 CLICK DANGER DANG BELAYING THE LEADER 5 1 GIVING SLACK 5 2 PAYING OUT ROPE QUICKLY 5 3 TAKING UP SLACK 5 4 ARRESTING A FALL 5 5 LOWERING 5 6 NO 5 7 NO 5 DANGER DANGER DANGER 5 7 NO 5 8 NO 5 9 NO 5 10 NO 5 11 NO ...

Страница 4: ...w climbingtechnology com 4 36 IST12 2K670CT_rev 3 10 21 LOWERING OF THE LEADER EVEN IN CASE OF ERROR 7 1 7 2 7 min 20 cm A B A B DANGER NO OK RAPPELLING A SINGLE ROPE 8 1 SETUP 8 2 RAPPELLING 8 3 8 4 8 CLICK DANGER BELAYING THE SECOND 6 1 6 2 6 3 LOCKING 6 4 BELAYING 6 5 LOWERING 6 6 6 ...

Страница 5: ...CLICK V PROOF SYSTEM IT LIMITS THE ERRORS DUE TO AN INCORRECT REDUCTION OF THE ANGLE BETWEEN THE TWO SECTIONS OF THE ROPE 9 1 9 2 9 EN 15151 2 PATENTED BBBB M M Y Y Y Y MADE IN ITALY 1 12 11 8 10 9 7 2 2 3 6 4 9 5 1 B D C E P O A H F G R Q I N M L S MARKING AND NOMENCLATURE 10 1 10 2 10 MAX 30 C H2O SOAP max wear 2 mm WARNINGS 11 1 11 2 11 ...

Страница 6: ...on the picture of the climber G on top of the Click Up is visible to the belayer 5 3 Unblocking the Click Up To start belaying the leader or to give slack after the arrest of a fall hold at all times the free end of the rope with one hand and use the other hand to grasp Click Up by its C and G points Push the device for ward 1 at the same time rotating it as shown 2 in order to bring the carabiner...

Страница 7: ...essure contributes to the rotation of the device and to the consequent locking on the rope Fig 9 2 10 INSTRUCTIONS FOR USE ABSEIL RAPPEL ON SINGLE ROPE You can abseil rappel with the Click Up but its use is not advised for very long descents because it would overheat 10 1 Rappelling a single fixed rope Arrange fix the rope onto the anchor point with a Figure of Eight knot Using a rope sling tie a ...

Страница 8: ...ato all imbracatura Fig 4 1 trattenere il lato libero della corda con una mano e con l altra tirare verso l alto la corda dell arrampicatore verificando che la corda si arresti nel dispositivo emettendo il caratteristico suono Click Fig 4 2 In questa posizione si deve vedere il disegno dell arrampicatore sul dispositivo 5 3 Sbloccaggio del dispositivo Per cominciare l assicurazione del primo o per...

Страница 9: ... di bloccaggio della corda stessa Fig 9 1 La levetta mobile V Proof limita gli errori dovuti alla riduzione di questo angolo se durante la caduta dell arrampicatore la corda lato mano entra in contatto con la levetta mobile V Proof questa favorisce la rotazione del dispositivo e il conseguente bloccaggio della corda Fig 9 2 10 ISTRUZIONI D USO DISCESA SU CORDA SINGOLA Click Up permette discese su ...

Страница 10: ... le dessin du grimpeur 1 sur la partie frontale le système est maintenant prêt à fonctionner Fig 3 4 Attention Vérifier que les deux brins de la corde se trouvent de part et d autre du taquet mobile V Proof Fig 3 4 5 2 Essai de fonctionnement Avant chaque utilisation il faut vérifier que le dis positif soit bien positionné et qu il fonctionne correctement Après avoir installé et relié le Click Up ...

Страница 11: ... a des phases critiques donner et reprendre du mou au leader avaler le mou en moulinette pendant lesquelles la main qui tient le brin libre de la corde pourrait se trouver au dessus du système d assurage réduisant ainsi l angle formé par les deux brins de corde La réduction de cet angle peut influer sur le bon fonctionnement du système d assurage au moment de bloquer la corde Fig 9 1 Le taquet mob...

Страница 12: ... die Zeichnung des Kletterers 1 auf der Vorderseite befindet die Vorrichtung ist nun funktionstüchtig Abb 3 4 Achtung Sicherstellen dass sich die beiden Seilarme je links und rechts des mobilen V Proof Elements befinden Abb 3 4 5 2 Funktionsüberprüfung Vor jedem Gebrauch muss die korrekte Position so wie Funktion des Gerätes überprüft werden Sobald das Gerät installiert und mit dem Gurt verbunden ...

Страница 13: ...achstieg während denen sich die Hand die das freie Seilende hält oberhalb des Geräts befinden könnte und somit den Winkel zwischen den beiden Seilarmen reduzieren würde Diese Reduzierung kann die korrekte Funktionsweise des Geräts in der Sperrphase des Seils beeinflussen Abb 9 1 Das mobile V Proof Element schränkt die Fehler die durch eine Reduzierung dieses Winkels entstehen ein Falls der handsei...

Страница 14: ...o que representa el escalador G aparece en la parte superior del dispositivo El sistema estará en ese caso listo para su uso Fig 3 4 Aten ción Comprobar que los dos cabos de la cuerda se queden cada uno por su lado con respecto al elemento separador móvil V Proof Fig 3 4 5 2 Comprobaciones de funcionamiento Antes de utilizar el dispositivo siempre debe comprobarse que el Click Up está colocado cor...

Страница 15: ... Acompañar la cuerda hacia el dispositivo con ambas manos en el extremo libre de la cuerda e ir moviendo una mano después de la otra hacia abajo teniendo en cuenta que una de ellas en todo momento debe sujetar la cuerda Fig 7 1 7 2 Atención Esta maniobra solo debe hacerse para bajar al escalador hasta el suelo en caso de uso incorrecto del Click Up 9 SISTEMA V PROOF En el aseguramiento hay algunas...

Страница 16: ...lado e conectado à cadeirinha Fig 4 1 segurar a extremidade livre da corda com uma mão e com a outra puxar para o alto a corda do escalador certificando se que a corda pare no dispositivo emitindo o característico som Click Fig 4 2 Nesta posição se deve ver o desenho do alpinista no dispositivo 1 5 3 Desbloqueio do dispositivo Para começar a colocação em segurança do líder ou devolver corda ao com...

Страница 17: ...o durante na fase de travamento da própria corda Fig 9 1 A alavanca móvel V Proof limita os erros devidos à redução deste ângulo se durante a queda do alpinista a corda do lado da mão entra em contato com a alavanca móvel V Proof esta favorece a rotação do dispositivo e o consequente travamento da corda Fig 9 2 10 INSTRUÇÕES DE USO DESCIDA EM CORDA ÚNICA O Click Up permite a descida em corda mas n...

Страница 18: ...istinkta Klickljud Bild 4 2 I denna position är bilden av klättraren G på toppen av Click Up synlig för säkringsmannen 1 5 3 Deblockering av Click Up För att påbörja säkringen av den första och för att ge rep till kumpanen efter ett stoppat fall håll alltid i den fria sidan av repet med en hand grip med den andra handen tag i Click Up vid punkterna C och G och tryck enheten framåt 1 och vrid den s...

Страница 19: ...ANVÄNDNING NERFIRNING MED ETT ENDA REP Du kan fira ner dig med Click Up men dess användning rekommenderas inte för mycket långa nedstigningar eftersom de skulle komma att överhettas 10 1 Firning med en enda fast lina Ordna fixera repet på ankarpunkten med en överhandsknop i åtta Med hjälp av en repslinga knyt en självlåsande Pru sik knut runt ett nedstigningsrep och anslut Prusik slingan till sele...

Страница 20: ...lukinnan avaaminen Aloittaaksesi tiimin johtajan varmistamisen tai antaaksesi köysi takaisin kaverille lennon pidätyksen jälkeen pitele koko ajan köy den vapaata puolta yhdellä kädellä toisella kädellä kiinnitä Click Up pisteisiin C ja G ja työnnä laitetta eteenpäin 1 ja pyöritä sitä osoitetulla tavalla 2 pa lauttaen näin jousihaka sijaintiin E kuva 4 3 Jos lukinnan avaaminen on edelleen vaikeaa k...

Страница 21: ...n pyörimistä ja siitä seuraavaa köyden lukitusta kuva 9 2 10 KÄYTTÖOHJEET LASKEUTUMINEN YKSITTÄISELLÄ KÖYDELLÄ Click Up sallii laskeutumiset köydellä mutta todella pitkät laskeutumiset eivät ole suositeltavia laitteen lämpenemisen takia 10 1 Laskeutuminen yksittäisellä pysyvällä köydellä Asettakaa kiinnittäkää köysi ankkuriin kaksoisratojen napinlävellä muodostakaa itselukkiutuva solmu köyteen ja ...

Страница 22: ...av tauet med en hånd og holde ClickUp med den andre hånden i punktene C og G Press anordningen fremover 1 og drei den slik som vist 2 slik at karabineren kommer i stilling E fig 4 3 Hvis det fremdeles er vanskelig å frigjøre anordningen fordi det fremdeles er vekt spenning på tauet kan det være nødvendig å ta et skritt framover eller senke partneren litt Advarsel Hvis det skulle være vanskelig å f...

Страница 23: ...mes opp 10 1 Nedstigning langs fast enkelttau Klargjør fest tauet til festeanordningen med en dobbel sløyfe på sporene gjør en selvblokkerende knute på tauet og koble til selen Hent inn en tausløyfe plasser Click Up som i punkt 5 1 og aktiver den i låsemodus som i punkt 5 2 Fig 8 1 Kontroller korrekt plassering funksjon av anordningen og den selvblokkerende knuten og fortsett med nedstigningen Hol...

Страница 24: ...er placeret korrekt i enheden ved at den frigiver en karakteristisk lyd Klik Fig 4 2 I denne position er det nødven digt at se på klatrerens tegning over enheden 1 5 3 Frigørelse af anordningen For at sikre førstemanden eller for at give reb til klatremakkeren efter en blokering efter et fald holdes den frie ende af rebet altid med én hånd mens den anden hånd holder Click Up i punkt C og G og skub...

Страница 25: ...kkerhedsanordningen hvilket blokerer rebet Fig 9 2 10 BRUGSANVISNING NEDSTIGNING MED ENKELT REB Click Up tillader nedstigning med reb men lange nedstigninger frarådes på grund af overophedning af enheden 10 1 Nedstigning med enkelt fikseret reb Tilvejebring fiksér rebet ved forank ringen med en dobbelt slidsstyring bind en selvblokerende knude på rebet og for bind det til selen Hent en løkke af sn...

Страница 26: ...apparaat het systeem is nu gereed voor gebruik Fig 3 4 Let op Zorg ervoor dat de twee strengen van het touw zich elk aan één kant bevinden ten opzichte van de V Proof mobiele hendel Afb 3 4 5 2 Werkingstest Voor elk gebruik dient de correcte plaatsing en werking van het apparaat te allen tijde te worden gecontroleerd Eenmaal geïnstalleerd op en verbonden met de gordel Fig 4 1 dient het vrije touwe...

Страница 27: ... voor het laten zakken van de klimmer in geval van een verkeerd gebruik van de Click Up 9 V PROOF SYSTEEM Tijdens het zekeren zijn er kritieke fasen touw geven aan en terughalen van de voorklimmer touw terughalen bij toprope waarbij de hand die de vrije kant van het touw vasthoudt zich boven het apparaat kan bevinden waardoor de hoek tussen de twee strengen van het touw wordt verkleind Het verklei...

Страница 28: ...o ste ustavili padec vedno z eno roko pridržite prosti konec vrvi z drugo pa primite Click Up na točkah C in G ter potisnite pripomoček naprej 1 in ga zavrtite kot je prikazano 2 tako da se bo vponka namestila v položaj E Sl 4 3 Če je sistem še vedno težko razbremeniti ker je na vrvi še vedno teža ali napetost je potrebno stopiti korak naprej ali nekoliko spustiti so plezalca Pozor V primeru težav...

Страница 29: ...ide v stik s pomično ročico V Proof bo ta pospešila zasuk pripomočka in posledično blokiranje vrvi Sl 9 2 10 NAVODILA ZA UPORABO SESTOP Z ENOJNO VRVJO Click Up omogoča sestope z vrvjo vendar se ga zaradi nevarnosti pregrevanja pripomočka ne priporoča za zelo dolge sestope 10 1 Sestop s fiksno enojno vrvjo Namestite pritrdite vrv za sidranje z dvojno zanko izdelajte samozatezni vozel na vrvi in ga ...

Страница 30: ...vení letu držte neustále voľný koniec lana jednou rukou a do druhej uchopte Click Up v bodoch C a G potom zatlačte zariadenie dopredu 1 a otáčajte ako je zobrazené 2 uvedením karabíny znova do polohy E Obr 4 3 Keby bolo uvoľnenie náročné pretože stále pôsobí váha napätie na lano budete musieť urobiť krok vpred alebo spustiť spoločníka Pozornosť V prípade ťažkostí odblokujte lano a posuňte Click Up...

Страница 31: ...iestnite pripevnite lano do kotvy so slučkou dvojitého vodidla urobte uzol s automatickým blokovaním a pripojte k popruhom Získajte slučku lana umiestnite Click Up podľa odseku 5 1 a aktivujte ho režime uzamknutia ako v bode 5 2 obr 8 1 Skontrolujte správne umiestnenie fungovania zariadenia a samosvorného uzla a pokračujte v zostupe Jednou rukou podržte voľný koniec lana so samosvorným uzlom a dru...

Страница 32: ...oze musí být vidět symbol lezce na zařízení 1 5 3 Odblokování zařízení Pro zahájení jištění prvolezce či pro povolení lana spolulezci v případě zachycení jeho pádu je nutné vždy jednou rukou držet volný konec lana a druhou rukou uchopit zařízení Click Up v bodech C a G zatlačit zařízení dopředu 1 a otočit ho dle znázornění 2 čímž se karabina dostane do polohy E Obr 4 3 Pokud nejde zařízení odbloko...

Страница 33: ...nit po laně ale nedoporučují se dlouhé sestupy z důvodu nadměrného zahřívání zařízení 10 1 Sestup po jednoduchém fixním laně Nainstalujte připevněte lano ke kot vicímu bodu pomocí dvojitého vůdcovského uzlu uvažte samoblokovací Prusíkův uzel na laně a připojte jej k postroji Ohněte lano nainstalujte Click Up dle po pisu v odstavci 5 1 a aktivujte jej v režimu blokování dle odstavce 5 2 Obr 8 1 Ově...

Страница 34: ...何时候都要握 住绳索的制动端 注意 在操作保护器的任何阶段 都必须握住绳索的制动端 图5 1 6 1 送绳 一只手将攀爬端的绳索从CLICK UP中拉出 另一只手将绳索送入 保护器中 并保持主锁在E位置 便可完成送绳动作 图5 1 注意 你 要始终握住绳索的制动端 6 2 快速送绳 一只手握住绳索的制动端 并与保护器保持同样的高度 另一只手握住攀爬端 并抽出绳子 将制动端绳索送入保护器 让绳索在 CLICK UP 里滑动 图5 2 注意 握住制动端绳子的手必须和保护器同 样高度 并且距保护器至少3cm 注意 你要始终握住绳索的制动端 6 3 收绳 将攀爬端绳索送入保护器 另一只手将制动端绳索抽出 同时 保持主锁在E位置 图5 3 注意 你要始终握住绳索的制动端 6 4 制停坠落 紧紧握住绳索的制动端 并向下拉 CLICK UP会发出CLICK 的响声 图5 4 注意 不要握住CLICK U...

Страница 35: ... ックし それ特有のカチッという音を立てるのを確認します 図4 2 この位置 で Click Up上部のクライマーの絵 G は ビレイヤーに見えている状態です 5 3 Click Upのブロックを解除する リードクライマーのビレイを始める場合 またはクライミングパートナーの墜落を止めた後にロープをリリースする場合 は 末端側のロープをしっかり と握り続け 反対側の手で本製品 Click Up の C Gの部分をしっかり と握り 前に押し出して 1 図のように回転させると 2 ロッキングカラビナがEの位置に戻ります 図 4 3 重量又は張力がまだロープ にあることにより解除が難しい場合は 一歩前進するかもしくはクライマーを 下に少し下げて下さい 重要 Click Upのブロックを解除するのが難しい場合 は Click Upを左右に動かして下さい 6 使用説明 リーダーのビレイ リーダーをビレ...

Страница 36: ...が充分でなくなる場合があります 角度が十分でない場合 ロープのブレーキ段階がうまく作動せず 正しい機能 を妨げる影響がでるこ とがあります 図 9 1 V Proof可動レバー は この角度 不足が原因となるエラーを限定するこ とができます クライマーのフォール時 手に持った側のロープがV Proof可動レバーと接触すると ビレイデバイスが回 転し その後ロープがブロックします 図 9 2 10 使用説明 シングルロープでのアブザイレン ラペル 懸垂下降 Click Upでアブザイレン ラペル 懸垂下降 を行うこ とが可能です しかし過熱 の恐れがある為 非常に長い降下での使用はお勧めできません 10 1 シングル固定ロープのラペリング アンカーポイント上に8の字結びで ロープを固定します ロープスリングを使用し降下ロープの回りにセルフロック のプルージック結びを作り ハーネスにプルージッ...

Отзывы: