88
Használati
utasítás
FONTOS: HASZNÁLAT ELŐTT A MEGFELELŐ AL-
KALMAZÁS ÉRDEKÉBEN FIGYELMESEN OLVASSA
EL A KÉZIKÖNYVET ÉS TEGYE EL KÉSŐBBRE IS.
GYERMEKE BIZTONSÁGÁT SZOLGÁLJA, HA GON-
DOSAN BETARTJA AZ ITT SZEREPLŐ ÚTMUTATÁ-
SOKAT.
FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT TÁVOLÍTSA EL ÉS
TEGYE BIZTONSÁGOS HELYRE A MŰANYAG TASA-
KOKAT ÉS A TERMÉK ÖSSZES CSOMAGOLÓANYA-
GÁT, AMELYEK GYERMEKEKTŐL TÁVOL
TARTANDÓAK. A CSOMAGOLÓANYAGOKAT A
HELYI HULLADÉKKEZELÉSI ELŐÍRÁSOK BETARTÁ-
SÁVAL DOBJA KI.
NAGYON FONTOS! AZONNAL OLVASSA EL
• Ez a gyermekülés az ECE R 44/04 sz. európai
szabályozás szerint “1-es csoport”-ba tartozó-
ként hitelesített (kb. 9-12 hónapos és 3 éves
kor közötti) 9-18 kg súlyú gyermekek autóban
történő szállításához készült.
• Ez a termék “Univerzális”-ként lett hitelesítve,
tehát bármely típusú autóba beszerelhető, ha
annak három pontos biztonsági övével rögzí-
ti.
FIGYELEM! Az “Univerzális” besorolás azt jelenti,
hogy a gyermekülés a jármű legtöbb, de nem
mindegyik ülésével kompatibilis. Vásárlás előtt
ellenőrizze, hogy autójának ülésével kompati-
bilis-e.
• Az egyes országokban eltérő előírások szabá-
lyozzák a gyermekek kocsiban történő szállí-
tását. Éppen ezért tanácsos a helyi előírások
ismerete is.
• A gyermekülés beállítását kizárólag felnőtt
végezheti.
• Vigyázzon, nehogy valaki a használati utasítás
ismerete nélkül alkalmazza a terméket.
• A használati utasításban szereplő útmuta-
tások be nem tartása nemcsak balesetkor,
hanem más helyzetekben is (pl. hirtelen fé-
kezésnél, stb.) növeli gyermeke sérülésének a
veszélyét.
• A termék kizárólag autóba szerelendő gyer-
mekülésként használható, otthoni alkalmazá-
sa tilos.
• Balesetkor egy gyermekülés sem garantálja a
baba teljes biztonságát, de a termék alkalma-
zása csökkenti a súlyos sérülés, illetve a halál
bekövetkezésének lehetőségét.
• A gyermekülést rövid útra is kizárólag helye-
sen beszerelve és bekapcsolt övvel használja.
Ellenkező esetben a baba biztonságát ve-
szélyezteti. Legyen különös fi gyelemmel az
övszalag helyes vezetésére és megfeszítésére,
valamint arra, hogy az ne legyen megcsava-
rodva.
• Könnyebb baleset során a gyermekülésben
szabad szemmel nem látható kár keletkezhet:
éppen ezért tanácsos kicserélni.
• Ne használjon másodkézből kapott gyermek-
ülést: szabad szemmel nem észlelhető károk
lehetnek a szerkezetében, ezért a termék biz-
tonsága nem szavatolt.
• Ha a gyermekülés bármilyen okból károso-
dott, deformálódott, nagyon elkopott, illetve
valamelyik része hiányzik, akkor ne használja,
mert a termék elvesztette eredeti biztonsági
jellemzőit.
• A gyártó beleegyezése nélkül ne módosítsa
a terméket, illetve ne szereljen rá semmit. A
nem a gyártó által forgalmazott, vagy ajánlott
tartozékokat, pótalkatrészeket vagy kompo-
nenseket tilos felszerelni.
• A gyermekülés és a kocsiülés, illetve a baba
és a gyermekülés közé ne tegyen semmit, pl.
párnát, vagy takarót: balesetkor a gyermek-
ülés nem töltené be feladatát.
• Ellenőrizze, hogy semmi se legyen a gyer-
mekülés és az autóülés, illetve a gyermekülés
és a kocsiajtó között.
• Ellenőrizze, hogy az (összecsukható, hátra-
dönthető vagy forgó) kocsiülések szilárdan
lettek-e rögzítve.
• Ellenőrizze, hogy az autó belsejében, főleg a
hátsó ablakban ne legyenek rögzítetlen, vagy
helytelenül berakott tárgyak vagy csomagok:
balesetkor vagy hirtelen fékezésnél a bent
ülőket megsérthetik.
• Ne hagyja, hogy más gyermek a gyermekülés
komponenseivel vagy részeivel játsszon.
• A babát soha ne hagyja felügyelet nélkül a
kocsiban, mert ez veszélyes.
• Egyszerre csak egy gyermeket szállítson a
gyermekülésben.
• Ellenőrizze, hogy a kocsi minden utasa be-
kapcsolta-e a biztonsági övet a saját és a
baba biztonsága érdekében, mert balesetkor
vagy hirtelen fékezéskor sérülést okozhatnak
a gyermekben.
• FIGYELEM! A (fejtámasz és a hátlap) beállítási
művelete alatt ellenőrizze, hogy a gyermek-
ülés mozgó részei ne érjenek a baba testéhez.
• Soha ne próbálja menet közben a gyermek-
ülést beállítani, illetve a babát megigazítani,
ehhez a járművet állítsa le egy biztonságos
helyen.
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a gyermek
nem nyitotta-e ki a biztonsági öv zárócsatját,
valamint hogy nem állította-e el a gyermek-
ülést vagy ennek egy részét.
• Az utazás alatt ne adjon gyermekének ételt,
H
Содержание Xpace
Страница 5: ...0 4 1 3 2 L 1 2 3 OK NO NO NO 4 6 5...
Страница 6: ...7 8 12 9 11 10...
Страница 7: ...13 14 15 17 16 18...
Страница 8: ...NO OK CLICK 19 20 21 22 23 24...
Страница 9: ...25 26 27 28 29 30...
Страница 59: ...59 1 9 18 9 12 3 ECE R 44 04 Universal 3 Universal GR...
Страница 60: ...60 1 Universal ECE R44 04 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECE 16 5 1 2 3 1 A B C D E...
Страница 61: ...61 F G H I J K 2 L M N 3 O P Q R S T 9 18 4 3 UN ECE 16 5 3 6 10 1 2 7 3 8 4 9 5...
Страница 62: ...62 10 6 R 11 7 12 R 8 13 9 T 14 10 14 11 15 16 G 17 18 19 20 21 22 6 L 23 24 25 26 5 27...
Страница 63: ...63 30 C 30 C 16 17 velcro 28 29 velcro 30 velcro 30 C...
Страница 97: ...97 o 1 9 18 9 12 3 R44 04 RUS...
Страница 98: ...98 Artsana 1 No44 04 2 3 4 UNI ECE No 16 5 1 2 3 1 A B C D E F G H I J K 2 L M N 3 O P...
Страница 99: ...99 Q R S T 9 18 4 UNI ECE No 16 5 3 2 6 10 1 2 7 3 8 4 3 9 5 10 6 R 11 7 12 R 8...
Страница 100: ...100 13 9 G4 12 10 13 11 15 16 G 17 18 19 20 21 22 6 L 23 24 25 26 5 27 30 C 30 C 30 C...
Страница 101: ...101 16 17 28 29 30...
Страница 102: ...102 SA...
Страница 103: ...103...
Страница 104: ...104 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26...
Страница 105: ...105 27 3 16 17 28 29 30 C...
Страница 106: ...106 1 9 18 9 12 3 R 44 04 3 UA...
Страница 107: ...107 Artsana 1 44 04 2 3 4 UN ECE 16 5 1 2 3 1 A B C D E F G H I J K 2 L M N 3 O P Q...
Страница 108: ...108 R S T 9 18 4 UN ECE 16 5 3 6 10 1 2 O 7 3 8 4 3 9 5 10 6 R 11 7 12 R 8 13 9 T 14 10 14 11 15...
Страница 109: ...109 16 G 17 18 19 20 21 22 L 6 23 24 25 26 5 27 30 C 30 C 30 C...
Страница 110: ...110 16 17 28 29 30...
Страница 116: ...116 Note...
Страница 117: ...117 Note...
Страница 118: ...118 Note...