FRANÇAIS
Lors de la commande de pièces détachées, prière d'indiquer toujours les éléments suivants:
- numéro de code de l'élément
- dénomination de l'élément
- type de pompe
- numéro de série de la pompe.
La garantie perd tout effet en cas d'emploi de pièces détachées différentes des pièces d'origine
Cembre
.
ESPAÑOL
6. FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DE LA BOMBA Y SOLUCIONES POSIBLES
Pulsando el botón de mando a
distancia la bomba no se pone
en marcha.
La bomba se pone en marcha
pero se apaga enseguida.
La bomba se pone en marcha
pero el aceite no se pone bajo
presión.
Encendido del led rojo
(
20%
) nada más haber
puesto en carga la batería.
Encendido del led amarillo (FIN
DE LA RECARGA), después
de un breve periodo (inferior a
una hora) de recarga (partiendo
de la batería completamente
descargada).
Batería descargada
Conexión incorrecta del cable
del botón de mando.
Intervención del disyuntor
térmico de protección del motor.
Conexión incorrecta de la
manguera de alta presión a la
bomba o a la cabeza.
Falta de aceite en el depósito.
Si el led se apaga en el plazo de
2 horas : anomalía transitoria; si
el led permanece aún encendido
después de 2 horas: batería
irremediablemente dañada
(elementos en cortocircuito).
Batería irremediablemente
dañada (elementos abiertos).
Cargar la batería.
Verificar que la clavija esté
correctamente insertada y
bloqueada.
Rearmar el disyuntor pulsan-
do el botón correspondiente
(21) montado sobre el panel
de señalización y conexión.
Verificar la conexión
insertando a fondo los
acoplamientos rápidos para
obtener el bloqueo.
Proceder al rellenado del
aceite (véase §
5.1
).
Cambiar la batería
.
Cambiar la batería
.
Si, aún después de estas intervenciones, la bomba no funcionara correctamente llevarla
a
Cembre
(véase §
7
).
ATENCIÓN:
Las bombas oleodinamicas producidas por
Cembre
S.p.A. han sido desarrolladas
para ser usadas con cabezas de compresión y de corte. En función de su empleo
específico no necesitan, y por eso no son dotadas, de un sistema seguro de
antiretorno del aceite.
Por esta razón su empleo en cualquier aplicación diferente de aquellas a la que
son destinadas, por ejemplo alimentación de cilindros hidráulicos, de sistemas de
levantamiento o similares, puede exponer el operador a peligro.
Cembre
no acepta alguna responsabilidad consiguiente del empleo de nuestras
bombas en aplicaciones que no sean aquellas indicadas sobre nuestros catálogos
u otro material informativo.
INCONVENIENTES
POSIBLES CAUSAS
REMEDIOS
6000851
01
PIED
4
6090614
02
BATTERIE AVEC CONNECTEUR
1
6000758
03
SOCLE
1
04
POMPE HYDRAULIQUE
1
6090586
05
MOTEUR
1
06
NIVEAU DE L'HUILE
1
6000749
07
PRESSIOSTAT
1
6000761
08
RALLONGE
1
2593865
09
RACCORD RAPIDE Q14-F
1
6000783
10
ELECTROVANNE
1
6800068
11
BOUCHON DE REMPLISSAGE
1
2593309
12
SACOCHE 009
1
2592863
13
FLEXIBLE
1
2599001
14
CABLE SOURCE EXTERIEURE COMPLET
1
6000917
15
POIGNEE DE COMMANDE COMPLET
1
6140150
16
CABLE RECHARGE BATTERIE
1
6000715
17
CARTE DE CONTROLE AVEC SUPPORT DE FIXATION
1
6000750
18
TRANSFORMATEUR 220 / 18 V
1
6000972
19
POIGNEE DE TRANSPORT
1
6000717
20 CONNECTEUR SOURCE EXTERIEURE COMPLET
1
6000718
21
DISJONCTEUR TERMIQUE COMPLET
1
6090614
22
BATTERIE DE RECHANGE AVEC CONNECTEUR
1
6000759
23
CARCASSE
1
6490050
24
SANGLE DE TRANSPORT
1
6000926
25
CAPOT
1
6000953
26
VIS DE FIXATION DE CAPOT
2
6232186
27
PLAQUETTE (TG.0386)
1
6230837
28
PANNEAU DE COMMANDES (TG.0137)
1
6000720
29
FICHE SECTEUR DE RECHARGE COMPLETE
1
6000716
30
CONNECTEUR POIGNEE DE COMMAND
1
6000924
31
VOLET DE BATTERIE
1
N
°
Code
Elément
DENOMINATION
Q.té
15
28
7. ENVOI EN REVISION A
Cembre
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, merci de vous adresser à notre
Agent
Régional
qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires
pour envoyer l'outil à notre
Centre de Service le plus proche
. Dans ce cas, joindre une
copie du Certificat d'Essai livré par
Cembre
avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments de
référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
8. PIECES DETACHEES (CPE-0-P12N)
(Voir Fig. 1)