Carrier 42FMH 009 Скачать руководство пользователя страница 32

32

Manutenzione generale

ATTENZIONE: Prima di intraprendere
qualunque operazione di manutenzione
sull’apparecchio occorre assicurarsi che sia
stata tolta tensione. Le scariche elettriche
possono provocare gravi danni fisici alle
persone.

Per ottenere il massimo delle prestazioni
dell’apparecchio occorre prestare particolare
attenzione ai seguenti punti:

Collegamenti elettrici: La tensione
d’alimentazione deve rientrare nei limiti
accettabili per il compressore.
Verificare che non vi sia alcun contatto
lasco a livello di morsetti, schede dei
contattori, etc. Assicurarsi che tutti i punti
di collegamento siano ben serrati e che tutti i
componenti dei circuiti elettrici (contattore,
relay, etc.) siano saldamente fissati sui
rispettivi supporti.
Un’attenzione speciale deve essere prestata
alle condizioni dei cavi di collegamento tra
gli elementi di controllo ed il quadro
elettrico ed all’alimentazione. Essi non
devono essere torti ed il loro isolamento
non deve presentare alcuna discontinuità.
Verificare che gli assorbimenti d’avvia-
mento e di marcia siano nei limiti riportati
nei dati tecnici.

Collegamenti idraulici: Accertarsi che non
vi siano fughe d’acqua dal circuito. Se si
prevede che l’apparecchio possa essere
messo a riposo per periodi prolungati,
svuotare acqua del tutte le tubazioni e lo
scambiatore di calore tra il refrigerante e
l’acqua. Tale operazione riveste un
carattere essenziale nel caso in cui la
temperatura possa scendere al di sotto del
punto di congelamento dell’acqua.

Manutenzione

Lubrificazione

Sia i motori che i ventilatori sono lubrificati in
fabbrica e dotati di cuscinetti stagni che non
richiedono ulteriori lubrificazioni.

Raccomandazioni per la manutenzione

Tutti i pannelli, compreso quello d’accesso al
quadro elettrico, devono essere in posizione
durante il funzionamento dell’apparecchio.

Se fosse necessario tagliare i tubi del circuito
frigorifero, l’operazione deve essere eseguita
esclusivamente per mezzo d’un tagliatubi a
rotella e mai per mezzo di utensili che
producano trucioli.

Raccomandazioni finali

L’apparecchio che avete acquistato prima di
essere spedito dalla fabbrica è stato sottoposto
a rigorose procedure di controllo della
qualità. Tutti i componenti, compresi quelli del
sistema di controllo e dei circuiti elettrici,
sono certificati dal nostro Servizio di
Controllo di Qualità e provati nei nostri
laboratori alle condizioni più sfavorevoli.

General maintenance

ATTENTION: Before starting any servic-
ing or maintenance operation on the unit,
make sure that the power supply has been
disconnected. A current discharge could
cause personal injury.

In order to obtain maximum performance
from the unit special attention should be paid
to the following points:

Electrical connections: The supply voltage
should be within the limits permitted by
the compressor.
Ensure that no faulty contacts exist in the
terminal blocks, contactor boards, etc.
Make sure that all the electrical connect-
ions are properly tightened, and that all the
electrical components (contactors, relays,
etc.) are firmly secured to the corresponding
rails.
Pay special attention to the condition of
the connecting cables between the control
elements and the electrical box, and to that
of the unit power supply cable. They should
not be twisted and there should be no slits
or notches in the insulation.
Check the starting and running consumpt-
ions are within the limits specified in the
corresponding technical information.

Hydraulic connections: Ensure that there
is no water leakage in the system. If the
unit is expected to be shut down for a
prolonged period, empty the water from
all pipes and the refrigerant-water heat
exchanger. This operation is essential if
temperatures are expected to drop below
freezing.

Service

Lubrication

Both the motors and the fans have factory
lubricated and sealed bearings, and need no
further lubrication.

Servicing recommendations

During unit operation all panels should be in
place, including the electrical box access
panel.

If it is necessary to cut the lines of the
refrigerant circuit, tube cutters should always
be used and never tools which produce burrs.

Final recommendations

The unit you have purchased has undergone
strict quality control procedures before leaving
the factory. All components, including the
control systems and electrical equipment,
etc., are certified by our Quality Control
Department, and tested under the harshest
possible operating conditions in our
laboratories.

 

GB

 

I

Содержание 42FMH 009

Страница 1: ...NVETTORI Istruzioni di installazione uso e manutenzione VENTILO CONVECTEURS Instructions d utilisation de fonctionnement et d entretien VENTILATOR VERDAMPFER EINHEITEN Installations Betriebs und Wartu...

Страница 2: ...rdite di carico lato acqua 30 Verifiche prima dell avviamento 30 Avviamento 30 Manutenzione generale 32 Raccomandazioni finali 32 Ricerca dei guasti 34 Contents Page Start up check list 4 Physical dat...

Страница 3: ...wichtsverteilung 13 Raumluft Ausblas 15 Ventilatorleistungen 16 Sicherheitshinweise 21 Installation 21 Luftkan le 23 Kondensatablauf 25 Elektrische Anschl sse 25 Thermostatanschlu 27 Hydraulische Ansc...

Страница 4: ...re generale DATI FISICI Temp aria entrante o C Perdita di carico aria kPa Temp aria uscente o C Prevalenza residua Pa START UP CHECK LIST Start up date Equipment sold by Contract No Installed by Contr...

Страница 5: ...Phase 2 Volt Phase 3 Volt Nennspannung Volt Netzspannung Stromaufnahme Phase 1 Amp re Phase 2 Amp re Phase 3 Amp re Steuerstromkreis Spannung Volt Steuerstromkreis Sicherung Amp re Gr e des Hauptschal...

Страница 6: ...488 612 x 600 612 x 600 612 x 600 740 x 700 632 x 615 632 x 615 780 x 632 Tabella 1 Caratteristiche fisiche 42FMH 009 016 020 030 033 037 057 058 062 068 Peso kg 46 81 85 135 140 150 220 292 305 325 B...

Страница 7: ...ro tubo pulg 4 3 8 4 3 8 3 3 8 4 3 8 4 3 8 3 3 8 4 3 8 4 3 8 4 3 8 5 3 8 Conexiones pulg 3 4 3 4 1 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 x 1 1 4 Ventilateur Centr fugo Cantidad 2 2 1 1 Doble Caudal no...

Страница 8: ...single phase all others are three phase Tabella 2 Caratteristiche elettriche 42FMH 009 016 020 030 033 Tensione di funzionamento V 220 230 220 230 230 400 230 400 230 400 Assorbimento nominale di pot...

Страница 9: ...85 2 25 4 25 2 50 4 85 4 85 Anlaufstrom A 9 25 15 17 9 90 23 13 40 23 13 40 42FMH 037 057 058 062 068 Betriebsspannung V 230 400 230 400 230 400 230 400 230 400 Nenn Leistungsaufnahme kW 1 35 1 35 1...

Страница 10: ...itt 3 4 e Wassereintritt 3 4 a Drenaje 23 mm ext b Tals 19 mm c Conexiones standard lado izqdo d Sal da agua 3 4 e Entrada agua 3 4 Fig Abb 1 42FMH 009 a Drain OD 23 mm b Mounting holes 19 mm c Standa...

Страница 11: ...91 585 164 294 204 336 211 254 465 057 1588 788 910 1366 111 711 196 351 241 401 241 305 455 Dimensions Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones mm Dimensions Dimensioni Dimensions Abmessungen Di...

Страница 12: ...058 062 2125 1815 507 5 068 2625 2315 757 5 Fig Abb 6 Dimensions Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones mm Clearances Spazi di servizio D gagements Freir ume Areas de servicio mm Fig Abb 5 42F...

Страница 13: ...wichtsverteilung Reparto de peso kg Centre of gravity Coordinate del baricentro Centre de gravit Schwerpunkt Centro de gravedad mm Fig Abb 7 42FMH 020 030 033 037 057 058 062 068 23 21 32 35 50 44 46...

Страница 14: ...i fissaggio del ventilatore al basamento a Side access panel b Rear discharge panel c Top panel d Angle iron to attach fan to base e U bracket f Drice belt s g Roof panel h Fan pulley a Pannello later...

Страница 15: ...i Basis mit Motor a Panneau d acc s lat ral b Panneau de soufflage par l arri re c Panneau sup rieur d Corni re rattachant le ventilateur au socle e Support en U f Courroie s d entra nement g Panneau...

Страница 16: ...17 66 g s kW 0 95 1 03 1 10 1 16 1 25 1 35 1 42 Ouverte d un tour 17 66 tr s 1 Umdr offen 17 66 U s Abierta 1 vuelta 17 66 r s 2 turns open 16 91 r s Pa 195 190 182 172 160 145 130 2 giri d apertura 1...

Страница 17: ...s Motor Riemenscheiben Position Luftleistung l s Posici n polea motor Caudal de aire l s 1425 1600 1700 1800 1900 2000 2110 Closed 20 16 r s Pa 285 260 250 239 220 205 185 Chiusa 20 16 g s kW 1 20 1...

Страница 18: ...motrice Portata d aria l s Position de la poulie du moteur D bit d air l s Motor Riemenscheiben Position Luftleistung l s Posici n polea motor Caudal de aire l s 2175 2300 2500 2700 2900 3100 3280 Clo...

Страница 19: ...ir l s Motor Riemenscheiben Position Luftleistung l s Posici n polea motor Caudal de aire l s 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3900 Closed 20 25 r s Pa 400 380 360 340 320 310 280 Chiusa 20 25 g s kW 3 3...

Страница 20: ...recchiature elettriche che si trovano all interno Le apparecchiature di clima tizzazione devono essere installate avviate e manutenute esclusivamente da personale addestrato e qualificato Manodopera n...

Страница 21: ...ntes de empezar las opera ciones de mantenimiento de la unidad des conectar el interruptor general de la unidad Una descarga el ctrica puede causar da os personales Todas las unidades est n dise adas...

Страница 22: ...do da assorbire le vibrazioni prevenire la generazione di rumori nei canali e da permettere accesso all apparecchio Le curve in prossimit dell apparecchio dov rebbero essere evitate per quanto possibi...

Страница 23: ...korrekt ausge richtet werden um Ablaufprobleme zu vermeiden Luftkan le Die Luftkan le sollten entsprechend den gegebenen Luftleistungen und dem verf gbaren statischen Druck des Ger ts ausgelegt werde...

Страница 24: ...tate di una bacinella di raccolta condensa con un attacco di drenaggio diametro esterno pari a 23 mm Al momento della spedizione tale attacco vengono nastrati separatamente per renderne pi facile l in...

Страница 25: ...nen Mod 42FMH 009 016 Den Ablauf direkt anschlie en a ABLAUFROHR AUSSENDURCHM 23 mm b ABLAUFWANNE c GER TEBASIS d BAUSEITIG BEIGESTELLTER ABLAUF Elektrische Anschl sse ACHTUNG Um elektrische Schl ge o...

Страница 26: ...tc deve essere verificata consultando la tabella dei dati elettrici e lo schema elettrico fornito con l apparecchio nonch tenendo pre senti tutte le normative locali o nazionali che in qualche modo po...

Страница 27: ...nsi n es entonces 6 x 100 1 5 400 MUY IMPORTANTE El instalador debe colocar un interruptor general de corriente y elementos de protecci n de l nea de acuerdo a la legislaci n vigente Llevar los cables...

Страница 28: ...be located in the inlet piping of the refrigerant water heat exchanger GB I Attacchi idraulici Effettuare le connessioni dell acqua allo scam biatore utilizzando nelle giunzioni filettate un material...

Страница 29: ...eiten 42FMH c Wasserumw lzpumpe d Tr gheitssammler e Expansionsbeh lter f Druckmesser g Manuelle Absperrventile h Gitterfilter i Druckanschl sse j Thermometer k Str mungsw chter l Automatisches Abla v...

Страница 30: ...ell supported Check that the hydraulic circuit has sufficient water flow and that the pipe connections comply with the installation diagram Ensure that there are no water losses Verify the correct ope...

Страница 31: ...ivent tre en place et fix s l aide des vis qui leur correspondent S assurer que les d gagements pr vus pour l entretien et les r parations sont suffisants V rifier les raccords d vacuation des condens...

Страница 32: ...rica stato sottoposto a rigorose procedure di controllo della qualit Tutti i componenti compresi quelli del sistema di controllo e dei circuiti elettrici sono certificati dal nostro Servizio di Contro...

Страница 33: ...Das von Ihnen gekaufte Ger t ist vor Verlas sen des Werks strengsten Qualit tssicherungs Verfahren unterzogen worden Alle Bauteile einschlie lich der Regelsysteme und elektri schen Teile sind von uns...

Страница 34: ...porte e finestre Controllare se nella stanza c un altra fonte di riscaldamento Eliminarla Controllare la presenza di materiale che ostruisce l unit esterna Eliminare il materiale Controllare se la luc...

Страница 35: ...ations frigorifiques et de climatisation IMPORTANTE Le fabricant d cline toute responsabilit en cas de dysfonctionnement d un mauvais usage du mat riel D pannage Le groupe ne d marre pas V rifier que...

Страница 36: ...ct specifications without notice Il costruttore si riserva il diritto di cambiare senza preavviso i dati pubblicati Le fabricant se r serve le droit de proc der toutes modifications sans pr avis Nachd...

Отзывы: