Carrier 42FMH 009 Скачать руководство пользователя страница 25

25

NOTA: Tout le travail d’étude et de
conception des gaines doit être confié à des
spécialistes compétents en la matière.

L’évacuation des condensats

Les unités sont fournies pourvues d’une
cuvette des condensats avec un tuyau
d’évacuation (diamètre extérieur 23 mm).
Ce tuyau est livré d’usine emballé séparé-
ment de telle sorte qu’il est facile de le
vérifier.

Le raccordement au tuyau d’évacuation peut
être vertical (voir la figure 12) ou horizontal
(voir la figure 13).

Ecoulement vertical (42FMH 020-068)

Enlever la ou les partie(s) prédécoupée(s)
dans la bas de l'unité.

a

   - TUYAU D'EVACUATION, DIAM. EXTERIEUR 23 mm

b

   - CUVETTE DES CONDENSATS

  - SOCLE DE L'UNITE

  - FOURNI SUR LE LIEU D'IMPLANTATION

Ecoulement horizontal (42FMH 020-068)

Enlever la ou les partie(s) prédécoupée(s)
dans le côté de l'unité.

Mod. 42FMH 009-016

Raccorder l'évacuation directement.

a

   - TUYAU D'EVACUATION, DIAM. EXTERIEUR 23 mm

b

   - CUVETTE DES CONDENSATS

  - SOCLE DE L'UNITE

  - FOURNI SUR LE LIEU D'IMPLANTATION

Les branchements électriques

ATTENTION: Pour éviter tout risque
d’électrocution ou de dégâts occasionnés au
matériel, assurez-vous que les disjoncteurs
soient sur arrêt avant d’effectuer les
branchements électriques. Sans quoi, une
électrocution pourrait provoquer des
blessures corporelles.

Le câblage réalisé sur le lieu d’implanta-
tion doit être conforme à la réglementation
concernée.

La tension d’alimentation doit correspondre
à celle indiquée sur la plaque signalétique
à 10% près pour la tension, et à 10% près
pour l’intensité. En cas d’alimentation
secteur incorrecte, contacter la compagnie
distributrice d’électricité.
Ces vérifications doivent être faites avant
de choisir les fusibles et les commandes.

Prendre plus grandes précautions lorsque
du raccordement à la terre.

Le fonctionnement de l’unité à une
tension autre que celle stipulée annule la
garantie de Carrier.

ANMERKUNG: Alle Kanaldimensionie-
rungs- und Auslegungsarbeiten von quali-
fiziertem Personal durchführen lassen.

Kondensatablauf

Die Geräte haben eine Kondensatwanne
mit einem Ablaufrohr (Außendurchmesser
23 mm). Dieses Rohr wirden werkseitig
getrennt verpackt, so daß es leicht über-
prüft werden kann.

Der Anschluß an das Ablaufrohr kann vertikal
(Abb. 12) oder horizontal (Abb. 13) erfolgen.

Vertikaler Ablauf (42FMH 020-068)

Das (die) vorgestanzte(n) Ausbrechloch (-
löcher) in der Gerätebasis entfernen.

a

   - ABLAUFROHR, AUSSENDURCHM. 23 mm

b

   - ABLAUFWANNE

  - GERÄTEBASIS

  - BAUSEITIG BEIGESTELLTER ABLAUF

Horizontaler Ablauf (42FMH 020-068)

Das (die) vorgestanzte(n) Ausbrechloch (-
löcher) in der Seite der Gerätebasis entfernen.

Mod. 42FMH 009-016

Den Ablauf direkt anschließen.

a

   - ABLAUFROHR, AUSSENDURCHM. 23 mm

b

   - ABLAUFWANNE

  - GERÄTEBASIS

  - BAUSEITIG BEIGESTELLTER ABLAUF

Elektrische Anschlüsse

ACHTUNG: Um elektrische Schläge oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden,
darauf achten, daß vor dem Herstellen der
elektrischen Anschlüsse die Trennschalter
geöffnet sind. Wird dies unterlassen, besteht
Verletzungsgefahr.

Die bauseitige Verdrahtung muß den
geltenden Vorschriften entsprechen.

Die Spannungsversorgung des Geräts muß
auf 10% genau dem auf dem Typenschild
angebenen Spannungs- und auf 10% genau
dem Stromwert entsprechen. Müssen die
Netzspannungen geändert werden, mit dem
E-Werk Kontakt aufnehmen.
Diese Werte überprüfen, ehe Versorgungs-
verdrahtungs-Sicherungen und -Regelungen
gewählt werden.

Bei der Durchführung des Erdeanschlusses
besonders vorsichtig vorgehen.

Der Betrieb des Geräts mit falscher Netz-
spannung stellt einen Mißbrauch dar und
wird durch die Carrier-Garantie nicht
gedeckt.

IMPORTANTE: El cálculo y diseño de los
conductos será hecho por personal técnico
cualificado.

Drenaje de condensados

-

Las unidades están provistas de una
bandeja de recogida de condensados que
incorpora un tubo de drenaje Ø ext. 23 mm.
Este tubo puede que salga de fábrica tapado
por lo que es conveniente chequearle.

La conexión con la tubería de drenaje puede
hacerse de forma vertical (ver fig.12), u
horizontal (ver fig.13).

Drenaje vertical (42FMH 020 a 068)

Romper el taladro semipunzonado de la base
de la unidad.

a

   - TUBO DRENAJE Ø EXT 23 mm

b

   - BANDEJA DE DRENAJE

  - BASE DE LA UNIDAD

  - DRENAJE SUIMINISTRADO EN CAMPO

Drenaje horizontal (42FMH 020 a 068)

Romper el taladro semipunzonado que hay en
el lateral de la base de la unidad.

Mod. 42FMH 009 a 016

Conectar el drenaje directamente.

a

   - TUBO DRENAJE Ø EXT 23 mm

b

   - BANDEJA DE DRENAJE

  - BASE DE LA UNIDAD

  - DRENAJE SUIMINISTRADO EN CAMPO

Hacer las conexiones eléctricas

MUY IMPORTANTE:Para prevenir
descargas eléctricas, o daños al equipo,
asegurarse que los seccionadores de
alimentación están abiertos antes de hacer
las conexiones eléctricas. Si no se hace esto,
pueden ocurrir daños personales.

Es preciso que el cableado de la instalación
cumpla con la legislación vigente.

La alimentación eléctrica a la unidad tiene
que estar dentro de un 10% de la tensión y
un 10% de la corriente indicado en la placa
de serie. Contactar con la compañía
eléctrica local para la corrección de tensión
si ésta no es la adecuada.
Comprobar ésto antes de seleccionar los
fusibles de la alimentación eléctrica y los
mandos.

Preste especial atención al conexionado del
cable de tierra.

El funcionamiento de la unidad con una
tensión incorrecta constituye un abuso y
no está cubierto por la garantía Carrier.

 

F

 

D

 

E

Содержание 42FMH 009

Страница 1: ...NVETTORI Istruzioni di installazione uso e manutenzione VENTILO CONVECTEURS Instructions d utilisation de fonctionnement et d entretien VENTILATOR VERDAMPFER EINHEITEN Installations Betriebs und Wartu...

Страница 2: ...rdite di carico lato acqua 30 Verifiche prima dell avviamento 30 Avviamento 30 Manutenzione generale 32 Raccomandazioni finali 32 Ricerca dei guasti 34 Contents Page Start up check list 4 Physical dat...

Страница 3: ...wichtsverteilung 13 Raumluft Ausblas 15 Ventilatorleistungen 16 Sicherheitshinweise 21 Installation 21 Luftkan le 23 Kondensatablauf 25 Elektrische Anschl sse 25 Thermostatanschlu 27 Hydraulische Ansc...

Страница 4: ...re generale DATI FISICI Temp aria entrante o C Perdita di carico aria kPa Temp aria uscente o C Prevalenza residua Pa START UP CHECK LIST Start up date Equipment sold by Contract No Installed by Contr...

Страница 5: ...Phase 2 Volt Phase 3 Volt Nennspannung Volt Netzspannung Stromaufnahme Phase 1 Amp re Phase 2 Amp re Phase 3 Amp re Steuerstromkreis Spannung Volt Steuerstromkreis Sicherung Amp re Gr e des Hauptschal...

Страница 6: ...488 612 x 600 612 x 600 612 x 600 740 x 700 632 x 615 632 x 615 780 x 632 Tabella 1 Caratteristiche fisiche 42FMH 009 016 020 030 033 037 057 058 062 068 Peso kg 46 81 85 135 140 150 220 292 305 325 B...

Страница 7: ...ro tubo pulg 4 3 8 4 3 8 3 3 8 4 3 8 4 3 8 3 3 8 4 3 8 4 3 8 4 3 8 5 3 8 Conexiones pulg 3 4 3 4 1 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 x 1 1 4 Ventilateur Centr fugo Cantidad 2 2 1 1 Doble Caudal no...

Страница 8: ...single phase all others are three phase Tabella 2 Caratteristiche elettriche 42FMH 009 016 020 030 033 Tensione di funzionamento V 220 230 220 230 230 400 230 400 230 400 Assorbimento nominale di pot...

Страница 9: ...85 2 25 4 25 2 50 4 85 4 85 Anlaufstrom A 9 25 15 17 9 90 23 13 40 23 13 40 42FMH 037 057 058 062 068 Betriebsspannung V 230 400 230 400 230 400 230 400 230 400 Nenn Leistungsaufnahme kW 1 35 1 35 1...

Страница 10: ...itt 3 4 e Wassereintritt 3 4 a Drenaje 23 mm ext b Tals 19 mm c Conexiones standard lado izqdo d Sal da agua 3 4 e Entrada agua 3 4 Fig Abb 1 42FMH 009 a Drain OD 23 mm b Mounting holes 19 mm c Standa...

Страница 11: ...91 585 164 294 204 336 211 254 465 057 1588 788 910 1366 111 711 196 351 241 401 241 305 455 Dimensions Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones mm Dimensions Dimensioni Dimensions Abmessungen Di...

Страница 12: ...058 062 2125 1815 507 5 068 2625 2315 757 5 Fig Abb 6 Dimensions Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones mm Clearances Spazi di servizio D gagements Freir ume Areas de servicio mm Fig Abb 5 42F...

Страница 13: ...wichtsverteilung Reparto de peso kg Centre of gravity Coordinate del baricentro Centre de gravit Schwerpunkt Centro de gravedad mm Fig Abb 7 42FMH 020 030 033 037 057 058 062 068 23 21 32 35 50 44 46...

Страница 14: ...i fissaggio del ventilatore al basamento a Side access panel b Rear discharge panel c Top panel d Angle iron to attach fan to base e U bracket f Drice belt s g Roof panel h Fan pulley a Pannello later...

Страница 15: ...i Basis mit Motor a Panneau d acc s lat ral b Panneau de soufflage par l arri re c Panneau sup rieur d Corni re rattachant le ventilateur au socle e Support en U f Courroie s d entra nement g Panneau...

Страница 16: ...17 66 g s kW 0 95 1 03 1 10 1 16 1 25 1 35 1 42 Ouverte d un tour 17 66 tr s 1 Umdr offen 17 66 U s Abierta 1 vuelta 17 66 r s 2 turns open 16 91 r s Pa 195 190 182 172 160 145 130 2 giri d apertura 1...

Страница 17: ...s Motor Riemenscheiben Position Luftleistung l s Posici n polea motor Caudal de aire l s 1425 1600 1700 1800 1900 2000 2110 Closed 20 16 r s Pa 285 260 250 239 220 205 185 Chiusa 20 16 g s kW 1 20 1...

Страница 18: ...motrice Portata d aria l s Position de la poulie du moteur D bit d air l s Motor Riemenscheiben Position Luftleistung l s Posici n polea motor Caudal de aire l s 2175 2300 2500 2700 2900 3100 3280 Clo...

Страница 19: ...ir l s Motor Riemenscheiben Position Luftleistung l s Posici n polea motor Caudal de aire l s 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3900 Closed 20 25 r s Pa 400 380 360 340 320 310 280 Chiusa 20 25 g s kW 3 3...

Страница 20: ...recchiature elettriche che si trovano all interno Le apparecchiature di clima tizzazione devono essere installate avviate e manutenute esclusivamente da personale addestrato e qualificato Manodopera n...

Страница 21: ...ntes de empezar las opera ciones de mantenimiento de la unidad des conectar el interruptor general de la unidad Una descarga el ctrica puede causar da os personales Todas las unidades est n dise adas...

Страница 22: ...do da assorbire le vibrazioni prevenire la generazione di rumori nei canali e da permettere accesso all apparecchio Le curve in prossimit dell apparecchio dov rebbero essere evitate per quanto possibi...

Страница 23: ...korrekt ausge richtet werden um Ablaufprobleme zu vermeiden Luftkan le Die Luftkan le sollten entsprechend den gegebenen Luftleistungen und dem verf gbaren statischen Druck des Ger ts ausgelegt werde...

Страница 24: ...tate di una bacinella di raccolta condensa con un attacco di drenaggio diametro esterno pari a 23 mm Al momento della spedizione tale attacco vengono nastrati separatamente per renderne pi facile l in...

Страница 25: ...nen Mod 42FMH 009 016 Den Ablauf direkt anschlie en a ABLAUFROHR AUSSENDURCHM 23 mm b ABLAUFWANNE c GER TEBASIS d BAUSEITIG BEIGESTELLTER ABLAUF Elektrische Anschl sse ACHTUNG Um elektrische Schl ge o...

Страница 26: ...tc deve essere verificata consultando la tabella dei dati elettrici e lo schema elettrico fornito con l apparecchio nonch tenendo pre senti tutte le normative locali o nazionali che in qualche modo po...

Страница 27: ...nsi n es entonces 6 x 100 1 5 400 MUY IMPORTANTE El instalador debe colocar un interruptor general de corriente y elementos de protecci n de l nea de acuerdo a la legislaci n vigente Llevar los cables...

Страница 28: ...be located in the inlet piping of the refrigerant water heat exchanger GB I Attacchi idraulici Effettuare le connessioni dell acqua allo scam biatore utilizzando nelle giunzioni filettate un material...

Страница 29: ...eiten 42FMH c Wasserumw lzpumpe d Tr gheitssammler e Expansionsbeh lter f Druckmesser g Manuelle Absperrventile h Gitterfilter i Druckanschl sse j Thermometer k Str mungsw chter l Automatisches Abla v...

Страница 30: ...ell supported Check that the hydraulic circuit has sufficient water flow and that the pipe connections comply with the installation diagram Ensure that there are no water losses Verify the correct ope...

Страница 31: ...ivent tre en place et fix s l aide des vis qui leur correspondent S assurer que les d gagements pr vus pour l entretien et les r parations sont suffisants V rifier les raccords d vacuation des condens...

Страница 32: ...rica stato sottoposto a rigorose procedure di controllo della qualit Tutti i componenti compresi quelli del sistema di controllo e dei circuiti elettrici sono certificati dal nostro Servizio di Contro...

Страница 33: ...Das von Ihnen gekaufte Ger t ist vor Verlas sen des Werks strengsten Qualit tssicherungs Verfahren unterzogen worden Alle Bauteile einschlie lich der Regelsysteme und elektri schen Teile sind von uns...

Страница 34: ...porte e finestre Controllare se nella stanza c un altra fonte di riscaldamento Eliminarla Controllare la presenza di materiale che ostruisce l unit esterna Eliminare il materiale Controllare se la luc...

Страница 35: ...ations frigorifiques et de climatisation IMPORTANTE Le fabricant d cline toute responsabilit en cas de dysfonctionnement d un mauvais usage du mat riel D pannage Le groupe ne d marre pas V rifier que...

Страница 36: ...ct specifications without notice Il costruttore si riserva il diritto di cambiare senza preavviso i dati pubblicati Le fabricant se r serve le droit de proc der toutes modifications sans pr avis Nachd...

Отзывы: