Carrier 42FMH 009 Скачать руководство пользователя страница 14

14

 

GB

 

I

Fig./Abb. 9

Indoor air discharge

The 42FMH 020-068 units leave the factory
with the air discharge set to horizontal, as
indicated in Figs. 3, 4 and 5 (Dimensions). It
can be changed to vertical discharge by
following the steps below:

Change from horizontal to vertical
discharge without changing the
position of the motor

a. Detach the side access panels 

a

.

b. Remove the drive belt(s) 

f

 (only sizes

42FMH 058/062/068).

c. Unscrew the fans from the brackets 

d

securing them to the base.

d. Detach the rear panel with the fan outlets

b

 and the top panel 

c

.

e. Interchange the position of panels 

b

 and

c

, fastening them correctly to the unit.

f. Bolt the U-bracket 

e

 to each fan.

g. Bolt the U-bracket 

e

 to the angle iron 

d

holding the fans to the base.

h. Replace the drive belt(s) and ensure that

the tension is correct (only units 42FMH
058/062/068).

i. Replace the access panels 

a

.

Mandata dell’aria verso l’interno

Le unità 42FMH 020-068 lasciano la fabbrica
con la mandata d’aria verso l’interno rivolta
orizzontalmente, così come si può vedere dal
disegno dimensionale di cui alla Figura 3, 4 e 5.
In caso di necessità la direzione della mandata
può tuttavia essere rivolta anche verso il basso
mettendo in atto la procedura di seguito descritta:

Commutazione della mandata del
ventilatore da orizzontale a verticale
senza alterare la posizione del motore

a. Smontare i pannelli laterali d’accesso 

a

.

b. Smontare la(e) cinghia(e) di trasmissione

f

 (limitatamente ai modelli 42FMH 058/

062/068).

c. Smontare il ventilatore dai supporti 

d

svitando le viti che lo fissano al basamento.

d. Smontare il pannello posteriore con le

mandate d’aria 

b

 e quello superiore cieco 

c

.

e. Scambiare la posizione dei pannelli 

b

 e

c

, fissandoli all’apparecchio.

f. Avvitare il supporto ad “U” 

e

 a ciascun

ventilatore.

g. Avvitare il supporto ad “U” 

e

all’angolare 

d

 che fissa i ventilatori al

basamento.

h. Rimontare  la(e) cinghia(e) di trasmissione

tendendola(e) opportunamente (limitata-
mente ai modelli 42FMH 058/062/068.

i. Rimontare i pannelli d’accesso 

a

.

e

Staffa ad “U”

f

Cinghia(e) di
trasmissione

g

Pannello a tetto

h

Cinghia del ventilatore

i

Basamento con motore

a

Pannello laterale d'accesso

b

Pannello posteriore di mandata

c

Pannello superiore

d

Angolare di fissaggio del
ventilatore al basamento

a

Side access panel

b

Rear discharge panel

c

Top panel

d

Angle iron to attach fan to base

e

U-bracket

f

Drice belt(s)

g

Roof panel

h

Fan pulley

a

Pannello laterale d'accesso

b

Pannello posteriore di mandata

c

Pannello superiore

d

Angolare di fissaggio del
ventilatore al basamento

e

Staffa ad “U”

f

Cinghia(e) di
trasmissione

g

Pannello a tetto

h

Cinghia del ventilatore

Fig./Abb. 10

Change from horizontal to vertical
discharge with changing the position
of the motor

a. Detach the side access panels 

a

.

b. Remove the drive belt(s) 

f

.

c. Unscrew the fans from the brackets 

d

securing them to the base.

d. Detach the rear panel with the fan outlets

b

 and the top panel 

c

.

e. For units 42FMH 030/033/037 change the

motor to the other fan.

f. For units 42FMH 030/033/037 detach the

drive base together with the motor 

i

 and

reposition it on the opposite side.

g. Remove the fan pulley 

h

 and reposition

it on the other side.

h. Interchange the position of panels 

b

 and

c

, fastening them correctly to the unit.

i. Bolt the U-bracket 

e

 to each fan.

j. Bolt the U-bracket 

e

 to the angle iron 

d

holding the fans to the base.

k. Replace the drive belt(s) and ensure that

the tension is correct.

l. Replace the access panels 

a

.

Commutazione della mandata del
ventilatore da orizzontale a verticale con
alterazione della posizione del motore

a. Smontare i pannelli laterali d’accesso 

a

.

b. Smontare la(e) cinghia(e) di trasmissione 

f

.

c. Smontare il ventilatore dai supporti 

d

svitando le viti che lo fissano al basamento.

d. Smontare il pannello posteriore con le man-

date d’aria 

b

 e quello superiore cieco 

c

.

e. Scambiare la posizione del motore, limitata-

mente ai modelli 42FMH 030/033/037.

f. Nel caso di modelli di maggior grandezza

(42FMH 030/033/037), smontare la base
della trasmissione assieme al motore 

i

 e

riposizionare il tutto sul lato opposto.

g. Smontare la puleggia del ventilatore 

h

 e

rimontarla sul lato opposto.

h. Scambiare la posizione dei pannelli 

b

 e

c

, fissandoli bene all’apparecchio.

i. Avvitare il supporto ad “U” 

e

 a ciascun

ventilatore.

j. Avvitare il supporto ad “U” 

e

 all’angolare

d

 che fissa i ventilatori al basamento.

k. Rimontare  la(e) cinghia(e) di trasmissione

tendendola(e) opportunamente.

l. Rimontare i pannelli d’accesso 

a

.

e

U-bracket

f

Drice belt(s)

g

Roof panel

h

Fan pulley

i

Base with motor

a

Side access panel

b

Rear discharge panel

c

Top panel

d

Angle iron to attach fan to base

f

f

Содержание 42FMH 009

Страница 1: ...NVETTORI Istruzioni di installazione uso e manutenzione VENTILO CONVECTEURS Instructions d utilisation de fonctionnement et d entretien VENTILATOR VERDAMPFER EINHEITEN Installations Betriebs und Wartu...

Страница 2: ...rdite di carico lato acqua 30 Verifiche prima dell avviamento 30 Avviamento 30 Manutenzione generale 32 Raccomandazioni finali 32 Ricerca dei guasti 34 Contents Page Start up check list 4 Physical dat...

Страница 3: ...wichtsverteilung 13 Raumluft Ausblas 15 Ventilatorleistungen 16 Sicherheitshinweise 21 Installation 21 Luftkan le 23 Kondensatablauf 25 Elektrische Anschl sse 25 Thermostatanschlu 27 Hydraulische Ansc...

Страница 4: ...re generale DATI FISICI Temp aria entrante o C Perdita di carico aria kPa Temp aria uscente o C Prevalenza residua Pa START UP CHECK LIST Start up date Equipment sold by Contract No Installed by Contr...

Страница 5: ...Phase 2 Volt Phase 3 Volt Nennspannung Volt Netzspannung Stromaufnahme Phase 1 Amp re Phase 2 Amp re Phase 3 Amp re Steuerstromkreis Spannung Volt Steuerstromkreis Sicherung Amp re Gr e des Hauptschal...

Страница 6: ...488 612 x 600 612 x 600 612 x 600 740 x 700 632 x 615 632 x 615 780 x 632 Tabella 1 Caratteristiche fisiche 42FMH 009 016 020 030 033 037 057 058 062 068 Peso kg 46 81 85 135 140 150 220 292 305 325 B...

Страница 7: ...ro tubo pulg 4 3 8 4 3 8 3 3 8 4 3 8 4 3 8 3 3 8 4 3 8 4 3 8 4 3 8 5 3 8 Conexiones pulg 3 4 3 4 1 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 x 1 1 4 Ventilateur Centr fugo Cantidad 2 2 1 1 Doble Caudal no...

Страница 8: ...single phase all others are three phase Tabella 2 Caratteristiche elettriche 42FMH 009 016 020 030 033 Tensione di funzionamento V 220 230 220 230 230 400 230 400 230 400 Assorbimento nominale di pot...

Страница 9: ...85 2 25 4 25 2 50 4 85 4 85 Anlaufstrom A 9 25 15 17 9 90 23 13 40 23 13 40 42FMH 037 057 058 062 068 Betriebsspannung V 230 400 230 400 230 400 230 400 230 400 Nenn Leistungsaufnahme kW 1 35 1 35 1...

Страница 10: ...itt 3 4 e Wassereintritt 3 4 a Drenaje 23 mm ext b Tals 19 mm c Conexiones standard lado izqdo d Sal da agua 3 4 e Entrada agua 3 4 Fig Abb 1 42FMH 009 a Drain OD 23 mm b Mounting holes 19 mm c Standa...

Страница 11: ...91 585 164 294 204 336 211 254 465 057 1588 788 910 1366 111 711 196 351 241 401 241 305 455 Dimensions Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones mm Dimensions Dimensioni Dimensions Abmessungen Di...

Страница 12: ...058 062 2125 1815 507 5 068 2625 2315 757 5 Fig Abb 6 Dimensions Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones mm Clearances Spazi di servizio D gagements Freir ume Areas de servicio mm Fig Abb 5 42F...

Страница 13: ...wichtsverteilung Reparto de peso kg Centre of gravity Coordinate del baricentro Centre de gravit Schwerpunkt Centro de gravedad mm Fig Abb 7 42FMH 020 030 033 037 057 058 062 068 23 21 32 35 50 44 46...

Страница 14: ...i fissaggio del ventilatore al basamento a Side access panel b Rear discharge panel c Top panel d Angle iron to attach fan to base e U bracket f Drice belt s g Roof panel h Fan pulley a Pannello later...

Страница 15: ...i Basis mit Motor a Panneau d acc s lat ral b Panneau de soufflage par l arri re c Panneau sup rieur d Corni re rattachant le ventilateur au socle e Support en U f Courroie s d entra nement g Panneau...

Страница 16: ...17 66 g s kW 0 95 1 03 1 10 1 16 1 25 1 35 1 42 Ouverte d un tour 17 66 tr s 1 Umdr offen 17 66 U s Abierta 1 vuelta 17 66 r s 2 turns open 16 91 r s Pa 195 190 182 172 160 145 130 2 giri d apertura 1...

Страница 17: ...s Motor Riemenscheiben Position Luftleistung l s Posici n polea motor Caudal de aire l s 1425 1600 1700 1800 1900 2000 2110 Closed 20 16 r s Pa 285 260 250 239 220 205 185 Chiusa 20 16 g s kW 1 20 1...

Страница 18: ...motrice Portata d aria l s Position de la poulie du moteur D bit d air l s Motor Riemenscheiben Position Luftleistung l s Posici n polea motor Caudal de aire l s 2175 2300 2500 2700 2900 3100 3280 Clo...

Страница 19: ...ir l s Motor Riemenscheiben Position Luftleistung l s Posici n polea motor Caudal de aire l s 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3900 Closed 20 25 r s Pa 400 380 360 340 320 310 280 Chiusa 20 25 g s kW 3 3...

Страница 20: ...recchiature elettriche che si trovano all interno Le apparecchiature di clima tizzazione devono essere installate avviate e manutenute esclusivamente da personale addestrato e qualificato Manodopera n...

Страница 21: ...ntes de empezar las opera ciones de mantenimiento de la unidad des conectar el interruptor general de la unidad Una descarga el ctrica puede causar da os personales Todas las unidades est n dise adas...

Страница 22: ...do da assorbire le vibrazioni prevenire la generazione di rumori nei canali e da permettere accesso all apparecchio Le curve in prossimit dell apparecchio dov rebbero essere evitate per quanto possibi...

Страница 23: ...korrekt ausge richtet werden um Ablaufprobleme zu vermeiden Luftkan le Die Luftkan le sollten entsprechend den gegebenen Luftleistungen und dem verf gbaren statischen Druck des Ger ts ausgelegt werde...

Страница 24: ...tate di una bacinella di raccolta condensa con un attacco di drenaggio diametro esterno pari a 23 mm Al momento della spedizione tale attacco vengono nastrati separatamente per renderne pi facile l in...

Страница 25: ...nen Mod 42FMH 009 016 Den Ablauf direkt anschlie en a ABLAUFROHR AUSSENDURCHM 23 mm b ABLAUFWANNE c GER TEBASIS d BAUSEITIG BEIGESTELLTER ABLAUF Elektrische Anschl sse ACHTUNG Um elektrische Schl ge o...

Страница 26: ...tc deve essere verificata consultando la tabella dei dati elettrici e lo schema elettrico fornito con l apparecchio nonch tenendo pre senti tutte le normative locali o nazionali che in qualche modo po...

Страница 27: ...nsi n es entonces 6 x 100 1 5 400 MUY IMPORTANTE El instalador debe colocar un interruptor general de corriente y elementos de protecci n de l nea de acuerdo a la legislaci n vigente Llevar los cables...

Страница 28: ...be located in the inlet piping of the refrigerant water heat exchanger GB I Attacchi idraulici Effettuare le connessioni dell acqua allo scam biatore utilizzando nelle giunzioni filettate un material...

Страница 29: ...eiten 42FMH c Wasserumw lzpumpe d Tr gheitssammler e Expansionsbeh lter f Druckmesser g Manuelle Absperrventile h Gitterfilter i Druckanschl sse j Thermometer k Str mungsw chter l Automatisches Abla v...

Страница 30: ...ell supported Check that the hydraulic circuit has sufficient water flow and that the pipe connections comply with the installation diagram Ensure that there are no water losses Verify the correct ope...

Страница 31: ...ivent tre en place et fix s l aide des vis qui leur correspondent S assurer que les d gagements pr vus pour l entretien et les r parations sont suffisants V rifier les raccords d vacuation des condens...

Страница 32: ...rica stato sottoposto a rigorose procedure di controllo della qualit Tutti i componenti compresi quelli del sistema di controllo e dei circuiti elettrici sono certificati dal nostro Servizio di Contro...

Страница 33: ...Das von Ihnen gekaufte Ger t ist vor Verlas sen des Werks strengsten Qualit tssicherungs Verfahren unterzogen worden Alle Bauteile einschlie lich der Regelsysteme und elektri schen Teile sind von uns...

Страница 34: ...porte e finestre Controllare se nella stanza c un altra fonte di riscaldamento Eliminarla Controllare la presenza di materiale che ostruisce l unit esterna Eliminare il materiale Controllare se la luc...

Страница 35: ...ations frigorifiques et de climatisation IMPORTANTE Le fabricant d cline toute responsabilit en cas de dysfonctionnement d un mauvais usage du mat riel D pannage Le groupe ne d marre pas V rifier que...

Страница 36: ...ct specifications without notice Il costruttore si riserva il diritto di cambiare senza preavviso i dati pubblicati Le fabricant se r serve le droit de proc der toutes modifications sans pr avis Nachd...

Отзывы: