5. MONTAGE ET MISE EN SERVICE - ASSEMBLY AND PUTTING INTO
SERVICE - MONTAGE UND INBETRIEBNAHME
5.1 Liaison sur le tracteur - Link on the tractor - Schlepperanbau
Starre und klappbare ROTANET
Sternhacken sind mit einem Drei-
punktanbau Kategorie Nr. 2 und 3
ausgestattet, die an den Rahmen
geschweißt ist.
ACHTUNG: Sich niemals
zwischen Schlepper und Stern-
hacke aufhalten, es besteht Un-
fallgefahr.
a
Das Fahrverhalten wird
durch die am Schlepper an-
gehängte Maschine beeinflusst.
Um eine ausreichende Stabili-
tät zu gewährleisten, muss si-
chergestellt sein, dass die Last
auf der Schleppervorderachse
nicht unter 20% des Schlepper-
leergewichts liegt. Die einfachste
Methode, dies zu erreichen,
besteht darin, die Schlepper-
vorderseite auf einer Waage zu
wiegen und das Ergebnis mit
dem im Schlepper-handbuch
empfohlenen Wert zu verglei-
chen. Gegebenenfalls vorn am
Schlepper Ballast hinzufügen.
Fixed and folding ROTANET rota-
ry hoes have pin coupling Cate-
gories No. 2 and No. 3 welded on
the beam.
WARNING: Never remain
between the tractor and the rotary
hoe; there is a risk of an accident.
a
Driving is influenced by the
machine being coupled to the
tractor. In order to make sufficient
static stability possible, the load
on the front axle of the tractor
must not be less than 20% of the
empty weight of the tractor. For
this, the most practical method
involves weighing the front of the
tractor on a scale and comparing
the result with the value recom-
mended in the manual for the
tractor. Add weights to the front of
the tractor if necessary.
Les houes rotatives ROTANET
fixes et repliables sont équipées
d’un attelage à broches catégorie
n°2 et n°3 soudé sur la poutre.
ATTENTION : Ne jamais
rester entre le tracteur et la houe
rotative, il y a risque d’accident.
a
La conduite est influen-
cée par la machine attelée sur
le tracteur. En vue de permettre
une stabilité statique suffisante,
il faut s’assurer que la charge
sur l’essieu avant du tracteur
n’est pas inférieure à 20% du
poids à vide du tracteur. Pour
cela la méthode la plus pratique
consiste à peser l’avant du trac-
teur sur une bascule et com-
parer le résultat avec la valeur
conseillée dans la notice du
tracteur. Ajouter des masses à
l’avant du tracteur si nécessaire.
5.2 Repliage hydraulique - Hydraulic folding - Hydraulische Klappanlage
a
Les houes rotatives ROTANET repliables ont
une largeur de transport de 2m90 une fois repliée
a
Folding ROTANET rotary hoes have
a transport width of 2.90m when folded.
a
Die klappbaren ROTANET Sternhacken ha-
ben eingeklappt eine Transportbreite von 2,90 m.
Page 13
Содержание ROTANET
Страница 17: ...HF 3500 ROTANET 3M50 ROTF035 X Page 15...
Страница 19: ...HR 5000 ROTANET 5M00 ROTR050 X Page 17...
Страница 20: ...HR 6000 ROTANET 6M00 ROTR060 X Page 18...
Страница 21: ...ROTANET 7M00 ROTR070 X Page 19...
Страница 22: ...5 5 Montage de la signalisation Signalisation assembly Montage der Signalger te Page 20...
Страница 23: ...Page 21...
Страница 34: ...Page 32 NOTES...
Страница 35: ...Page 33...