3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - SAFETY INSTRUCTIONS -
SICHERHEITSHINWEISE
3.1 Symboles de sécurité - Safety symbols - Sicherheitssymbole
Darauf achten, dass die
Warnhinweise und Piktogramme
ständig sauber und lesbar blei-
ben. Bei Beschädigung neue
Aufkleber beim Hersteller
(oder Fachhändler) bestellen.
Bei Reparaturen darauf
achten, dass die Ersatz-
teile die gleichen Aufkleber
wie die Originalteile tragen.
Make sure that the warnings and
pictograms remain clean and
visible at all times. If they dete-
riorate, ask your manufacturer
(or distributor) for new stickers.
If repairs are made, ensure that
the spare parts have the same
stickers as the original parts.
Veillez à ce que les avertisse-
ments et pictogrammes restent
propres et visibles en perma-
nence. En cas de détérioration,
demandez des autocollants neufs
à votre fabricant (ou distributeur).
En cas de réparation, veillez à
ce que les pièces de rechange
portent les mêmes autocol-
lants que les pièces d’origine.
Dreieckiges GEFAHREN-
schild: warnt jedes
Mal, wenn die Unfallgefa-
hr groß ist oder das Material
beschädigt werden könnte.
a
Ein Pfeil zeigt an,
dass ein Tipp zur Arbeitser-
leichterung gegeben wird.
Triangle indicating DANGER
whenever there is a
high risk of an
accident or damage to the
equipment.
a
Arrow whenever ad-
vice is given to facilitate work.
Triangle signalant un
DANGER à chaque fois
que le risque d’accident est
important ou que le maté-
riel risque d’être endommagé
a
Flèche à chaque
fois qu’un conseil est don-
né pour faciliter le travail.
Page 5
Lire le livret d’entretien et les
consignes de sécurité avant la mise
en marche. Avant toute intervention,
éteindre le moteur du tracteur et retirer
la clé de contact.
Read the maintenance manual and the
safety instructions before starting up.
Before any intervention, turn off the
tractor engine and remove the ignition
key.
Vor Inbetriebnahme Wartungsbuch und
Sicherheitshinweise lesen.
Vor Eingriffen an der Maschine Schlep-
per-motor abschalten und Zündschlüs-
sel ziehen.
Pour prévenir les fuites dans le circuit
hydraulique, respecter les consignes
du livret d’entretien.
To prevent leaks from the hydraulic
circuit, adhere to the instructions in
the maintenance manual.
Um Undichtigkeiten an den Hydrau-
likleitungen vorzubeugen, War-
tungshinweise befolgen.
Содержание ROTANET
Страница 17: ...HF 3500 ROTANET 3M50 ROTF035 X Page 15...
Страница 19: ...HR 5000 ROTANET 5M00 ROTR050 X Page 17...
Страница 20: ...HR 6000 ROTANET 6M00 ROTR060 X Page 18...
Страница 21: ...ROTANET 7M00 ROTR070 X Page 19...
Страница 22: ...5 5 Montage de la signalisation Signalisation assembly Montage der Signalger te Page 20...
Страница 23: ...Page 21...
Страница 34: ...Page 32 NOTES...
Страница 35: ...Page 33...