background image

Page 24

 

 8.  MAINTENANCE - MAINTENANCE - WARTUNG

 

 8.1 Entretien par l’utilisateur - Maintenance by the user - Wartung durch Benutzer

a

 

NACH DER ERSTEN AR-

BEITS-STUNDE -

* Richtigen Sitz der Federn an 

jedem Radarm prüfen.

* Dichtigkeit des Hydraulikkreises 

an der Klappfunktion überprüfen.

a

 

NACH JEDEM ARBEITSTAG 

-

* WICHTIG: Abnutzungszustand 

der Sternhackenschaufeln prüfen.

* Dichtigkeit des Hydraulikkreises 

überprüfen. Gegebenenfalls Fa-

chpersonal zu Rate ziehen.

EINMAL PRO JAHR, NACH 

JEDER SAISON -

* Die Sternhacken ersetzen, de-

ren Schaufeln abgenutzt sind.

* Radlager auf Funktionszustand 

prüfen. Diese haben eine Lebens-

langschmierung.

* Hydraulikleitungen der ein-

klappbaren Sternhacke auf Dichti-

gkeit, auf Beeinträchtigungen 

an den Reibungsbereichen und 

die Anschlüsse auf Festsitz prü-

fen. Beschädigte Teile austaus-

chen. ACHTUNG: vor Arbeiten 

am Hydraulikkreis die Leitungen 

druckfrei schalten und den Motor 

abschalten. Gegebenenfalls Fa-

chpersonal zu Rate ziehen.

* Nach der Reinigung mit einem 

Wasserstrahl oder Hochdruckrei-

niger sollten alle Schmierpunkte, 

die auseinandergebaut werden 

könnten, geölt oder geschmiert 

werden.

a

 AFTER THE FIRST HOUR 

OF USE - 

* Check the assembly of the 

springs on each wheel arm. 

* Check there are no leaks in the 

folding system hydraulic circuit.

a

 

AFTER EACH DAY OF 

WORK - 

* IMPORTANT: Check the wear of 

the scoops on the wheels 

* Check there are no leaks in the 

hydraulic circuit. If necessary, call 

on specialised personnel.

ONCE A YEAR, AFTER 

EACH SEASON - 

* Replace the wheels where the 

scoops are worn. 

* Check that the wheel bearings 

are in good condition. They have 

lifetime lubrication. 

* Check that the hydraulic pipe 

lines of the folding rotary hoe 

are correctly sealed, whether the 

connections are loose or if there 

are defects due to friction. Re-

place those which have deterio-

rated. WARNING, before working 

on the hydraulic circuit, release 

the pressure and turn off the mo-

tor. Call on specialised personnel 

if necessary. 

* After washing with a water jet 

or a high pressure washer, it is 

advisable to oil or lubricate all the 

points likely to be dismantled.

a

 

APRES LA PREMIERE 

HEURE D’UTILISATION -

*  Vérifier  la  mise  en  place  des 

ressorts sur chaque bras de roue.

* Contrôler l’absence de fuites 

dans le circuit hydraulique du re-

pliage.

a

 

APRES CHAQUE JOURNEE 

DE TRAVAIL -

*  IMPORTANT  :  Vérifier  l’état 

d’usure des cuillères sur les 

roues.

* Contrôler l’absence de fuites 

dans le circuit hydraulique. Si be-

soin, faire appel à du personnel 

spécialisé.

UNE FOIS PAR AN, APRES 

CHAQUE SAISON -

* Remplacer les roues où les cuil-

lères sont usées.

*  Vérifier  le  bon  état  des  roule-

ments des roues. Ils sont grais-

sés à vie.

* Vérifier si les conduites hydrau-

liques de la houe rotative re-

pliable sont bien étanches, si les 

raccords sont desserrés ou s’il y 

a des défauts dus au frottement. 

Remplacer ce qui est détérioré. 

ATTENTION, avant de travailler 

sur le circuit hydraulique, enlever 

la pression et couper le moteur. 

Au besoin faire appel à du per-

sonnel spécialisé.

* Après un nettoyage au jet d’eau 

ou au nettoyeur haute pression, 

il est bon d’huiler ou de graisser 

tous les points susceptibles d’être 

démontés.

Содержание ROTANET

Страница 1: ...T D UTILISER LA MACHINE R f 38010110 A MAJ 05 2012 ROTANET ANWEISUNGEN INSTRUCTION NOTICE D UTILISATION READ IT ATTENTIVELY BE FORE USING THE MACHINE AUFMERKASAM AUSLESEN VOR BENUTZUNG DER MASCHINE R...

Страница 2: ...the tractor 3 Remonter les b quilles de d pose de la machine Reassemble the removal of crutches machine 4 Brancher les coupleurs hydrauliques si ROTANET repliable Connect the hydraulics couplers if f...

Страница 3: ...epair 4 OPERATOR CONTROLS 5 ASSEMBLY AND PUTTING INTO SERVICE 5 1 Link on the tractor 5 2 Hydraulic folding 5 3 Fixed ROTANET models 5 4 Folding ROTANET models 5 5 Signalisation assembly 6 USE 7 OTHER...

Страница 4: ...e correctly and safely Keep this instruction manual per manently at hand or at your place of work or farm Give it to any other user or if your machine is sold or lent to someone else Your CARR retaile...

Страница 5: ...40x8 folding model Steel wheels 540 com posed of 16 scoops mounted on independent arms with individual springs Pair of depth control whee ls 10 ply tyres 535x168 Pair of stands Anti projection grille...

Страница 6: ...40 625 ROTANET REPLIABLE FOLDING ROTANET KLAPPBARER ROTANET Mod le Model Ausf hrung Largeur de travail Working width Arbeitsbreite Nombre de roues Number of wheels Anzahl Hacken Masse Weight Masse KG...

Страница 7: ...der das Material besch digt werden k nnte a Ein Pfeil zeigt an dass ein Tipp zur Arbeitser leichterung gegeben wird TriangleindicatingDANGER whenever there is a high risk of an accident or damage to t...

Страница 8: ...end erhalten um H nde zu sch tzen Eloigner toute personne de la zone dangereuse Il y a risque d crase ment People should be kept away from the danger zone There is a risk they may be run over Darauf a...

Страница 9: ...ten der Mechanik Elektrik und Hydraulik vor und lassen Sie solche nicht durch andere vorne hmen The ROTANET rotary hoe is intended for crust removal and soil aeration for row crops Any other use will...

Страница 10: ...ne sofort anhal ten und Panne sofort reparie ren oder reparieren lassen Only use the ROTANET rotary hoe if all the protective and sa fety devices are installed and are operating correctly Check regu l...

Страница 11: ...ROTANET 3 5 Pr vention des accidents Accident prevention Unfallferh tung Erg nzend zu den in diesem Han dbuch gemachten Empfehlungen die Vorschriften der landwirtschaft lichen Versicherungen beachten...

Страница 12: ...s the projection of soil and stones Ensure that no one is within the vicinity of the machine Le syst me hydraulique fonc tionne avec de la haute pression v rifier r guli rement si toutes les conduites...

Страница 13: ...tary hoe at the end of each crop year at least take the opportunity to check that the hydraulic lines are properly sealed the connections are tight and that there are no de fects caused by friction Re...

Страница 14: ...o that they are not mis placed the pins and their guide pins are connected to the rotary hoe by chains and the 2 guide pins for the coupling bar are atta ched by a chain For ROTANET models with hydrau...

Страница 15: ...t static stability possible the load on the front axle of the tractor must not be less than 20 of the empty weight of the tractor For this the most practical method involves weighing the front of the...

Страница 16: ...5 3 Mod les ROTANET fixes Fixed ROTANET models ROTANET Ausf hrungen mit starrem Rahmen HF 3000 ROTANET 3M ROTF030 X Page 14...

Страница 17: ...HF 3500 ROTANET 3M50 ROTF035 X Page 15...

Страница 18: ...5 4 Mod les ROTANET repliables Folding ROTANET models Klappbare ROTANET Ausf hrungen HR 4500 ROTANET 4M50 ROTR045 X Page 16...

Страница 19: ...HR 5000 ROTANET 5M00 ROTR050 X Page 17...

Страница 20: ...HR 6000 ROTANET 6M00 ROTR060 X Page 18...

Страница 21: ...ROTANET 7M00 ROTR070 X Page 19...

Страница 22: ...5 5 Montage de la signalisation Signalisation assembly Montage der Signalger te Page 20...

Страница 23: ...Page 21...

Страница 24: ...er the depth control wheels in an identical manner On hard ground raise them 3 Perform a test over 100 metres with a minimum forward speed of 10 km h 4 Adjust the height of the depth control wheels to...

Страница 25: ...s utilise dans le cas de pr sence importante de r sidus dans le champ Celui ci permet d augmenter le d gagement en quin conce d une roue par rapport l autre pour faciliter le passage des r sidus The r...

Страница 26: ...EAR AFTER EACH SEASON Replace the wheels where the scoops are worn Check that the wheel bearings are in good condition They have lifetime lubrication Check that the hydraulic pipe lines of the folding...

Страница 27: ...pliables en y appliquant un film anticorrosif graisse a Pi ces d tach es sur de mande Voir les nomenclatures correspondantes Les pi ces d tach es doivent correspondre aux exigences techniques du const...

Страница 28: ...e rentrent pas dans le sol crou tage trop l ger The scoops do not enter the soil crust removal too light Die Schaufeln dringen nicht in den Boden ein Entkrustung ineffizient Ajouter les ressorts suppl...

Страница 29: ...oue 10 PR 550x175 6 00X9 130050 Coussinet nylon 35 130050 nylon bearing 35 130050 nylon bearing 35 50420001 Roue houe rotative 50420005 Bras court 87 mm 50420006 Bras long 72 mm 50420004 Bras court 72...

Страница 30: ...tc are not spread on the soil or discarded in drains All the metal parts should be sent to a scrap iron recycling centre The tyres should be sent to a used tyre recycling centre Collect the hydraulic...

Страница 31: ...8412121 Est conforme aux dispositions de la directive machines Directive 2006 42 CE et aux l gislations nationales la transposant Est galement conforme aux dispositions des normes Europ ennes harmonis...

Страница 32: ...mber 38412121 Is compliant with the provisions of the machines directive Directive 2006 42 CE and with the transpositions into national law Is also compliant with the provisions of the following hamon...

Страница 33: ...hen Maschinenrichtlinie Nr 2006 42 CE und die franz sischen Bestimmungen die diese um setzen erf llt Die Maschine erf llt ebenfalls die Bestimmungen folgender europ ischer Standards NF EN ISO 12100 Di...

Страница 34: ...Page 32 NOTES...

Страница 35: ...Page 33...

Страница 36: ...CARRE SAS CONSTRUCTIONS MECANIQUES ZA les Fours BP6 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS Tel 33 0 2 51 07 82 35 Fax 33 0 2 51 07 80 75 e mail carre carre fr Internet http www carre fr...

Отзывы: