background image

 

 4.  COMMANDES DE L’OPÉRATEUR - OPERATOR CONTROLS - 

STEUERUNG DURCH DEN BEDIENER

 

Beim Anbau müssen aus  

  Sicherheitsgründen unbe-

dingt Originalraststifte eingesetzt 

werden. Um diese nicht zu ver-

lieren, sind die Raststifte und die 

Splinte durch Kettchen an die 

Sternhacke gebunden, und die 

beiden Splinte der Deichsel sind 

durch ein Kettchen gesichert.

 

Bei den ROTANET 

 

Sternhacken mit hydraulisch 

klappbaren Seitenteilen muss die 

Steuerung des Hydraulikkreises 

durch Gedrückthalten des 

Knopfes erfolgen, dies bedeutet, 

dass wenn dieser nicht gedrückt 

gehalten wird, das Steuerventil 

des Schleppers wieder in eine 

neutrale Position zurückkehrt und 

stillsteht.

 

With regards to coupling  

 

and for safety reasons, it 

is essential that the original pins 

are used So that they are not mis-

placed, the pins and their guide 

pins are connected to the rotary 

hoe by chains and the 2 guide 

pins for the coupling bar are atta-

ched by a chain.

 

For ROTANET models with 

 

hydraulic folding of the 

extensions, the hydraulic circuit 

control must be “hold-to-run”, i.e. 

when the distributor of the tractor 

is not held it returns to the neutral 

position and movement stops.

 

En matière d’attelage, et  

 

pour une raison de sécu-

rité, il est impératif d’utiliser les 

broches d’origine. Afin de ne pas 

les égarer, les broches ainsi que 

leurs goupilles clips sont liées à la 

houe rotative par des chaînettes, 

et les 2 goupilles de la barre d’at-

telage sont attachées par une 

chaînette.

 

Dans le cas d’une 

 

ROTANET à repliage hy-

draulique des rallonges, la com-

mande du circuit hydraulique doit 

être à «action maintenue», c’est 

à dire que le distributeur du trac-

teur, lorsqu’il n’est pas maintenu, 

revient en position neutre et le 

mouvement est arrêté.

Page 12

Содержание ROTANET

Страница 1: ...T D UTILISER LA MACHINE R f 38010110 A MAJ 05 2012 ROTANET ANWEISUNGEN INSTRUCTION NOTICE D UTILISATION READ IT ATTENTIVELY BE FORE USING THE MACHINE AUFMERKASAM AUSLESEN VOR BENUTZUNG DER MASCHINE R...

Страница 2: ...the tractor 3 Remonter les b quilles de d pose de la machine Reassemble the removal of crutches machine 4 Brancher les coupleurs hydrauliques si ROTANET repliable Connect the hydraulics couplers if f...

Страница 3: ...epair 4 OPERATOR CONTROLS 5 ASSEMBLY AND PUTTING INTO SERVICE 5 1 Link on the tractor 5 2 Hydraulic folding 5 3 Fixed ROTANET models 5 4 Folding ROTANET models 5 5 Signalisation assembly 6 USE 7 OTHER...

Страница 4: ...e correctly and safely Keep this instruction manual per manently at hand or at your place of work or farm Give it to any other user or if your machine is sold or lent to someone else Your CARR retaile...

Страница 5: ...40x8 folding model Steel wheels 540 com posed of 16 scoops mounted on independent arms with individual springs Pair of depth control whee ls 10 ply tyres 535x168 Pair of stands Anti projection grille...

Страница 6: ...40 625 ROTANET REPLIABLE FOLDING ROTANET KLAPPBARER ROTANET Mod le Model Ausf hrung Largeur de travail Working width Arbeitsbreite Nombre de roues Number of wheels Anzahl Hacken Masse Weight Masse KG...

Страница 7: ...der das Material besch digt werden k nnte a Ein Pfeil zeigt an dass ein Tipp zur Arbeitser leichterung gegeben wird TriangleindicatingDANGER whenever there is a high risk of an accident or damage to t...

Страница 8: ...end erhalten um H nde zu sch tzen Eloigner toute personne de la zone dangereuse Il y a risque d crase ment People should be kept away from the danger zone There is a risk they may be run over Darauf a...

Страница 9: ...ten der Mechanik Elektrik und Hydraulik vor und lassen Sie solche nicht durch andere vorne hmen The ROTANET rotary hoe is intended for crust removal and soil aeration for row crops Any other use will...

Страница 10: ...ne sofort anhal ten und Panne sofort reparie ren oder reparieren lassen Only use the ROTANET rotary hoe if all the protective and sa fety devices are installed and are operating correctly Check regu l...

Страница 11: ...ROTANET 3 5 Pr vention des accidents Accident prevention Unfallferh tung Erg nzend zu den in diesem Han dbuch gemachten Empfehlungen die Vorschriften der landwirtschaft lichen Versicherungen beachten...

Страница 12: ...s the projection of soil and stones Ensure that no one is within the vicinity of the machine Le syst me hydraulique fonc tionne avec de la haute pression v rifier r guli rement si toutes les conduites...

Страница 13: ...tary hoe at the end of each crop year at least take the opportunity to check that the hydraulic lines are properly sealed the connections are tight and that there are no de fects caused by friction Re...

Страница 14: ...o that they are not mis placed the pins and their guide pins are connected to the rotary hoe by chains and the 2 guide pins for the coupling bar are atta ched by a chain For ROTANET models with hydrau...

Страница 15: ...t static stability possible the load on the front axle of the tractor must not be less than 20 of the empty weight of the tractor For this the most practical method involves weighing the front of the...

Страница 16: ...5 3 Mod les ROTANET fixes Fixed ROTANET models ROTANET Ausf hrungen mit starrem Rahmen HF 3000 ROTANET 3M ROTF030 X Page 14...

Страница 17: ...HF 3500 ROTANET 3M50 ROTF035 X Page 15...

Страница 18: ...5 4 Mod les ROTANET repliables Folding ROTANET models Klappbare ROTANET Ausf hrungen HR 4500 ROTANET 4M50 ROTR045 X Page 16...

Страница 19: ...HR 5000 ROTANET 5M00 ROTR050 X Page 17...

Страница 20: ...HR 6000 ROTANET 6M00 ROTR060 X Page 18...

Страница 21: ...ROTANET 7M00 ROTR070 X Page 19...

Страница 22: ...5 5 Montage de la signalisation Signalisation assembly Montage der Signalger te Page 20...

Страница 23: ...Page 21...

Страница 24: ...er the depth control wheels in an identical manner On hard ground raise them 3 Perform a test over 100 metres with a minimum forward speed of 10 km h 4 Adjust the height of the depth control wheels to...

Страница 25: ...s utilise dans le cas de pr sence importante de r sidus dans le champ Celui ci permet d augmenter le d gagement en quin conce d une roue par rapport l autre pour faciliter le passage des r sidus The r...

Страница 26: ...EAR AFTER EACH SEASON Replace the wheels where the scoops are worn Check that the wheel bearings are in good condition They have lifetime lubrication Check that the hydraulic pipe lines of the folding...

Страница 27: ...pliables en y appliquant un film anticorrosif graisse a Pi ces d tach es sur de mande Voir les nomenclatures correspondantes Les pi ces d tach es doivent correspondre aux exigences techniques du const...

Страница 28: ...e rentrent pas dans le sol crou tage trop l ger The scoops do not enter the soil crust removal too light Die Schaufeln dringen nicht in den Boden ein Entkrustung ineffizient Ajouter les ressorts suppl...

Страница 29: ...oue 10 PR 550x175 6 00X9 130050 Coussinet nylon 35 130050 nylon bearing 35 130050 nylon bearing 35 50420001 Roue houe rotative 50420005 Bras court 87 mm 50420006 Bras long 72 mm 50420004 Bras court 72...

Страница 30: ...tc are not spread on the soil or discarded in drains All the metal parts should be sent to a scrap iron recycling centre The tyres should be sent to a used tyre recycling centre Collect the hydraulic...

Страница 31: ...8412121 Est conforme aux dispositions de la directive machines Directive 2006 42 CE et aux l gislations nationales la transposant Est galement conforme aux dispositions des normes Europ ennes harmonis...

Страница 32: ...mber 38412121 Is compliant with the provisions of the machines directive Directive 2006 42 CE and with the transpositions into national law Is also compliant with the provisions of the following hamon...

Страница 33: ...hen Maschinenrichtlinie Nr 2006 42 CE und die franz sischen Bestimmungen die diese um setzen erf llt Die Maschine erf llt ebenfalls die Bestimmungen folgender europ ischer Standards NF EN ISO 12100 Di...

Страница 34: ...Page 32 NOTES...

Страница 35: ...Page 33...

Страница 36: ...CARRE SAS CONSTRUCTIONS MECANIQUES ZA les Fours BP6 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS Tel 33 0 2 51 07 82 35 Fax 33 0 2 51 07 80 75 e mail carre carre fr Internet http www carre fr...

Отзывы: