Page 9
Fahrgeschwindigkeit und -weise
müssen immer dem Gelände,
den Straßen und den Wegen
angepasst sein. Seien Sie
aufmerksam und vorsichtig!
Fahren Sie die Maschine unter
allen Umständen und insbe-
sondere bei Höhenunterschie-
den und Neigungen mit geringer
Geschwindigkeit, insbesondere
in Kurven, und vermeiden Sie
plötzliche Richtungsänderungen.
Nicht plötzlich bremsen oder an-
fahren, wenn Sie auf geneigtem
Gelände hoch- oder runterfahren.
Der Fahrstil sollte der am Schlep-
per angebauten Maschine an-
gepasst sein: Achslastgrenze
und zulässiges Gesamtgewicht
beachten, damit die Lenk-
genauigkeit und das Brems-
verhalten erhalten bleiben.
Niemand auf der ROTANET
Maschine mitfahren lassen.
Adjust your speed and driving
style to the terrain, roads and
paths. Be vigilant and cautious!
At all times and particularly on
sloped and uneven ground,
drive the machine at slow speed,
especially on bends and do
not change direction abruptly.
Do not brake or start abruptly
while going up or down a slope.
Driving is influenced by the ma-
chine being coupled to the trac-
tor: comply with the axle load
limit and the gross weight so that
accuracy of steering and braking
are maintained. Do not trans-
port anyone on the ROTANET.
Adaptez votre vitesse et votre
mode de conduite aux ter-
rains, routes et chemins.
Soyez vigilants et prudents !
En toute circonstance et notam-
ment sur les terrains accidentés
et pentus, conduisez la machine
à faible vitesse, surtout dans les
virages et évitez les brusques
changements de direction.
Ne pas freiner ou démar-
rer brutalement en montant
ou descendant une pente.
La conduite est influencée par la
machine attelée sur le tracteur
: respecter la limite de charge
d’essieu et le poids total admis
afin que la précision de direction
et de freinage soit maintenue.
Ne transporter aucune per-
sonne sur la ROTANET.
3.5 Prévention des accidents - Accident prevention - Unfallferhütung
Ergänzend zu den in diesem Han-
dbuch gemachten Empfehlungen
die Vorschriften der landwirtschaft-
lichen Versicherungen beachten.
Zum Anbau der ROTANET Stern-
hacke an den Schlepper:
- Darauf achten, dass die Mas-
chine auf einem stabilen Unter-
grund steht.
- Sich niemals zwischen Schlep-
per und Sternhacke aufhalten, es
besteht Unfallgefahr.
- Die hydraulische Anbauvor-
richtung langsam und umsichtig
handhaben.
- Sicherstellen, dass die Dreipunk-
tanbau-Kategorie des Schleppers
mit der der Hackmaschine übe-
reinstimmen.
Hydrauliksystem:
- Hydraulikleitungen nur bei sowo-
hl schlepperseitig als auch mas-
chinenseitig druckfrei geschalte-
tem Hydrauliksystem anschließen.
In addition to the recommenda-
tions in this manual, adhere to the
requirements from the farming
mutual insurance companies.
When coupling the ROTANET
rotary hoe onto the tractor:
- Ensure that it is resting on stable
ground.
- Never remain between the trac-
tor and the rotary hoe; there is a
risk of an accident.
- Manoeuvre the 3-point hydraulic
lift system slowly and with caution.
- Check that the 3-point coupling
categories of both the tractor and
hoeing machine correspond.
Hydraulic system
- Only connect the hydraulic pipe
lines to the hydraulic system of
the tractor if there is no pressure
on the tractor side and on the ma-
chine side.
En complément aux recomman-
dations faites dans ce manuel,
respectez les prescriptions des
assurances mutuelles agricoles.
Pendant l’opération d’attelage
de la houe rotative ROTANET
sur le tracteur :
- Veiller à ce qu’elle repose sur un
sol stable.
- Ne jamais rester entre le tracteur
et la houe rotative, il y a risque
d’accident.
- Manoeuvrer le relevage trois
points hydraulique lentement et
avec précaution.
- Vérifier que les catégories de
l’attelage trois points du tracteur
et de la bineuse correspondent.
Système hydraulique :
- Ne brancher les conduites hy-
drauliques au système hydrau-
lique du tracteur que s’il n’y a
aucune pression côté tracteur et
côté machine.
Содержание ROTANET
Страница 17: ...HF 3500 ROTANET 3M50 ROTF035 X Page 15...
Страница 19: ...HR 5000 ROTANET 5M00 ROTR050 X Page 17...
Страница 20: ...HR 6000 ROTANET 6M00 ROTR060 X Page 18...
Страница 21: ...ROTANET 7M00 ROTR070 X Page 19...
Страница 22: ...5 5 Montage de la signalisation Signalisation assembly Montage der Signalger te Page 20...
Страница 23: ...Page 21...
Страница 34: ...Page 32 NOTES...
Страница 35: ...Page 33...