background image

ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire attenti-

vement les instructions!

Type d’installation 

Page 

2

Schéma de montage 

Page 

3

Dimensions d’encombrement  

Page 

3

Contraintes d’utilisation 

Page 

4

Schémas de montage 

Page 

4-7

Déverrouillage manuel 

Page 

 7

Schéma électrique (exemple d’installation) 

Page 

 8

Consignes importantes 

Page 

 13

Instructions pour l’installation 

Page   13-14

Branchement électrique 

Page 

 14

Caractéristiques techniques 

Page 

20

ITALIANO

ENGLISH

ESPAÑOL

DEUTSCH

FRANÇAIS

ATTENTION! Before installing this device read the 

following instructions carefully!

Installation example 

Page 

2

Assembly 

Page 

3

Overall dimensions 

Page 

3

Limits of use 

Page 

4

Assembly drawings 

Page 

4-7

Manual release mechanism 

Page 

7

Wiring diagrams (installation example) 

Page 

8

Important remarks 

Page 

11 

Installation instructions 

Page  11-12

Electrical connection 

Page 

12

Technical specifications 

Page 

20

ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird, 

sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.

Anlagenart 

Seite 

2

Montageschema 

Seite 

3

Aussenabmessungen  

Seite 

3

Anwendungsgrenzen 

Seite 

4

Montageschemen 

Seite 

4-7

Manuelle Entriegelung 

Seite 

 7

Elektrischer Schaltplan (Anlagenart) 

Seite 

 8

Wichtige Hinweise 

Seite   15-16

Installationsanleitungen 

Seite 

 15

Elektrischer Anschluss 

Seite 

 16

Technische Daten  

Seite 

20

ATTUATORE PER CANCELLI A BATTENTE  

OPERATOR ARM FOR HINGED GATES 

OPÉRATEUR POUR PORTAILS BATTANTS

DREHTORANTRIEBE

AUTOMATIZACION PARA CANCILLAS BATIENTES

ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le 

istruzioni attentamente!

Impianto tipo 

Pagina 

2

Schema di montaggio 

Pagina 

3

Dimensioni d’ingombro  

Pagina 

3

Limiti d’impiego 

Pagina 

4

Schemi di montaggio 

Pagina 

4-7

Sblocco manuale 

Pagina 

 7

Schema elettrico (impianto tipo) 

Pagina 

 8

Avvertenze importanti 

Pagina 

 9

Istruzione per l’installazione 

Pagina  9-10

Collegamento elettrico 

Pagina 

 10

Caratteristiche tecniche  

Pagina 

20

¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema, 

leer atentamente las instrucciones.

Instalación estándar 

Página 

2

Esquema de montaje 

Página 

3

Dimensiones máximas  

Página 

3

Límites de empleo 

Página 

4

Esquemas de montaje 

Página 

4-7

Desbloqueo manual 

Página 

 7

Esquema eléctrico (instalación estandar) 

Página 

 8

Advertencias importantes 

Página 

 17

Instrucciones para la instalación 

Página  17-18

Conexión eléctrica 

Página 

 18

Datos técnicos  

Página 

20

ZVL434.02 Mod: 02-08-2007

230Vac Motors 200/BL1920

CARDIN  ELETTRONICA  spa  

Via Raffaello, 36 

31020 San Vendemiano (TV)  Italy

Tel:  

+39/0438.404011-401818

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian):  [email protected]

email (Europe):  [email protected]

Http: 

www.cardin.it

Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la 

perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. 

This product has been 

tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to 

the safety standards in force. 

Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer 

suivre attentivement les instructions fournies. 

Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma 

auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen 

getestet und geprüft. 

Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha 

comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.

BL

230Vdc

Motors

Model

Date

Instruction manual

Series

BL

1920

02-12-2003

ZVL434.02

Содержание BL1920

Страница 1: ...a 4 7 Sblocco manuale Pagina 7 Schema elettrico impianto tipo Pagina 8 Avvertenze importanti Pagina 9 Istruzione per l installazione Pagina 9 10 Collegamento elettrico Pagina 10 Caratteristiche tecnic...

Страница 2: ...teur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance...

Страница 3: ...AuSSenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS 3 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY DRAWINGS MONTAGESCHEMA MONTAGE GEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 2 All rights reserved Unauthorised copying or use of the information...

Страница 4: ...EN PLACE DE L EMBASE DU MOTEUR ET DE LA PATTE ANT RIEURE POSITIONIERUNG MOTORGRUNDPLATTE UND VORDERER B GEL COLOCACI N BASE MOTOR Y SOPORTE ANTERIOR 6 5 LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UT...

Страница 5: ...ION DE L EMBASE DU MOTEUR AU PILIER BEFESTIGUNG DER MOTORGRUNDPLATTE AM PFEILER FIJACI N DE LA BASE DEL MOTOR EN EL PILAR 7 Description Code Date number J Heath ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano...

Страница 6: ...formation contained in this document is punishable by law Rotture apertura albero 2 BL1924 BL1924 G O P fissaggio motoriduttore a sinistra del cancello FITTING THE MOTOR TO THE LEFT OF THE GATE FIXATI...

Страница 7: ...Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or us...

Страница 8: ...n this document is punishable by law COLLEGAMENTO SERIE BL 230V BL1920 SEL 1 3 2 CLOSING COMMON OPENING M2 Dx N 1 2 10 F SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EX...

Страница 9: ...erazionidimanutenzionedevonoessereeseguitedapersonale qualificato Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserirel apparecchiaturadallaretedialimentazione elettrica Le...

Страница 10: ...nserire il braccio dritto E nell albero motore come indicato in figura 8 e fissarlo con la vite senza testa F avvitata a fondo Fissare il motoriduttore alla piastra base con le due viti G e rispettivi...

Страница 11: ...inside the property and one on the public side of the installation These signs must be indelible and not hidden by any objects such as tree branches decorative fencing etc 6 Make sure that the end use...

Страница 12: ...eight the front bracket will be fitted to the gate Once the position has been established fasten down the motor support plate using four M8 screws and steel 14 rawlplugs Make sure that the support bra...

Страница 13: ...osph riques du lieu d implantation Les travaux de maintenance ne doivent tre effectu s que par un personnel qualifi Avant une quelconque op ration de nettoyage ou de maintenance mettre l appareil hors...

Страница 14: ...ortail Une fois que la position a t d finie fixer l embase du moteur au moyen de 4 vis M8 et 4 chevilles en acier 14 S assurer de l horizontalit de l trier en acier galvanis D fig 7 Introduire le bras...

Страница 15: ...eit der Elektrik 9 Bei irgendwelchen Zweifeln bez glich der Sicherheit bei der Installation die Arbeit einstellen und sich an den Vertrieb der Produkte wenden TECHNISCHE BESCHREIBUNG 230 Vac Wechselst...

Страница 16: ...rauben G und deren selbstsperrenden Muttern unter Beachtung des Montage planesrechts Abb 9 oderlinks Abb 10 befestigen DerGetriebemotor wird werksm ig f r die Montage auf der rechten Torseite von inne...

Страница 17: ...acefalta dejar un espacio libre de al menos 500 mm en la zona de acci n del brazo articulado este espacio se debe resguardar con un protector sensible antiaplastamiento ver fig 1 det 11 8 La calidad d...

Страница 18: ...rnillos M8 y 4 tacos de acero 14 cuidando que est nivelado el soporte de acero galvanizado D fig 7 Introducir el brazo recto E en el rbol motor seg n lo que est repre sentado en la figura 8 y fijarlo...

Страница 19: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 20: ...Opening time 90 s 15 Maximum opening angle 110 Torque Nm 270 Capacitor F 10 Operating temperature range C 20 55 Protection grade IP 44 The appliance does not feature onboard electronics and it is reco...

Отзывы: