background image

31

s $ASVORLIEGENDE(ANDBUCHWENDETSICHAN0ERSONENDIEZUR)NSTALLATIONVON

Elektrogeräten

BEFËHIGTSINDUNDSETZTGUTETECENNTNISSEUNDDIE

Kenntnis der geltenden Vorschriften voraus. Die verwendeten Materialien müssen 
zertifiziert sein und für die Umweltbedingungen der Installation geeignet sein.

s $IE 7ARTUNGSARBEITEN MàSSEN VON QUALIlZIERTEM &ACHPERSONAL AUSGEFàHRT

werden. Bevor irgendwelche Säuberungs- oder Wartungsarbeiten ausgeführt 
werden, ist die Apparatur vom Stromnetz zu trennen.

s $IEHIERBESCHRIEBENEN'ERËTEDàRFENNURFàRDIE6ERWENDUNGEINGESETZTWERDEN

FàRDIESIEAUSDRàCKLICHKONZIPIERTWURDENDH

Den Antrieb von Drehtoren 

mit einem oder zwei Torflügeln"

s $IE6ORRICHTUNGKANNSOWOHLAUFDER

linken 

als auch auf der 

rechten 

Seite der 

Durchfahrt befestigt werden. Die Anwendung und Nutzung der Produkte zu 
einem anderen Zweck, als es vorgesehen und/oder geraten wurde, ist nicht 
vom Hersteller erprobt worden. Die Installationsarbeiten erfolgen daher unter 
der vollständigen Verantwortung des Installateurs. 

ACHTUNG! 

Es sollten immer die mechanischen Endanschläge der 

Torflügel installiert werden (Abb. 5; Pos. 1, 2, 3).

Es unterliegt der Verantwortung des Installateurs, die nachstehenden Sicherheits-
bedingungen zu überprüfen:
1)  Die Installation sollte einen ausreichenden Abstand von der Strasse haben, so 

dass sie keine Gefahr für den Strassenverkehr darstellt.

2)  Der Antrieb muss innerhalb des Privatgeländes installiert und das Tor darf nicht 

in Richtung öffentlichen Eigentums geöffnet werden.

3)  Die Torautomatisierung ist prinzipiell für die Durchfahrt von Autos konzipiert 

worden. Wenn möglich sollte für die Fußgänger ein eigener Eingang geschaffen 
werden.

4)  Die Bedienungsschalter sollten gut sichtbar auf eine höhe 

von 

1,5

 bis 

1,8 Metern 

aber außerhalb des Aktionsradiuses 

des Tores installiert werden. Desweiteren sollten die aussen 
installierten Bedienungsschalter durch eine Schutzvorrichtung 
vor unzulässiger Bedienung geschützt werden.

5)  Es ist wichtig die Automatisierung durch gut sichtbare 

Hinweisschilder (wie in der Abbildung angezeigt) kenntlich 
zu machen. Falls die Automatisierung nur für die Durchfahrt 
von Autos vorgesehen ist, müssen zwei Schilder mit dem 
Hinweis auf Durchgangsverbot für Fußgänger intern und extern angebracht 
werden.

6)  Der Benutzer sollte sich bewusst sein, dass Kinder oder Haustiere nicht am Tor spielen 

oder verweilen dürfen. Falls nötig sollte dies auf dem Hinweisschild angezeigt werden.

7)   Falls der Torflügel sich bei seiner vollständigen Öffnung einer festen Struktur 

nähert, muss ein Freiraum von 

b

 500 mm

 im Arbeitsbereich des Torflügels 

gelassen werden. Dieser Raum muss von einer Sicherheitsleiste zum Schutz 
vor Quetschungen geschützt werden (siehe Abb. 1, Det. 11).

8)   Bei irgendwelchen Zweifeln bezüglich der Sicherheit bei der Installation, die 

Arbeit einstellen und sich an den Vertrieb der Produkte wenden.

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

200/BL224ESB

 Der Antrieb ist zur Betätigung von Torflügeln (bis 

2,2 m, 200 kg 

Gewicht pro Torflügel) geeignet und besteht aus einer kompakten und wider-
standsfähigen Kombination zwischen einem effizienten 

24 Vdc

 Motor und einem 

synergetisch mit diesem zusammenarbeitenden, leistungsfähigen Getriebe im 
Flüssigfettbad, das in einem wasserdichten Gehäuse untergebracht ist. Wenn 
für max. Torflügelöffnungsweiten von 

90°

 verwendet, kann der Antrieb für Tor-

flügel mit bis zu 

3,5 m

 und einem Gewicht von 

150 kg

 pro Torflügel zusammen 

mit einem Elektroschloss zur Gewährleistung der Verriegelung des Tores im 
geschlossenen Zustand verwendet werden. 

s 'ETRIEBEMOTORBLOCKBESTEHENDAUSEINEMSPEZIELLENDREITEILIGENSOLLIDKONZI

-

pierten Schutzgehäuse. 

s

28 Vdc

 Motor mit eingebautem Encoder.

s 3ELBSTHEMMENDES'ETRIEBEMITWASSERDICHTEM!,5$RUCKGUSSGEHËUSEIN

dem ein Getriebezug in Verbindung mit einer Endlosschraube aus Stahl, dessen 
Drehung von einem Kugellagersystem getragen wird, arbeitet.

s $AS%NTRIEGELUNGSSYSTEMZUR'EWËHRLEISTUNGDER.OTFALLBEDIENUNGENISTUNTER

allen Bedingungen äußerst effizient und wird von einem sehr widerstandsfähigen 
auf Führungen beweglichen Schutzgehäuse aus schlagfestem Kunststoff mit 
Schlüsselschloß geschützt.

s +LEMMLEISTENFACHZUR6ERKABELUNGMIT#ARDIN+ABEL#!"0#MIT3CHUTZAB

-

deckung und eingebauter Kabelzwinge ausgestattet. 

s !BDECKUNGSKOMPONENTENAUSPULVERBESCHICHTETEM!LUMINIUM
s (ALTEBàUPPLUNGSELEMENTEAUSVERZINKTEM3TAHLMIT&EINREGULIERSYSTEM

ZUBEHÖR
980/XLSE11C

 - Elektroschloß 

12 Vac

.

Achtung

! Nur für EG-Kunden – 

WEEE-Kennzeichnung

.

Das Symbol zeigt an, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus 
getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. Der Benutzer 
muss daher das Gerät in geeignete Zentren für die getrennte Samm-
lung von Elektronik- und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt 
des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu 
eins beim Händler abgeben.

Die geeignete getrennte Sammlung für die Zuführung zum Recycling, zur Aufbe-
reitung und zur umweltfreundlichen Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative 
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert das 
Recycling der Materialien. Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch 
den Besitzer führt zur Anwendung der von den geltenden Vorschriften im Mit-
gliedstaat der Europäischen Gemeinschaft vorgesehenen Verwaltungsstrafen.

Während der Betätigung ist die Torbewegung zu beobachten. Bei Gefahr muss 
die Notstopvorrichtung (STOP) betätigt werden. Bei Notfälle kann das Tor 
manuell mit einem speziellen Entriegelungsschlüssel, der mit zur Ausstattung 
gehört, entriegelt werden (siehe manuelle Entriegelung S.4). Es ist ratsam alle 
beweglichen Teile, insbesondere die Schraube in der Position 10 Abb. 2, mit 
Schmiermitteln zu schmieren, die die Reibungseigenschaften über die Zeit 
gleichhalten und für einen Temperaturbereich von 

-20°C bis +70°C

 geeignet 

sind. Die Funktionstüchtigkeit der Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken, usw) 
ist periodisch zu kontrollieren. Eventuelle Reparaturen sind von Fachpersonal 
und unter Verwendung von zertifizierten Originalersatzteilen auszuführen. Die 
Automatisierung ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Gebrauchsfre-
quenz muss sich nach den verschiedenen Modellen richten (siehe technische 
Eigenschaften Seite 48).

Die Minimalbefehle, die installiert werden können, sind OFFNEN-STOP-SCHLIESSEN. 
Diese Befehle müssen von einer Stelle ausführbar sein, die sich außerhalb des 
Aktionsradiuses des Tores befindet und für Kinder und Minderjährige unzugänglich 
ist. Vor der Installation ist zu überprüfen, dass die zu automatisierende Einrichtung 
in ihren festen und beweglichen Teilen einwandfrei funktioniert und entsprechend 
den geltenden Richtlinien ausgeführt wurde. Anschließend ist die ausreichende 
Robustheit des Torrahmens (falls notwendig die Struktur verstärken) und die gute 
Funktionsweise der Bolzen (es ist ratsam alle beweglichen Teile mit Schmiermitteln 
zu schmieren, die die Reibungseigenschaften über die Zeit gleichhalten und für einen 
Temperaturbereich von 

-20°C bis +70°C

 geeignet sind) sicherzustellen.

s $IE3ICHERHEITSFREIRËUMEZWISCHENFESTENUNDBEWEGLICHEN4EILENKONTROLLIEREN

 

-  auf der gesamten Höhe und Öffnungsweite der Tores einen Freiraum von 
min. 

30 mm 

zwischen dem Tor und dem Torpfeiler lassen;

 

-  sich vergewissern, dass der Raum zwischen Tor und Boden auf der gesam-
ten Öffnungsweite der Tores niemals mehr als 

30 mm 

beträgt.

s $IE4ORmàGELmËCHENSOLLTENKEINEOFFENEN3TELLENAUFWEISENDIEDEN$URCHLASS

von Händen oder Füßen gestatten.

s $IEEXAKTE0OSITIONIERUNGDER"OLZENUND3CHARNIEREDERENGUTEN%RHALTUNGSGRAD

und Schmierung (es ist wichtig, dass das obere und untere Scharnier lotrecht 
zueinander stehen) kontrollieren.

s $EN+ABELVERLAUFGEM˔DEN)NSTALLATIONSERFORDERNISSENDER3TEUERUND3ICHER

-

heitsvorrichtungen gemäß den Sicherheitsnormen (siehe Anlagenart Abb.1, S. 2) 
vorbereiten.

s 3ICHERSTELLENDASSDER!NTRIEBDER4ORGRڔEUNDDER'EBRAUCHSFREQUENZ%IN

-

schaltdauer Seite 48) proportional ist.

MONTAGEVERFAHREN

Die Vorrichtung kann sowohl auf der 

linken

 als auch auf der 

rechten

 Seite der 

Einfahrt angebracht werden. Für eine korrekte Installation muss das angezeigte 
Verfahren befolgt werden.

s $ENODERDIE4ORmàGELSCHLIE”EN
s !NHANDDER0FEILERDIMENSIONENDIEZUVERWENDENDE,ËNGEAUSWËHLEN6OLLSTËN

-

diger hinterer Haltebügel (mit auf der Länge von 

145 mm

 eingesetzten Buchse) oder 

auf 

105 mm

 verringerter hinterer Haltebügel, indem die Drehbuchse auf das erste 

,OCHGEBRACHTWIRD!BBA UNDDER"àGELAM0UNKT

A

!BB GEKàRZTWIRD

s .ACHDEMDIE3TELLUNGDES4ORGELENKESIM6ERHËLTNISZUM0FEILERàBERPRàFTWORDEN

IST(ÚHE

C

!BB3 UNDGEM˔DER¾FFNUNGSWEISEDES4ORESDENHINTEREN

Haltebügel so am Pfeiler befestigen (Abb. 7, S. 5), dass die Höhen 

A

UND

B

(Abb. 4, S. 4) dabei beachtet werden.

 

Hinweis:

 Bei einer Vorinstallation der Bügel (hinten und vorne) ohne Vorhan-

densein des Kolbens sind auch die Angaben in Abb. 9 zu berücksichtigen.

s $AS3CHUTZGEHËUSEVONDER%NDLOSSCHRAUBEABZIEHENDASGESAMTE3YSTEMDER

Schraube, Schnecke, einstellbaren Sicherheitssperren wird nun sichtbar).

AUTOMATISCHE ÖFFNUNG

ABSTAND HALTEN

KINDER ODER HAUSTIERE
DÜRFEN SICH NICHT IN REICH
-WEITE DES TORES AUFHALTEN

ACHTUNG

WICHTIGE HINWEISE  

WICHTIGE HINWEISE    

WICHTIGE HINWEISE 

VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN 
WERDEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN 

 GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB 

DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. 

 EINIGE BETRACHTUNGEN ZUR SICHERHEIT

 BETRIEBSANLEITUNG

INSTALLATIONSANLEITUNGEN

Содержание BL224ESB

Страница 1: ...Schema di montaggio Pag 3 5 Schema elettrico impianto tipo Pag 6 Avvertenze importanti Pag 7 Istruzione per l installazione Pag 7 8 Sblocco manuale Pag 8 Collegamento elettrico Pag 8 9 Procedura di pr...

Страница 2: ...coaxial RG58 Imp dance 507 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de c ble sp cial Cardin CABPC10 12 Chemin pour b...

Страница 3: ...0 B CORSA 405 65 930 95 68 CORSA UTILE B 450 mm TRAVEL DISTANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 DIMENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMB...

Страница 4: ...e utiliser les donn es mises en vidence en gris Wichtig F r eine optimale Installation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evi...

Страница 5: ...AFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE ANTERIOR REGULABLE PREINSTALLAZIONE STAFFA POSTERIORE ANTERIORE PRE INS...

Страница 6: ...ris Yw Gelb Amarillo Rd Rot Rojo Bk Schwarz Negro Collegamento motori encoder a 4 fili Connecting motor 4 wire encoder Branchement moeteur encoder 4 fils Anschluss der Motor encoder mit 4 Dr hten Cone...

Страница 7: ...attamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smalti mento abusivo del...

Страница 8: ...ncello o nel fascione trasversale del cancello nel caso mancassero queste possibilit preferibile ssare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto s NSERIRE IL PERNO DELLA...

Страница 9: ...cheda acceso L2 Batteria sotto carica spento 3 L3 Errata connessione batteria spento 4 L4 Programmazione codici trasmettitori spento L5 3EGNALAZIONE TASTO BLOCCO TB acceso 5 L6 3EGNALAZIONE FOTOCELLUL...

Страница 10: ...abilita il test sulle sicurezze bisogna alimentare sia la parte trasmittente che la parte ricevente ai carichi controllati CTRL 30 Vdc Con il test abilitato passa circa un secondo dalla ricezione di u...

Страница 11: ...tato delle sicurezze TB FTCI FTCS CSP sempre rappresentato sul display Memorizzazione della configurazione a DIP SWITCH e visualizzazione versione firmware _12 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG P...

Страница 12: ...di al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando con uno dei m...

Страница 13: ...di regime e la direzione del moto dipender dal tipo di motore e dall installazione Sx Dx la tensione ai morsetti 1 2 di motore 1 avr la seguente polarit Comando EMRG1 morsetto 1 morsetto 2 Comando EMR...

Страница 14: ...i relative al motore e lo STATO DEI FUSIBILI F1 ED F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si dovesse rimettere in m...

Страница 15: ...ectronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental...

Страница 16: ...p Programming is carried out using one button and allows you to set the system the current sensor and the entire gate travel distance Theinterventionoftheanticrush antidragsensorduringtheclosingandope...

Страница 17: ...t the indicator LEDs are in the following condition L1 Power on ON L2 Battery charging OFF 3 L3 Wrong battery connection OFF 4 L4 Transmitter code programming indicator OFF L5 NDICATOR FOR THE BLOCKIN...

Страница 18: ...E DELAY ENABLED IP PENING DIRECTION GATE DELAY DISABLED If you enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves rst and then gate leaf 2 In the closing directio...

Страница 19: ...ces TB FTCI FTCS and CSP are always shown on the display Memorising the DIP SWITCH settings and displaying the firmware version e g 12 PRESS PROG PRESS PROG PRESS PROG PRESS PROG PRESS PROG PRESS PROG...

Страница 20: ...OPENING THE RECEIVER CONTAINER IF JUMPER J3 HAS BEEN INSERTED lG AKE SURE THAT THE JUMPER J3 HAS BEEN INSERTED lG 2 Using a transmitter in which at least one CHANNEL BUTTON A B C or D HAS ALREADY been...

Страница 21: ...line To use the batteries again they must rst be allowed to recharge The battery charge time with batteries in good condition can take up to a maximum of 12 hours If the time required is greater you...

Страница 22: ...gramming ThishappenswhenanN C contactisactivated TB FTCI FTCS CSP during encoderprogrammingorrepositioning Oncethepassivestateofthesecurity devices has been reset the gate door will start moving again...

Страница 23: ...ilisateur doit remettre l appareil un centre de collecte s lective des d chets lectroniques et lectriques ou au revendeur qui est tenu lorsqu il fournit un nouvel appareil defaireensortequelesd chetsp...

Страница 24: ...A VITESSE DE ROTATION DES MOTEURS EST LENTE au d part pour augmenter successivement elle est r duite avant l arriv e au n DE COURSE DE FA ON OBTENIR UN ARR T CONTR L La programmation r alisable avec u...

Страница 25: ...es fusibles et le branchement du c ble d alimentation au primaire du transformateur Dans l hypoth se o une ou plusieurs LEDs de s curit ne s al lumeraient pas v ri er que les contacts des dispositifs...

Страница 26: ...id e Dip 3 OFF Pr annonce invalid e Sortie clignoteur DIP 4 Dip 4 ON Sortie clignoteur avec fonctionnement intermittence Dip 4 OFF Sortie clignoteur allum xe Lampe t moin DIP 5 Dip 5 ON Lampe t moin i...

Страница 27: ...10 sec 10 sec L tat des dispositifs de s curit TB FTCI FTCS et CSP est toujours visualis sur l afficheur M morisation de la configuration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex...

Страница 28: ...rale si le cavalier J3 g 10 a t ins r 1 V ri er si le cavalier J3 a t ins r g 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touchesdecanalA B C Dad j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche...

Страница 29: ...NOR malement Pourpouvoirr utiliserlabatterie ilestn cessairequ elleserecharge La charge avec batteries ef caces peut durer jusqu un maximum de 12 heures Si elles n cessitent de plus de temps penser le...

Страница 30: ...LER LES CONNEXIONS INH RENTES AU MOTEUR et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silemoteur ne d marre to...

Страница 31: ...mm lung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Ger ts gleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r di...

Страница 32: ...Schraube in die optimale Position bringen s IT DEM DAF R VORGESEHENEN OLZEN 1 DEN NTRIEB AM HINTEREN ALTEB GEL BEFESTIGEN 3 BB 3 s EN NTRIEBINDIENORMALE ETRIEBSSTELLUNGBRINGEN WOBEIDERVORDERE ALTEB G...

Страница 33: ...eis mit Strom versorgen und pr fen ob der Zustand der Anzeige LED wie nachstehend bezeichnet ist L1 Leiterplatten Stromversorgung leuchtet L2 Batterieladung erloschen 3 L3 falsche Batterieanschluss er...

Страница 34: ...nde zwischen dem Empfang eines Befehls und dessen tats chlicher Ausf hrung Phasenverschiebung bei der ffnung DIP 9 Dip 9 ON Phasenverschiebung bei der ffnung eingeschaltet Dip 9 OFF Phasenverschiebung...

Страница 35: ...em Display immer angezeigt Speicherung der DIP SCHALTER Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _12 PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN Motoren Typanwahl BL1924 Drehtorantriebe...

Страница 36: ...kontrolliert die Steuerung nicht die Tor gelpositionen und aus diesem Grund vollziehen die Tor gel beim nachfolgenden Bet tigungsbefehl nachdem die Motoren wieder blockiert worden sind die automatisch...

Страница 37: ...neuten Gebrauch der Batterie muss diese sich wieder au aden k nnen DieWiederau adezeitf reineleistungsf higeBatteriebetr gt12Stunden falls die notwendige Ladezeit l nger sein sollte ist deren Ersetzun...

Страница 38: ...zt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ungsbefehl geben Es wird die R ckstellun...

Страница 39: ...equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electr nicos y el ctricos o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente en raz n de...

Страница 40: ...cuencia de funcionamiento es de 433 92 MHz S449 Lavelocidadderotaci ndelosmotoressecontrolaelectr nicamenteconiniciolento e incremento posterior la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llega...

Страница 41: ...ci n tarjeta encendido L2 Bater a en carga apagado 3 L3 Conexionado bater a err neo apagado 4 L4 Programaci n c digos emisores apagado L5 Se alizaci n tecla de bloqueo TB encendido 5 L6 Se alizaci n f...

Страница 42: ...aproximadamente un segundo tras la recepci n de un control y la ejecuci n efectiva del mismo Desfase en apertura DIP 9 DIP 9 ON Desfase en apertura habilitado DIP 9 OFF Desfase en apertura inhabilita...

Страница 43: ...FTCS y CSP se visualiza siempre en el display Memorizaci n de la configuraci n de DIP SWITCH y visualizaci n de la versi n de firmware por ej 12 PULSAR PROG PULSAR PROG PULSAR PROG PULSAR PROG PULSAR...

Страница 44: ...movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci n Si se proporciona un contr...

Страница 45: ...ed labater adeber recargaseparaquepuedautilizarsedenuevo El tiempo de carga con las bater as en buen funcionamiento puede llegar hasta un m ximo de 12 horas si el tiempo requerido es superior consider...

Страница 46: ...nte controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o de cierre se realizar el reposicionamiento...

Страница 47: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 48: ...input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic program...

Отзывы: