background image

22

s

Ce livret est destiné à des personnes titulaires d'un certificat d'aptitude profes-
sionnelle pour l'installation des "

appareils électriques

" et requiert une bonne 

connaissance de la technique appliquée professionnellement, ainsi que des 
normes en vigueur. Les matériels utilisés doivent être certifiés et être adaptés 
aux conditions atmosphériques du lieu d'implantation.

s ,ESTRAVAUXDEMAINTENANCENEDOIVENTÐTREEFFECTUÏSQUEPARUNPERSONNEL

qualifié. 

Avant une quelconque opération de nettoyage ou de maintenance, mettre 

l'appareil hors tension. 

s ,ESAPPAREILSDÏCRITSDANSCELIVRETNEDOIVENTÐTREDESTINÏSQUgÌLgUTILISATION

pour laquelle ils ont été expressément conçus, à savoir: "

La motorisation 

de portails coulissants

". Le groupe 

101/SL402409

 est indiqué pour la 

motorisation de portails coulissants jusqu'à 

400 kg

 poids du vantail.

s #EPRODUITAÏTÏÏTUDIÏETCONSTRUITENTIÒREMENTPARLA3TÏ#ARDIN%LETTRONICAQUI

a pris soin de vérifier la conformité de ses caractéristiques avec les exigences 
des normes en vigueur. Une diverse utilisation des produits ou leur destination 
à un usage différent de celui prévu et/ou conseillé n'a pas été expérimentée 
par le Constructeur. Par conséquent, les travaux effectués sont entièrement 
sous la responsabilité de l'installateur. Le Constructeur décline toute respon-
sabilité en cas d'installation électrique non conforme aux normes en vigueur, 
notamment en cas de circuit de protection (mise à terre) inefficace.

s !PRÒSAVOIRINSTALLÏLEDISPOSITIF

(et avant la mise sous tension de la centrale)

procéder de la façon suivante: contrôler en manœuvrant manuellement le 
portail (avec moteur déverrouillé) qu'il n'y ait pas de résistance particulière 
et que les fins de course s'activent correctement. Ensuite, verrouiller le 
moteur.

s )LESTPOSSIBLEDgACTIONNERENMODEMANUELLAFERMETUREDUPORTAILENAPPUYANT

sur la touche 

"SEL"

. La manœuvre dure tant que la touche est appuyée et 

s'interrompt dès son relâchement.

s ,EPROGRAMMATEURESTDOTÏDgUNDISPOSITIFDECONTRÙLEDUCOURANTABSORBÏPAR

le moteur; tel dispositif a pour but de bloquer la manœuvre en cas de condition 
d'urgence. Ce contrôle ne s'effectue toutefois pas:

- pendant les 

5

 premières secondes de la phase d'ouverture d'un portail com-

plètement fermé;

- pendant les 

2,5

 premières secondes de tout autre mouvement.

 

Par conséquent, éviter de soumettre la porte à des contraintes pendant 
telles phases; 

en cas contraire, le fusible "

F3

"

 

du circuit du moteur pourrait 

se brûler.

Attention!

 La présence du senseur de courant ne dispense pas d'ins-

taller les cellules photoélectriques ou d'autres dispositifs de sécurité 
prévus par 

les normes en vigueur

.

 

 

Attention! 

Le motoréducteur est assemblé à l'usine pour une instal-

lation à gauche du portail. Lire attentivement le paragraphe à la page 
24 "

Instructions pour l'implantation du groupe

".

Attention!

 Si les batteries sont installées, en contrôler l'efficacité tous 

les six mois (voir page 30 "

Contrôle des batteries

").

Attention!

 Si un contrôle de l'état du fusible "

F2

" s'impose, mettre 

d'abord le programmateur hors tension; il ne devra être remis sous 
tension qu'après avoir inséré le fusible.

Il appartient à l'installateur de vérifier les conditions de sécurité ci-dessous:

1)  L'installation doit se trouver suffisamment loin de la route pour ne pas constituer 

de risque pour la circulation.

 ,EMOTEURDOITÐTREINSTALLÏÌLINTÏRIEURDELAPROPRIÏTÏETLEPORTAILNEDOITPAS

SOUVRIRSURLEDOMAINEPUBLIC

3) Le portail automatisé est affecté principalement au passage de véhicules. Si 

possible, prévoir une entrée séparée pour les piétons.

4)  L'organe de commande minimum requis est une boîte à boutons OUVERTURE-

STOP-FERMETURE; celle-ci devra être installée à une hauteur oscillant entre 
1,5 m et 1,8 m et hors de portée de mineurs, notamment des enfants. En outre, 

CEUXPLACÏSÌLEXTÏRIEURDOIVENTÐTREPROTÏGÏSCONTRELESACTES

de vandalisme.

5) Il est conseillé de signaler l'automatisation du portail par des 

panneaux de signalisation (comme celui indiqué en figure) placés 
bien en vue. Dans l'hypothèse où l'automatisme serait affecté 
exclusivement au passage de véhicules, il faudra prévoir deux 
panneaux d'interdiction de passage aux piétons (l'un à l'intérieur 
et l'autre à l'extérieur).

6) Faire prendre conscience à l'utilisateur du fait que les enfants 

et les animaux domestiques ne doivent pas jouer ou stationner à proximité du 
portail. Si nécessaire, l'indiquer sur le panneau.

 0OURGARANTIRLASÏCURITÏÏLECTRIQUEILESTIMPÏRATIFDEBRANCHERLAPPAREILÌLA

prise de terre.

 !VANTUNEQUELCONQUEOPÏRATIONDENETTOYAGEOUDEMAINTENANCEMETTRELAPPAREIL

HORSTENSIONETCOUPERLALIMENTATIONDUMOTEURETDÏBRANCHERLESBATTERIES

9)  En cas d'un quelconque doute sur la sécurité de l'installation, interrompre la pose 

et contacter le distributeur du matériel.

DESCRIPTION

 

TECHNIQUE

s 4ENSIONDgALIMENTATIONDUMOTEUR

38 Vdc

 maximum.

-    Constitué extérieurement de deux demi-coques en aluminium moulé sous pression 

renfermant en soi le motoréducteur et un couple d'engrenages de réduction en 
acier, lubrification permanente par graisse fluide.

-   Caisson du réducteur en aluminium moulé sous pression. Dans ce caisson opère 

un système de réduction à vis sans fin - roue à dents hélicoïdales en matière 
thermoplastique, lubrification permanente par graisse fluide.

-   Système de réduction irréversible avec déverrouillage manuel par clé.
-   Programmateur électronique incorporé, doté d'une partie puissance, une logique 

de contrôle et décodage pour système radio récepteur. La carte est alimentée 
par transformateur toroïdal séparé, logé dans le même boîtier et connecté à la 
carte par Faston.

-  Groupe fins de course mécaniques sous boîtier étanche.
-   Capot en matière plastique antichoc.

Accessoires 

106/SLOPC

 

Crémaillère en nylon armé en fibre de verre et âme en acier, dim. 

20 

mm

 x 

20 mm

, avec trous oblongs en partie haute (

1 m

).

106/SLOPC1

 

Crémaillère en nylon armé en fibre de verre et âme en acier, dim. 

20 

mm

 x 

20 mm

, avec trous oblongs en partie basse (

1 m

).

106/SLOAC

 

Crémaillère en acier galvanisé, 

2 m

 à souder.

106/SLOAC2

 

Crémaillère en acier galvanisé, 

1 m

 avec trous oblongs.

950/XLBS

 

Bord de sécurité mécanique, longueur de 

1,5

 à 

3 m

 x hauteur 

70 

mm.

310

55

140

145

290

145

116

42

166

20

3

DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT 

  CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

3

CONSIGNES IMPORTANTES!  

CONSIGNES IMPORTANTES! 

CONSIGNES IMPORTANTES! 

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT, LIRE ATTENTIVEMENT 
LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE ATTENTION 
À TOUTES LES SIGNALISATIONS 

 QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RESPECT 

DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.

FERMETURE AUTOMATISÉE

NE PAS S'APPROCHER

NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS ET AUX 
ANIMAUX DOMESTIQUES DE STATIONNER
DANS LE RAYON D'ACTION DU PORTAIL

ATTENTION

Содержание 101/SL402409

Страница 1: ...a programaci n P gina 45 46 Mando v a radio P gina 47 Cargador de bater as opcional P gina 48 Esquema el ctrico est ndar P gina 50 Caracter sticas t cnica P gina 52 ZVL317 05 Mod 30 09 2009 ATTENZIONE...

Страница 2: ...Distance entre parties xes et mobiles C Rail de guidage D Distance de s curit E But e en fermeture F l ment lastique d formable G Cl ture H Distance entre cl ture et portail I Grillage ou grille L Pa...

Страница 3: ...eur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 S lecteur cl 5 Clignoteur 6 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 7 Bord de s curit 8 Erg...

Страница 4: ...ATO ALL INTERNO DELLA PROPRIET ED IL CANCELLO NON DEVE APRIRSI VERSO L AREA PUBBLICA 3 Il cancello motorizzato principalmente adibito al passaggio di vetture Dove possibile installare per pedoni un in...

Страница 5: ...raincorrispondenzadellamassima corsa P tale da garantire la stabilit del cancello e quindi di evitare il pericolo di sgancio dalle guide Attenzione COMUNQUE CURA DELLgINSTALLATORE VERIlCARE I PUNTI CR...

Страница 6: ...edere al posizionamento dei naselli di necorsa apertura e chiusura montati sulla cremagliera s 0ER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO IL CANCELLO devefermarsi dopol interventodel necorsa di chiusura circa 1 cm...

Страница 7: ...iera utilizzare cavo con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici s CONDUTTORI DOVRANNO ESSERE ADEGUATAMENTE lSSATI IN PROSSIMIT della morsettiera in modo che tale ssaggio serri sia l i...

Страница 8: ...mento con batteria il comando TAL esegue l apertura totale come il TA Nota utilizzandol uscitadelsecondocanaleradio morsetti7e8 pereseguire la funzione di apertura limitata si pu avere il controllo de...

Страница 9: ...NTAMENTO I VALORI SELEZIONABILI VANNO DA 2 A 4 SECONDI PREMERE PROG PREMERE SEL 1 20 sec ATTENDERE CIRCA 20 SECONDI SENZA PREMERE NESSUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED E...

Страница 10: ...nei primi secondi del moto in apertura La gestione dei tempi di lavoro permette di controllare la posizione dell anta Quando manca l alimentazione il programmatore a meno che non risulti attivo uno d...

Страница 11: ...AZIONAREADISTANZAILMOTORETRAMITERADIOCOMANDO 3ONODISPONIBILI 2 funzioni comando sequenziale apre blocco chiude blocco attivazione di un contatto pulito C NA morsetti 7 e 8 I comandi sono eseguibili in...

Страница 12: ...ire la connessione della batteria quindi dare la tensione di rete al motoriduttore AVVERTENZE I liperlaconnessionedellabatteriaalcircuitodicarica non devono essere mai messi in cortocircuito pena il d...

Страница 13: ...zards 2 The motor must be installed on the inside of the property and not on the public side of the gate The gate must not open onto a public area 3 Thegateoperatorisdesignedforuseongatesthroughwhichv...

Страница 14: ...tion site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collectio...

Страница 15: ...n the terminal block while the travel limit common wire Black position 11 remains in the same position Using the MANUAL MODE check the correct functioning of the gate MANUAL RELEASE MECHANISM Manual r...

Страница 16: ...AY THAT BOTH THE wire and the insulating sheath are tightly fastened a plastic jubilee clip is suf cient If possible use the supplied cable clamp ELECTRONIC CARD DESCRIPTION g 12 ELECTRONIC PROGRAMMER...

Страница 17: ...s after the programmed pause period has elapsed when the opening cycle has been completed or straight away after the inter vention of a photoelectric cell the intervention of a photoelectric cell caus...

Страница 18: ...PROG PRESS SEL PRESS SEL Travel limits enabled WAIT FOR ABOUT 20 SECONDS WITHOUT PRESSING ANY BUTTONS THE PROGRAMMER WILL SAVE THE PARAMETERS SET UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNA...

Страница 19: ...As each new movement command starts slowly the work time calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressing the SEL button during time programming after having mov...

Страница 20: ...ansmitter the procedure will abort REMOTE CONTROL C Cancelling all user codes from memory g 12 1 Keep both buttons pressed down P3 P4 for more than four seconds 2 LED L2 will remain lit during the ent...

Страница 21: ...circuit protection fuse F3 10A rapid action The LED L1 on the battery charger will light up when the battery is properly connected The proper procedure is as follows with the power to the motor switc...

Страница 22: ...de risque pour la circulation E MOTEUR DOIT TRE INSTALL L INT RIEUR DE LA PROPRI T ET LE PORTAIL NE DOIT PAS S OUVRIR SUR LE DOMAINE PUBLIC 3 Le portail automatis est affect principalement au passage...

Страница 23: ...UR AUTANT QUE L APPAREIL SOIT DE TYPE QUIVALENT CELUI QU IL FOURNIT Lacollectes lectivedes quipements lectriqueset lectroniquesenvuedeleur VALORISATION LEURTRAITEMENT ETLEUR LIMINATION DANSLERESPECT D...

Страница 24: ...onnement du portail en effectuant quelques man uvres d essai en mode MANUEL D VERROUILLAGE MANUEL Le d verrouillage se fait avec moteur arr t par suite d une coupure de courant Pour d verrouiller le p...

Страница 25: ...tion des agents atmosph riques s ES CONDUCTEURS DEVRONT TRE AD QUATEMENT lX S PROXIMIT DU bornier Cette xation devra bloquer tant l isolation que le conducteur il suf t d un collier Si possible utilis...

Страница 26: ...ellules photo lectriques durant le temps d arr t l intervention des cellules photo lectriques provoque un reset du temps d arr t Durant le temps d arr t sur l af cheur clignote le symbole Une pression...

Страница 27: ...ATEUR SAUVEGARDE LES P 2 42 3 02 2 3 5315g 02 3 4 4 15 44 02 2 TION APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR SEL APPUYER SUR PROG ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE APPUYER SUR SEL AL...

Страница 28: ...rtail les premi res secondes de la man uvre d ouverture La gestion des temps de travail permet de contr ler la position du portail En cas de coupure de courant le programmateur moins que l un des ns d...

Страница 29: ...ur max de 15 m CHD CHC CHB CHA CHD CHC CHB CHA CHA CHD Il est possible de commander distance le moteur par le biais d une t l com mande radio On dispose de deux fonctions commande s quentielle ouvre a...

Страница 30: ...ttre le motor ducteur sous tension de r seau Par contre si le LED L1 ne s allume pas intervertir la connexion de la batterie et mettre ensuite le motor ducteur sous tension de r seau AVERTISSEMENT Les...

Страница 31: ...n der Strasse haben so dass sie keine Gefahr f r den Strassenverkehr darstellt 2 Der Motor muss innerhalb des Privatgel ndes installiert werden und das Tor darf sich nicht in Richtung eines ffentliche...

Страница 32: ...Tores berpr fen und falls n tig ersetzen und schmieren Nivellierung N der Schiene pr fen die Gleitschuhe oder Rollen der oberen F hrung O sollten ein angemessenes Spiel beim Verschiebung des Tor gels...

Страница 33: ...die Kabel der Endanschl ge Rot und Blau Position 12 und 13 der Klemmenreihe umkehren w hrenddergemeinsameLeiterdesEndanschlags Schwarz Position 11 unver ndert bleibt Mehrmals die Funktion des Tors in...

Страница 34: ...werden dasssowohldieIsolierungalsauchderLeiter befestigt wird Kabelband gen gt Wo m glich kann die mitgelieferte Kabelschelle verwendet werden BESCHREIBUNG ELEKTRONISCHE PLATINE Abb 12 ELEKTRONISCHE S...

Страница 35: ...endigung des ffnungsvorgangs oder ab dem Augenblick in dem die Lichtschranken zum letzten Mal w hrend der Pausenzeit intervenieren die Intervention der Lichtschranken verursacht ein Zur cksetzen der P...

Страница 36: ...EN WAHL 3 SEKUNDEN WAHL 4 SEKUNDEN DIE TASTE PROG F R MEHR ALS 4 SEKUNDEN GEDR CKT HALTEN ES ERSCHEINT DER BUCHSTABE d DER F R DEFINITION DER SYSTEMPARAMETER PHASE A STEHT NACH 1 SEKUNDE ERSCHEINT DIE...

Страница 37: ...zeit verf lscht und die Programmierung muss wiederholt werden Achtung Die Bet tigung der Taste SEL in der Programmier phasederZeiten nachBewegungdesT r gels verhindertdie korrekte Vervollst ndigung de...

Страница 38: ...P3 P4 l nger als 4 Sekunden gedr ckt halten 2 DieLED L2 leuchtetw hrenddergesamtenZeitdesL schvorgangs ca 8 Sekunden 3 Die LED L2 erlischt der L schvorgang ist abgeschlossen Hinweis WennderSpeicherde...

Страница 39: ...ie LED L1 au euchtet bedeutet dies dass der Anschluss richtig ist und dass der Untersetzungsmotor mit Netzstrom versorgt werden kann Falls die LED L1 nicht au euchtet den Anschluss der Batterie umklem...

Страница 40: ...n 2 El motor debe instalarse en el interior de la propiedad y la cancilla no debe ABRIRSE HACIA EL REA P BLICA 3 La cancilla motorizada est principalmente destinada al paso de veh culos Donde sea pos...

Страница 41: ...seventuales desgastadasdelacancela y de ser necesario proceder a sustituirlas y lubricarlas Comprobar la puesta a nivel N de la gu a Los patines o rodillos de gu a superiores O deben tener el juego co...

Страница 42: ...DEL MICROINTERRUPTOR DE TOPE EGRO POSICI N 11 queda en su sitio Comprobar mediante algunas maniobras en la modalidad MANUAL el funcionamiento correcto de la cancela INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACION D...

Страница 43: ...BEN lJAR DEBIDAMENTE CERCA DE LA BORNERA DE modoquesu jaci nincluyatantoelaislamientocomoelconductor es su cienteunaabrazadera Aserposible sepuedeutilizarelprensahilo suministrado PROGRAMADOR ELECTRON...

Страница 44: ...namiento con bater a el mando TALv EFECT A LA APERTURA total como el TA s Nota utilizando la salida del segundo canal de radio bornes 7 8 para efec tuar la funci n de apertura limitada se puede tener...

Страница 45: ...4 SEGUNDOS PULSAR PROG PULSAR SEL 1 20 seg ESPERAR UNOS 20 SEGUNDOS SIN PULSAR NINGUNA TECLA EL PROGRAMADOR GUARDA LAS ENTRADAS QUE HAN SIDO FIJADAS HASTA ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR...

Страница 46: ...r lo cual se debe volver a empezar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de pro gramaci n de los tiempos se impide la nalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Pro...

Страница 47: ...diatamente de la modalidad MR MANDO VIA RADIO CHD CHC CHB CHA CHD CHC CHB CHA CHA CHD A B C 10 C Borrado total de la memoria de usuarios g 12 1 Mantener pulsados ambos botones P3 P4 durante algo m s d...

Страница 48: ...oto L1 no se enciende invertir la conexi n de la bater a y luego suministrar tensi n de red al motorreductor ADVERTENCIAS Loscablesparalaconexi ndelabater aconelcircuito DECARGANOSEDEBENPONERNUNCAENCO...

Страница 49: ...49 NOTES...

Страница 50: ...NA FTC RX 1 3 2 24V 12V 0 FTC TX 1 2 PS NC NA J1 J1 9 10 11 12 15 16 17 18 13 14 19 20 TD TB LS 24V FCC FCA FTC_I FTC_S TC TA TAL CMN 1 2 3 4 5 6 7 8 LP 24V OUT 24V OUT CH2 CMN CMN CMN CMN ANS400 SCH...

Страница 51: ...Elettromagnetica Direttiva 73 23 CEE Bassa Tensione San Vendemiano il 16 10 2008 Ing A Fiorotto Design engineer R D Laboratory x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 52: ...4 Number of functions N 2 Number of memorisable codes N 300 Alimentation Vac 230 Fr quence Hz 50 Courant nominal A 0 6 Puissance absorb e W 120 Intermittence de travail 100 Vitesse d entra nement m mi...

Отзывы: