42
COMANDI SUL MANUBRIO
- LATO SINISTRO
Il commutatore sinistro ha i
seguenti comandi:
1)
PASSING
= Sprazzo
abbagliante (ritorno
automatico)
2)
LIGHTS
=
HI
= Comando selezione
luce abbagliante
LO
= Comando selezione
luce anabbagliante
3)
3
= Attivazione indicatori
di direzione sinistri (ritorno
automatico)
TURN
= Spento
4
= Attivazione indicatori
di direzione destri (ritorno
automatico)
Per disattivare l’indicatore,
premere sulla levetta di
comando una volta che è
ritornata al centro.
4)
HORN
= Avvisatore acustico
5)
LIGHTS
= comando
accensione luci
P
= illuminazione quadro
strumenti e luci di posizione
H
= illuminazione
quadro strumenti e luci
anabbaglianti ed abbaglianti.
=
= spento
Per disinnestare la frizione
tirare la leva (6) verso il
manubrio e lasciare andare
la leva verso l’esterno, sino a
raggiungere la sua posizione
normale, per innestare la
frizione.
HANDLEBAR CONTROLS
L.H. SIDE
Controls of the left switch are
as follows:
1)
PASSING
= High beam
fl ash (self cancelling)
2)
LIGHTS
=
HI
= Selection control High
beam
LO
= Selection control of
Low beam
3)
3
= Activation of left turn
indicators (self cancelling)
TURN
= Out
4
= Activation of right turn
indicators (self cancelling)
To deactivate the indicator,
press the control lever after its
returning to center.
4)
HORN
= Warning horn
5)
LIGHTS
= light commutator
P
= instrument panel light
and parking lights
H
= instrument panel light,
traffi c beam and driving
beam.
=
= off
Pull the lever (6) in towards
the handlebar to release the
clutch; to engage the clutch,
release the lever outwards
until its standard position is
restored.
COMMANDES SUR LE GUI-
DON-COTE GAUCHE
Commandes du commutateur
gauche:
1)
PASSING
= Flash d’aver-
tissement (retour automa-
tique)
2)
LIGHTS
=
HI
= Commande sélection
feu de route
LO
= Commande sélection
feu de croisement
3)
3
=
Activation indicateurs
de direction gauches (retour
automatique
TURN
= Eteint
4
= Activation indicateurs
de direction droits (retour
automatique).
Pour désactiver l’indicateur,
presser le levier de commande
une fois retourné au centre.
4)
HORN
= Avertisseur
acoustique.
5)
FEUX
= commande alluma-
ge
P
= éclairage tableau instru-
ments et feux de position
H
= éclairage tableau instru-
ments, feux de croisement
et feux de route.
=
= eteint
Pour débrayer, tirer
le levier (6) vers le guidon et le
relâcher lentement iusqu’il at-
teige sa position normale pour
embrayer.
BEDIENTEILE AUF DEM
LENKER - LINKS
Der linke Umschalter weist
folgende Bedienteile auf:
1)
PASSING
= Fernlichtblitz
(automatische Rückstel-
lung)
2)
LIGHTS
=
HI
= Wahlknopf
Fernlicht
LO
= Wahlknopf
Abblendlicht
3)
3
= Linke Richtungsanzei-
ger (automatische
Rückstellung)
TURN
= Aus
4
= Rechte Richtung-
sanzeiger (automatische
Rückstellung).
Um die Anzeiger ausser
Tätigkeit zu setzen, drücken
Sie den Schalthebel, wenn er
in die mittlere Stellung zurück-
gekehrt ist.
4)
HORN
= Hupe
5)
LICHTER
= Lichtanzünden
P
= Beleuchtung für Instru-
mentenbrett und Parklichter
H
= Beleuchtung für Instru-
mentenbrett und Abblend-
und Fernlichter.
=
= Aus
Um die Kupplung auszurüc-
ken, ziehen Sie den Hebel
(6) gegen den Lenker; um die
Kupplung einzurücken, lassen
Sie den Hebel los, so dass er
seine normale Stellung wieder
einnimmt.
MITO 525 E3.indd 42
MITO 525 E3.indd 42
12-11-2007 15:43:20
12-11-2007 15:43:20
Содержание mito 525 E3
Страница 72: ...71 ...
Страница 151: ...150 MEMORANDUM ...
Страница 152: ...151 MEMORANDUM ...
Страница 153: ...152 MEMORANDUM MEMORANDUM ...
Страница 154: ...153 MEMORANDUM ...
Страница 155: ...154 MEMORANDUM ...
Страница 156: ...155 MEMORANDUM ...
Страница 157: ...156 MEMORANDUM ...
Страница 158: ...157 MEMORANDUM ...
Страница 159: ...158 MEMORANDUM ...
Страница 160: ...159 MEMORANDUM ...
Страница 161: ...160 ...
Страница 163: ......
Страница 164: ......