8
Þ
Relevez la languette métallique
47
de la sangle et tirez le système
TopTether
46
au niveau du crochet
48
pour former un V.
Þ
Fixez le crochet
48
au point
d'ancrage TopTether recommandé
par le manuel de votre véhicule (par
exemple sur la lunette arrière, au
sol ou derrière le dossier).
Þ
Tendez la sangle du système
TopTether
46
jusqu'à ce que le
témoin vert de tension
49
soit
visible sur au moins 1 cm et que la
sangle TopTether
46
soit bien
tendue.
3.2
Démontage du
siège auto
Þ
Appuyez à gauche et à
droite de la partie
inférieure du siège sur les
boutons de sécurité gris
5
.
Les bras d'enclenchement
4
se
débloquent.
Þ
Press the metal tongue
47
away
from the strap and pull on the snap
hook
48
until the top tether
46
is
shaped like a V.
Þ
Hook the snap hook
48
into the top
tether anchoring point
recommended in your vehicle
owner's manual (e.g. on the parcel
shelf, on the floor or behind the
backrest).
Þ
Tighten the strap
46
of the top
tether until at least 1 cm of the
green tension indicator
49
is visible
and the top tether
46
lies against it
tightly.
3.2
Removing the
child safety seat
Þ
Press the grey safety
buttons
5
on the left and
right side of the seat base.
The locking arms
4
release.
Þ
Drücken Sie die Metallzunge
47
vom Gurt weg und ziehen Sie den
TopTether
46
am Karabinerhaken
48
bis zu einer V-Form heraus.
Þ
Hängen Sie den Karabinerhaken
48
in den in Ihrem Fahrzeughandbuch
empfohlenen TopTether-
Verankerungspunkt ein (z.B. auf der
Hutablage, auf dem Boden oder
hinter der Rückenlehne).
Þ
Straffen Sie den Gurt des TopTether
46
bis die grüne Spannungsanzeige
49
min. 1 cm sichtbar ist und der
TopTether
46
straff anliegt.
3.2
Ausbau des
Autokindersitzes
Þ
Drücken Sie links und
rechts am Sitzunterteil auf
die grauen
Sicherungsknöpfe
5
.
Die Rastarme
4
lösen sich.