Britax SAFEFIX PLUS TT Скачать руководство пользователя страница 10

10

4.

Protection de votre 
enfant

Pour protéger votre enfant

• Les principes suivants sont à 

respecter : Plus la ceinture est 
proche du corps de votre enfant, 
plus celui-ci est en sécurité.

• Ne laissez pas votre enfant dans le 

siège auto dans la voiture sans 
surveillance.

• Utilisation sur le siège arrière : 

Avancez le siège avant de manière 
à ce que les pieds de votre enfant 
ne touchent pas le dossier de celui-
ci (risques de blessures).

• Les parties en matière plastique du 

siège auto se réchauffent en plein 
soleil.
Attention ! Votre enfant risque de 
se brûler. Protégez le siège auto 
des rayons du soleil lorsque vous 
ne l'utilisez pas. 

• Ne faites monter ou descendre 

votre enfant que du côté du trottoir.

• Lors des longs trajets, aménagez 

des pauses afin que votre enfant 
puisse se dégourdir les jambes.

4.

Securing your child

For the protection of your 
child

• As a general rule: The more snugly 

the harness fits over your child's 
body, the safer your child will be.

• Please do not leave your child 

unattended in the child safety seat 
in the vehicle.

• Installation on the rear seat: Move 

the front seat forward far enough 
that you child's feet cannot hit the 
back rest of the front seat (to 
prevent risk of injury).

• The plastic parts of the child safety 

seat can heat up in the sun.
Caution! Your child may get burnt. 
Protect the child seat against 
intensive solar radiation when it is 
not actually in use. 

• Allow your child to enter and exit the 

vehicle only on the side away from 
traffic.

• Make stops during longer journeys 

to give your child an opportunity to 
run about and play.

4.

Sichern Ihres Kindes

Zum Schutz Ihres Kindes

• Grundsätzlich gilt: Je enger der Gurt 

am Körper Ihres Kindes anliegt, 
desto größer ist die Sicherheit.

• Bitte lassen Sie Ihr Kind im Auto-

Kindersitz nie unbeaufsichtigt im 
Fahrzeug zurück.

• Benutzung auf dem Rücksitz: 

Stellen Sie den Vordersitz so weit 
nach vorne, dass Ihr Kind mit den 
Füssen nicht an der Rückenlehne 
des Vordersitzes anstößt 
(Verletzungsgefahr).

• Die Kunstoffteile des Kindersitzes 

heizen sich in der Sonne auf.
Vorsicht! Ihr Kind kann sich daran 
verbrennen. Schützen Sie den 
Kindersitz, wenn er gerade nicht 
gebraucht wird,vor intensiver 
Sonneneinstrahlung. 

• Lassen Sie Ihr Kind nur auf der 

Gehwegseite ein- und aussteigen.

• Lockern Sie längere Reisen durch 

Pausen auf, in denen Ihr Kind 
seinen Bewegungsdrang ausleben 
kann.

Содержание SAFEFIX PLUS TT

Страница 1: ...AX R MER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Table des mati res 1 Habilitation 2 2 Utilisation dans le v hicule 3 3 Montage dans le v hicule 4 3 1 Montage du si ge auto 5 3 2 D montage du si ge...

Страница 2: ...en entsprechend den Anforderungen der europ ischen Norm f r Kindersicherheits Einrichtungen ECE R 44 04 Das Pr fzeichen E in einem Kreis und die Zulassungsnummer befinden sich auf dem Zulassungsetiket...

Страница 3: ...is in no way suitable as a seat or toy in the home 2 Use in the vehicle ISOFIX fastening and top tether Fastening with ISOFIX and top tether is based on universal approval The seat may be used in all...

Страница 4: ...case of an emergency stop or an accident unsecured persons or objects may cause injury to other vehicle occupants Please always check that the backrests of the vehicle seats are locked i e that a fold...

Страница 5: ...t guides 1 recess facing upwards to the two ISOFIX fastening points 2 Tip The ISOFIX fastening points 2 are located between the surface and the backrest of the vehicle seat The insert guides make it e...

Страница 6: ...ther 46 out of the cloth bag Place the child safety seat facing forward on the vehicle seat in the direction of travel Place the top tether 46 behind the vehicle seat Press the grey safety buttons 5 o...

Страница 7: ...ntil the arms engage on both sides CLICK Caution The green markings 7 on the safety buttons 5 must now be visible on both sides Pull on the child seat to ensure it is engaged on both sides Press the o...

Страница 8: ...ing point recommended in your vehicle owner s manual e g on the parcel shelf on the floor or behind the backrest Tighten the strap 46 of the top tether until at least 1 cm of the green tension indicat...

Страница 9: ...the seat base 12 Tip This protects the locking arms 4 from damage 3 3 Checklist to ensure that your child seat with ISOFIX is installed correctly For the safety of your child please check that the ch...

Страница 10: ...the front seat forward far enough that you child s feet cannot hit the back rest of the front seat to prevent risk of injury The plastic parts of the child safety seat can heat up in the sun Caution...

Страница 11: ...9 are at the same level as your child s shoulders or slightly above To adjust the height of the headrest 20 to fit your child Loosen the harness straps as far as possible see 4 2 Tip the headrest 20 f...

Страница 12: ...child Loosen the shoulder straps see 4 2 Open the harness buckle 24 press the red release button Insert the buckle tongues 25 into the rubber holders 26 Place your child into the safety seat Unhook th...

Страница 13: ...your child s body see 4 4 Caution The hip belt 28 must lie as low as possible over your child s hips 4 4 Tightening the harness Pull on the strap end 36 until you hear a clear click from the harness a...

Страница 14: ...traps 19 are adjusted correctly the straps are not twisted the buckle tongues 25 are engaged in the harness buckle 24 the shoulder pads 23 are in the right position on your child s body 5 Reclining po...

Страница 15: ...rly check all important parts for damage Ensure the correct operation of all mechanical components To prevent damage or breakage ensure that the child seat does not become jammed in the car door seat...

Страница 16: ...pplied Remedy Wash out the harness buckle so that it functions properly once again 1 Removing the harness buckle Loosen the harness straps see 4 2 Undo the Velcro fastener on the crotch cushion 29 and...

Страница 17: ...e crotch cushion 29 Malfunction The buckle tongues 25 can no longer be inserted into the buckle housing 24 Remedy Press the red button to release the harness buckle 24 6 2 Cleaning Please be sure to u...

Страница 18: ...arate from the padding The plastic parts can be cleaned using soapy water Do not use harsh cleaning agents such as solvents The harness can be removed and washed in lukewarm soapy water Caution Never...

Страница 19: ...the crotch cushion 29 and remove it Slide the headrest 20 to the lowest position see 4 1 Remove the cover of the headrest 20 Open the snaps 43 at the left and right on the back part 44 of the cover Fo...

Страница 20: ...buckle 24 and the strap end 36 from the cover Pull the cover upwards a little and then put it with the recess over the headrest 20 6 4 Re fitting the cover Simply proceed in the reverse order of secti...

Страница 21: ...cendre les passants des pauli res 23 de la boucle 32 du syst me de r glage de l appui t te 21 D crochez les bretelles 19 de l l ment de liaison 42 Attention Une fois d croch l l ment de liaison 42 ne...

Страница 22: ...out 6 6 Installing the harness Engage the buckle tongues 25 in the harness buckle 24 see 4 3 Now thread the long strap loop into the outer side slot 38 of the seat shell 11 Caution Do not twist the be...

Страница 23: ...Caution Do not twist or interchange the straps Push through the shoulder straps 19 between the guide rod 39 and the base 32 of the headrest adjuster 21 Hook the shoulder straps 19 back onto the connec...

Страница 24: ...the waste disposal regulations in your country 8 Next child safety seat Disposal of packaging Container for paperboard Disposal of components cover garbage thermal utilisation plastic parts containerc...

Страница 25: ...bicyclette poussettes qui ont t trait s comme il convient et qui sont renvoy s propres et complets La garantie ne couvre pas les d fauts suivants l usure naturelle et les dommages dus une sollicitatio...

Страница 26: ...essing claims product specific depreciation rates will be applied Please refer to our General Terms and Conditions which are available from your retailer Use care and maintenance The car bicycle child...

Страница 27: ...__________________________________ Kaufdatum ____________________________________________ K ufer Unterschrift ____________________________________________ H ndler _____________________________________...

Страница 28: ...ur design _____________________________________________ Accessories _____________________________________________ Date of purchase ____________________________________________ Buyer signature ________...

Страница 29: ..._______________ Date de l achat ____________________________________________ Acheteur signature ____________________________________________ Revendeur ____________________________________________ Proc...

Отзывы: