![Britax Romer Baby-Safe plus Скачать руководство пользователя страница 56](http://html1.mh-extra.com/html/britax/romer-baby-safe-plus/romer-baby-safe-plus_user-instructions_2814077056.webp)
54
Tilt the infant carrier backwards and open the
user instructions compartment.
Push the metal plate
19
, with which the harness
buckle
1
is fixed to the seat shell, on its side
upwards through the belt slot
20
.
2. Cleaning the harness buckle
Soak the buckle
1
in warm water with
dishwashing liquid for at least an hour. Rinse and
dry thoroughly.
3. Re-fitting the harness buckle
Push the metal plate
19
on its side downwards
through the belt slot
20
in the cover
and through
the seat shell
.
Check for correct fitting by pulling firmly on the
harness buckle
1
.
Malfunction
• The buckle tongues
2
can no longer be inserted
into the buckle housing
1
.
Remedy
Unlock the buckle
1
by pressing the red release
button.
Basculez la coque pour bébé vers l’arrière et
ouvrez le compartiment du mode d’emploi.
Poussez la plaque métallique
19
par laquelle le
fermoir
1
est fixé à la coque du siège au travers
de la fente
20
en position debout.
2. Lavage du fermoir
Faites tremper le fermoir
1
dans de l’eau chaude
avec un produit vaisselle pendant 1 heure au
minimum. Rincez-le ensuite et laissez-le bien
sécher.
3. Remontage du fermoir
Poussez la plaque métallique
19
en position
verticale, du haut vers le bas au travers de la
fente pour ceinture
20
dans la housse
et au
travers de la coque de siège
.
Tirez fortement sur le fermoir
1
pour
contrôler
sa fixation
.
Dysfonctionnements
• La languette
2
ne peut plus être introduite dans
le fermoir
1
.
Remèdes
Déverrouiller le fermoir
1
en appuyant sur la
touche rouge.
Содержание Romer Baby-Safe plus
Страница 1: ...BABY SAFE plus Gebrauchsanleitung 0 13 kg...
Страница 11: ...mit dem 3 Punkt Gurt des Fahrzeuges universal...
Страница 12: ...with the vehicle s 3 point seatbelt universal avec la ceinture 3 points du v hicule universel...
Страница 21: ...C Zum sicheren Stand ausserhalb des Autos...
Страница 22: ...C pour d poser la coque l ext rieur de la voiture C For setting the infant carrier down safely outside the car...
Страница 27: ...F hren Sie die beiden Schlosszungen 2 zusammen...
Страница 28: ...Rapprochez les deux languettes 2 l une de l autre Put the two buckle tongues 2 together...
Страница 61: ...H ngen Sie die Gummischlaufen 21 des Bezuges aus den Haken 22 unter dem Babyschalen Rand aus...
Страница 75: ......