2
Mode d’emploi
Nous sommes heureux que notre
BABY-SAFE
plus
puisse accompagner votre enfant en toute
sécurité pendant les premiers mois de sa vie.
Pour protéger efficacement votre bébé, le
BABY-SAFE plus
doit impérativement être
utilisé et installé de la manière décrite dans le
présent mode d’emploi.
Pour toute question complémentaire, n’hésitez pas
à nous contacter.
BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Table des matières
1. Habilitation .......................................................... 6
2. Utilisation dans le véhicule ............................... 8
2.1 avec la ceinture à 3 points du véhicule
(universel) ................................................... 12
3. Protection de votre bébé ................................. 14
3.1 Dépose du coussin de maintien ................. 16
3.2 Ajustage de l’anse ...................................... 18
User instructions
We are pleased that our
BABY-SAFE plus
may
accompany your child safely through the first
months of his or her life.
In order to protect your baby correctly, the
BABY-SAFE plus
must always be used and
installed as described in these instructions.
If you have any further questions regarding its use,
please feel free to contact us.
BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Contents
1. Suitability .............................................................6
2. Use in the vehicle ................................................8
2.1 with the vehicle's 3-point seatbelt
(universal) ...................................................12
3. Securing your baby ..........................................14
3.1 Removing the newborn support ..................16
3.2 Adjusting the handle ...................................18
Содержание Romer Baby-Safe plus
Страница 1: ...BABY SAFE plus Gebrauchsanleitung 0 13 kg...
Страница 11: ...mit dem 3 Punkt Gurt des Fahrzeuges universal...
Страница 12: ...with the vehicle s 3 point seatbelt universal avec la ceinture 3 points du v hicule universel...
Страница 21: ...C Zum sicheren Stand ausserhalb des Autos...
Страница 22: ...C pour d poser la coque l ext rieur de la voiture C For setting the infant carrier down safely outside the car...
Страница 27: ...F hren Sie die beiden Schlosszungen 2 zusammen...
Страница 28: ...Rapprochez les deux languettes 2 l une de l autre Put the two buckle tongues 2 together...
Страница 61: ...H ngen Sie die Gummischlaufen 21 des Bezuges aus den Haken 22 unter dem Babyschalen Rand aus...
Страница 75: ......