bombol Pop-Up Скачать руководство пользователя страница 16

Fig. 1. Installation sur la chaise

Fig.1.1. 

Ouvrez le dispositif de blocage 

à fixation par contact.

Fig.1.2.

 Tirez sur la boucle jusqu’à ce que 

vous entendiez un « 

CLIC

 » net pour fixer 

solidement le rehausseur en position.

Fig.1.3. 

Faites passer la sangle large 

derrière  le  dossier  de  la  chaise 

pour  adulte.  (Uniquement  pour  les 

chaises  à  accoudoirs

,  détachez 

les crochets triangulaires, passez-les 

sous  les  accoudoirs  et  rattachez-

les  de  manière  sécurisée  dans  les 

boucles en tissu). Passez les boucles 

sous l’assise de la chaise pour adulte.

Fig.1.4. 

Attachez  les  boucles  ensemble. 

Tirez  sur  l’extrémité  libre  de  la  sangle 

jusqu’à ce que cette dernière soit tendue.

Fig. 2.  Retrait de la chaise

Fig.2.1. 

Ouvrez la boucle du système de 

fixation  à  la  chaise  située  sous  l’assise 

de  la  chaise  pour  adulte.  (Uniquement 

pour les 

chaises à accoudoirs

, ouvrez 

la  boucle  du  système  de  fixation  à  la 

chaise  située  sous  l’assise  de  la  chaise 

pour  adulte.  Détachez  les  crochets 

triangulaires,  passez-les  au-dessus  des 

accoudoirs  et  rattachez-les  de  manière 

sécurisée dans les boucles en tissu).

Fig.2.2. 

Pour  replier  le  rehausseur 

Pop-Up, effectuez simultanément les 

deux étapes suivantes :

FR

IMPORTANT!  LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE 

CONSULTATION ULTERIEURE. 

Toujours utiliser le dispositif de retenue et 

s’assurer qu’il est correctement ajusté.

Le  dispositif  de  retenue  doit  être 

bien  ajusté  sans  toutefois  limiter  les 

mouvements  de  l’enfant.  Lorsque  le 

dos  de  l’enfant  est  en  contact  avec 

le dossier du siège d’appoint, vérifier 

qu’il est possible de passer un ou deux 

doigts entre l’enfant et les sangles.

Vérifier  que  les  sangles  du  dispositif 

de  retenue  ne  sont  pas  tordues  ou 

coincées,  pour  éviter  tout  risque  de 

blessure.

Toujours utiliser le système d’attache 

à  la  chaise  et  s’assurer  qu’il  est 

correctement ajusté.

Toujours  vérifier  la  sûreté  et  la 

stabilité  du  produit  sur  la  chaise 

pour adulte avant utilisation.

Ce  produit  est  destiné  aux  bébés 

(âge  de  6  mois  minimum)et  aux 

enfants jusqu’à l’âge de 36 mois ou 

d’un poids maximum de 15 kg.

Ne  pas  utiliser  si  votre  enfant  peut 

ouvrir  tout(e)  seul(e)  la  boucle  de 

sécurité du dispositif de retenue.

Ne  pas  utiliser  ce  produit  sur  des 

tabourets ou des bancs.

Régler  le  dispositif  de  retenue  à 

chaque utilisation!

Ne pas utiliser le produit si certains 

éléments  sont  cassés,  déchirés  ou 

manquants.

Ne  pas  utiliser  d’accessoires  ou  de 

pièces  de  rechange  non  approuvés 

par le fabricant.

Évitez les blessures graves ou la mort.

 

N’utilisez  pas  ce  produit  dans  des 

véhicules  automobiles,  sur  des  chaises 

instables,  des  chaises  pliantes,  des 

chaises hautes, des fauteuils gonflables 

ou des sièges de forme inhabituelle.

Vérifier  que  la  chaise  équipée  du 

siège  d’appoint  est  positionnée  de 

manière à ce que l’enfant ne puisse 

pas pousser la table avec ses pieds 

ou  tout  autre  meuble  au  risque  de 

provoquer  le  basculement  de  la 

chaise supportant le siège d’appoint.

Convient  aux  chaises  d’au  moins 

26 cm ou 10 pouces de large,d’au 

moins  28  cm  ou  11  pouces  de 

profondeur  avec  un  dossier  d’au 

moins 23 cm ou 9 pouces de haut.

Nettoyage & entretien

L’entretien  et  le  bon  fonctionnement 

doivent  être  régulièrement  effectués 

et vérifiés par un adulte.
Nettoyez le siège d’appoint avec une 

éponge  imbibée  d’eau  chaude  et 

un  détergent  doux.  Pour  éliminer  les 

taches persistantes, utilisez un produit 

nettoyant  en  crème  non  abrasif.  Ne 

jamais  nettoyer  avec  un  nettoyant 

abrasif, à base d’ammoniaque, d’eau 

de Javel ou d’alcool.
Conserver le siège d’appoint à l’abri 

de  la  pluie  ou  de  la  neige.  Une 

exposition  prolongée  et  continue  à 

la lumière du soleil peut entraîner une 

décoloration des matériaux. Ranger 

le siège dans un endroit sec.
Veillez à ce que les pièces amovibles 

restent  propres  (boucles,  dispositif 

de  retenue,  mécanisme  du  verrou  de 

sécurité)  et  exemptes  de  poussière  et 

de sable. 
Vérifiez  la  structure  et  les  accessoires 

pour  détecter  des  signes  de 

détérioration et remplacez si nécessaire 

conformément  aux  instructions  du 

fabricant.
Vérifiez  l’absence  d’arêtes  coupantes 

au niveau de la structure et remplacez 

le produit si nécessaire. 

Ne pas repasser. Ne pas nettoyer 

à  sec.  Ne  pas  essorer.  Ne  pas 

immerger  complètement  le  siège 

d’appoint dans l’eau.

A.  Pressez les deux boutons latéraux 

du  mécanisme  de  blocage  et 

maintenez-les enfoncés.

B.  Abaissez le support triangulaire du 

dossier  tout  en  faisant  basculer/ 

en tournant le dossier vers l’arrière 

pour replier le rehausseur Pop-Up.

Fig.2.3. 

Passez  le  dispositif  de 

blocage à fixation par contact dans 

la  boucle.  Attachez  le  dispositif  de 

blocage  à  fixation  par  contact  afin 

de  refermer  le  rehausseur  Pop-Up 

dans sa position initiale à plat.

Fig. 3. Blocage et déblocage du 

système de retenue.

Fig.3.1. 

Attachez les boucles. Assurez-

vous d’entendre un « 

CLIC

 » net.  

Fig.3.2. 

Appuyez  sur  le  bouton  pour 

ouvrir les boucles du système de retenue.

Fig.4. Retrait et installation du 

système de retenue

Fig.4. 

Le dispositif de retenue peut être 

retiré pour le lavage manuel à 40°C. 

Lors  du  réajustement  du  dispositif 

de  retenue,  assurez-vous  que  les 

extrémités  des  sangles  s’ouvrent 

correctement  afin  d’éviter  qu’elles 

puissent être tirées accidentellement à 

travers les fentes.

AVERTISSEMENT ! 

Vérifiez que le rehausseur 

est solidement fixé sur la 

chaise pour adulte avant 

que l’enfant puisse être assis 

dans le rehausseur Pop-Up.

AVERTISSEMENT ! 

Veillez toujours à ce que 

le système de retenue soit 

solidement fixé avant d’utiliser 

le produit en tirant fermement 

sur les sangles de sécurité.

NE PAS UTILISER 

DANS UN VÉHICULE 

À MOTEUR

DANGER DE 

CHUTE !

AVERTISSEMENT

NE JAMAIS LAISSER 

L’ENFANT SANS 

SURVEILLANCE

      

!

 

 

MODE D’EMPLOI

16

Содержание Pop-Up

Страница 1: ...oster excl USA Canada EN DE FR KO PL SL AR EL HR LT PT SV BG ES HU LV RO TR CS ET IT NL RU ZH Simpl DA FI JP NO SK ZH Trad 6 1 1 16 21 26 31 7 12 17 22 27 32 8 13 18 23 28 33 9 14 19 24 29 34 10 15 20...

Страница 2: ...CLICK Fig 1 1 Fig 1 3 Fig 1 4 Fig 1 2 CLICK Fig 1...

Страница 3: ...Fig 2 1 Fig 2 2 Fig 2 3 Fig 2...

Страница 4: ...CLICK x2 x2 CLICK CLICK x2 x2 CLICK Fig 3 1 3 2 4 Fig 3 1 Fig 3 2...

Страница 5: ...Fig 4 Fig 4 2 Fig 4 2 1 1 2 2 3 3 Fig 4 1 Fig 4 2 Fig 4 1 1 2 3 Fig 4 1 1 2 3...

Страница 6: ...aped seats Ensure that the adult chair with the booster seat on top is placed in a position where the child is not able to use its feet to push against the table or any other structure as this can cau...

Страница 7: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Pop Up 2 2 AR 7 6 36 15 26 11 28 10 23 9 Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 40 4...

Страница 8: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 Pop Up BG 8 6 36 15 26 cm 10 28 cm 1 1 23cm 9 A B Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop Up...

Страница 9: ...ac ch k eslech ani na neobvykle tvarovan ch sedadlech Zajist te aby idlesd tskouseda kou naho ebylaum st navtakov poloze e d t nebude moci nohama tla it na st l nebo jinou konstrukci proto e by to zp...

Страница 10: ...d boosterstolenovenp erplaceretien stilling hvor barnet ikke kan bruge f dderne til at skubbe mod bordet eller en anden fast genstand da dette kan medf re at voksenstolen med boosterstolen kan v lte P...

Страница 11: ...im menden St hlen oder bei ungew hn lich geformten Sitzfl chen Stellen Sie sicher dass der Erwachsenen stuhl mit Sitzerh hung so positioniert ist dass das Kind nicht gegen den Tisch oder andere Vorric...

Страница 12: ...1 1 1 1 2 booster 1 3 1 4 2 2 1 2 2 Pop up EL 6 36 15kg v 26 10 28 11 23 9 A B Pop up 2 3 Pop up booster 3 3 1 3 2 4 4 40 booster Pop upbooster 12...

Страница 13: ...levador est posicionado de forma queelni onopuedaempujarloconsus pies contra el respaldo o cualquier otra estructura puesto que podr a volcar el asiento que sirve de soporte al asiento elevador Adecua...

Страница 14: ...puhul Veenduge et t iskasvanu istmele paigaldatud istmek rgendus asetseks selliselt et laps ei ulatuks jalgadega vastu lauda v i muud objekti l ma sestseev ibt ugataistmek rgenduse all oleva t iskasv...

Страница 15: ...lle istuin on sijoitettu on sellaisella paikalla josta lapsi ei pysty ty nt m n jaloillaan vauhtia p yd st tai muusta jolloin tuoli istuimineen saattaa kaatua Soveltuu tuoleille joiden leveys on v hin...

Страница 16: ...appoint est positionn e de mani re ce que l enfant ne puisse pas pousser la table avec ses pieds ou tout autre meuble au risque de provoquer le basculement de la chaise supportant le si ge d appoint C...

Страница 17: ...blika Pobrinitesedastolicazaodraslenakoju je postavljeno postolje bude u takvom polo aju da dijete ne mo e stopalima gurati stol ili bilo koji drugi predmet jer to mo e dovesti do prevrtanja stolice z...

Страница 18: ...lak l seken Gy z dj n meg arr l hogy a feln tt m ret sz k amelyre az l smagas t t teszi gy van elhelyezve hogy a gyermek ne tudja a l b t nekinyomni az asztalnak vagy m s szerkezetnek mert azzal az l...

Страница 19: ...adulti sui cui collocato il seggiolino sia in una posizione tale per cui il bambino non sia in grado di utilizzare i suoi piedi per spingere contro il tavolo o qualsiasi altra struttura altrimenti la...

Страница 20: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 2 JP 1 2 6 36 15kg 23cm 26cm 28cm A B B 2 3 3 3 1 3 2 3 2 4 4 40 20...

Страница 21: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 KO 6 36 15kg 26cm 10 28cm 11 23cm 9 A B 2 3 3 3 1 3 2 4 4 40 21...

Страница 22: ...os pad ta vaiki ka k dut pastatyta taip kad vaikas negal t kojomis atsispirti nuo stalo ar kito objekto nes taip vaiki k k dut laikanti suaugusiojo k d gali apvirsti Tinka k d ms platesn ms nei 26 cm...

Страница 23: ...b rns nesp tu ar p d m atgr sties pret galdu vai jebk du citu konstrukciju jo t rezult t pieaugu kr sls kas balsta b rna s dekli var apg zties Piem rots kr sliem kas plat ki par 26 cm vai 10 coll m dz...

Страница 24: ...zitje erop in een positie is geplaatst waarbij het kind zijn voeten niet kan gebruiken om zich tegen de tafel of een andere structuur af te zetten dit kan erin resulteren dat de volwassenenstoel waaro...

Страница 25: ...l presse motbordetellerannenstruktur dadette kan f re til at voksenstolen som st tter barnesetet vipper over Egnet for stoler bredere enn 26 cm eller 1 1 tommer dypere enn 28 cm eller 1 1 tommer med r...

Страница 26: ...lnikowych na krzes ach niestabilnych sk adanych podwy szanych dmuchanych ani krzes ach o nietypowych kszta tach Upewnij si czy krzes o na kt rym umieszczono fotelik znajduje si w miejscu w kt rym dzie...

Страница 27: ...cadeira de adulto que tem o banco elevat rio em cima est colocadanumaposi oemquea crian an oconsegueusarosp spara empurrar contra a mesa ou qualquer outra estrutura pois pode provocar o derrube da ca...

Страница 28: ...gura i v c scaunul pentru adul i pe care este scaunul pentru copii este pozi ionat n a a fel nc t copilul nu poate mpinge cu picioarele n mas sau alt structur deoarece scaunul pentru adul i s ar putea...

Страница 29: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 Pop up RU M 6 36 15 26 10 28 1 1 23 9 A H B Pop up 2 3 Pop up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop up 29...

Страница 30: ...stoli k ch barov ch stoli k ch pl vaj cich nafukovac ch leh tkach alebo na neobvykle tvarovan ch sedadl ch Uistite sa e stoli ka na ktorej je podsed k sa nach dza v takej polohe aby sa die a nedok za...

Страница 31: ...avite na tako mesto kjer se otrok z nogami ne more odriniti od mize ali drugega elementa saj se stol za odrasle na katerem je name em otro ki sede pri tem lahko prevrne Izdelek je primeren za stole ki...

Страница 32: ...stolenst rp rplaceradienpositiond rbarnetinte kan anv nda sina f tter f r att trycka sig mot bordet eller mot n got annat f rem l eftersom det kan leda till att den stol som st djer barnstolen tippar...

Страница 33: ...ltu u stte olacak ekilde yeti kin sandalyesinin ocu un masay veya ba ka bir yap y ileri do ru iteklemek i in ayaklar n kullanamayaca bir konumda oldu undan emin olun bu durum bebek koltu unu destekley...

Страница 34: ...1 1 1 1 2 Pop Up 1 3 1 4 2 2 1 ZH S Pop Up Pop Up Pop Up 6 36 15 Pop Up 26cm 10 28cm 11 23cm 9 Pop Up 2 2 Pop Up A B Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop Up Pop Up Pop Up 34...

Страница 35: ...1 1 1 1 2 Pop Up 1 3 1 4 2 2 1 ZH T Pop Up Pop Up Pop Up 6 36 15 Pop Up 26cm 10 28cm 11 23cm 9 Pop Up 2 2 Pop Up A B Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop Up Pop Up Pop Up 35...

Страница 36: ...ns The Pop Up booster is compliant with the following regulations Safety requirements baby booster EN 16120 2012 A1 2014 and ASTM F2640 17 Furniture EN 1728 2012 clause 6 17 20 000 impact cycles with...

Отзывы: