70
SH-110-2
7 Technical data
Motor 2:
Particularly for R134a optimised com-
pressor series for high and medium
temperature application up to max.
65°C condensing temperature
with 2900 min
-1
(50 Hz)
with 3500 min
-1
(60 Hz)
Weight including flanges and brazed
bushings, without shut-off valves.
Shut-off valves (option):
Ø 76 mm (3 1/8'') 15 kg
DN 100
25 kg
Effective capacity stages are dependent
upon operating conditions.
capacity stage 25%:
integrated start unloading or
HSK with low pressure ratio
Other electrical supplies upon request
For the selection of contactors, cables
and fuses the max. operating current /
max. power consumption must be con-
sidered (chapter 5.4 "Selection of elec-
trical components").
Contactors: operational category AC3
7 Caractéristiques techniques
Moteur 2:
Série de compresseurs particulièrement
optimisée pour R134a et pour climatisation
et réfrigeration à moyenne température jus-
qu'à une température de condensation de
65°C en maximum
à 2900 min
-1
(50 Hz)
à 3500 min
-1
(60 Hz)
Poids y compris brides et manchons à bra-
ser, sans vannes d'arrêt.
Vannes d'arrêt (option):
Ø 76 mm (3 1/8'') 15 kg
DN 100
25 kg
Les étages de puissance effectifs dépen-
dent des conditions de fonctionnement.
Etage de puissance 25%:
démarrage à vide integré ou
HSK avec rapport de pressions faible
Autres tensions et types de courant sur
demande
Pour la sélection des contacteurs, des
câbles d'alimentation et des fusibles, tenir
compte du courant de service max. / de la
puissance absorbée max. (chapitre 5.4
"Sélection des composants électriques").
Contacteurs: catégorie d'utilisation AC3
7 Technische Daten
Motor 2:
Speziell für R134a optimierte Verdichter
für Klima- und Normalkühlung bis max.
65°C Verflüssigungstemperatur
bei 2900 min
-1
(50 Hz)
bei 3500 min
-1
(60 Hz)
Gewicht mit Flansch und Lötbuchsen,
ohne Absperrventile.
Absperrventile (Option):
Ø 76 mm (3 1/8'') 15 kg
DN 100
25 kg
Effektive Leistungsstufen sind von den
Betriebsbedingungen abhängig.
Leistungsstufe 25%:
integrierte Anlaufentlastung oder
HSK mit niedrigem Druckverhältnis
Andere Spannungen und Stromarten
auf Anfrage
Für die Auslegung von Schützen, Zulei-
tungen und Sicherungen max. Betriebs-
strom bzw. max. Leistungsaufnahme
berücksichtigen (Kapitel 5.4 "Auslegung
von elektrischen Bauelementen").
Schütze: Gebrauchskategorie AC3
Verdichter-
Typ
Compressor
type
Type de
compresseur
Förder-
volumen
50 Hz
Displace-
ment
50 Hz
Volume
balayé
50 Hz
m
3
/h
Gewicht
Weight
Poids
kg
Leistungs-
regelung
Capacity
control
Régulation
de puiss.
%
Motor-
Anschluss
Motor
connection
Raccorde-
ment du
moteur
max.
Betriebs-
strom
Max.
operating
current
Courant
de service
max.
A
max.
Leistungs-
aufnahme
Max. power
consump-
tion
Puissance
absorbée
max.
kW
Anlaufstrom
(Rotor
blockiert)
Starting
current
(locked rotor)
Courant
de démarrage
(rotor bloqué)
A
Δ
/
ΔΔ
Rohranschlüsse
Druckleitung Saugleitung
mm Zoll mm Zoll
Pipe connections
Discharge line Suction line
mm inch mm inch
Raccords
Conduite de refoul. Conduite d’aspir.
mm pouce mm pouce
Förder-
volumen
60 Hz
Displace-
ment
60 Hz
Volume
balayé
60 Hz
m
3
/h
Motor-
version
Motor
version
Version
moteur
100
50
oder/or/ou
100
75
50
ó
550
565
560
575
565
580
575
605
315
359
410
410
535
HSK8551-80
HSK8551-110
HSK8561-90
HSK8561-125
HSK8571-110
HSK8571-140
HSN8571-125
HSN8591-160
144
180
155
216
182
246
216
260
88
110
96
130
110
150
130
170
394/606
520/801
439/675
612/943
520/801
665/1023
612/943
729/1114
2
1
2
1
2
1
1
1
380
433
495
495
642
76 3
1
/
8
"
76 3
1
/
8
"
76 3
1
/
8
"
76 3
1
/
8
"
76 3
1
/
8
"
DN 100
DN 100
DN 100
DN 100
DN 100
400V±10%
Δ
/
ΔΔ
–3–50Hz
460V±10%
Δ
/
ΔΔ
–3–60Hz
P
a
rt
Winding