background image

45

SH-110-2

Zusatzkomponenten

•  Flüssigkeits-Unterkühler

Als Unterkühler eignen sich frostsi-
chere Bündelrohr-, Koaxial- und
Platten-Wärmeübertrager. Bei der
konstuktiven Auslegung muss der
relativ hohe Temperaturgradient auf
der Flüssigkeitsseite berücksichtigt
werden.

Leistungsbestimmung siehe Ausgabe-
daten in BITZER Software:
• Unterkühlerleistung, 
• ECO-Massenstrom,
• gesättigte ECO-Temperatur und
• Flüssigkeitstemperatur.

Auslegungs-Parameter

• Gesättigte ECO-Temperatur (t

ms

):

- entspricht der Verdampfungstem-

peratur im Unterkühler

- für die Auslegung 10 K Sauggas-

Überhitzung berücksichtigen

• Flüssigkeitstemperatur (Eintritt):

Entsprechend EN 12900 ist als
nominelle Auslegungsbasis keine
Flüssigkeits-Unterkühlung im
Verflüssiger zu Grunde gelegt.
In realen Anlagen muss allerdings
eine Flüssigkeits-Unterkühlung von
mindestens 2 K am Unterkühler-
Eintritt sichergestellt sein. Sonst
besteht die Gefahr von restlicher
Verflüssigung im Unterkühler.

• Flüssigkeitstemperatur (Austritt):

Die Voreinstellung der BITZER
Software basiert auf 10 K über
gesättigter ECO-Temperatur – im
Hinblick auf eine praxisgerechte
Auslegung des Unterkühlers und
auf stabilen Betrieb des Einspritz-
ventils.
Beispiel:
t

ms

= +20°C 

Flüssigkeitstempe-

ratur (Austritt) = 30°C (t

cu

)

Individuelle Eingabedaten sind mög-
lich. Dabei muss jedoch berücksichtigt
werden, dass eine stabile Betriebs-
weise in der Praxis nur schwer er-
reichbar ist bei Differenzen kleiner
10 K zwischen Flüssigkeitstemperatur
(Austritt) und gesättigter ECO-Tempe-
ratur (t

cu

- t

ms

).

Additional components

•  Liquid subcooler

Frost-proof shell and tube, coaxial or
plate heat exchangers are suitable as
subcoolers. In the layout stage the rel-
atively high temperature gradient on
the liquid side must be taken into con-
sideration.

For capacity determination see output
data in the BITZER Software:
• subcooler capacity, 
• ECO mass flow,
• saturated ECO temperature and
• Liquid temperature.

Layout parameters

• Saturated ECO temperature (t

ms

):

- corresponds to the evaporating

temperature in the subcooler 

- for layout design, take 10 K suc-

tion gas superheat into considera-
tion

• Liquid temperature (inlet):

According to EN 12900 no liquid
subcooling in the condenser is
assumed as a nominal selection
basis.
In real systems, however, a liquid
subcooling of at least 2 K must be
ensured at the subcooler inlet.
Otherwise there will be the danger
of final condensing in the subcool-
er.

• Liquid temperature (outlet):

The BITZER Software preset data
are based on 10 K above saturated
ECO temperature – regarding a
realistic layout of the subcooler and
a stable operation of the injection
valve.
Example:
t

ms

= +20°C 

liquid temperature 

(outlet) = 30°C (t

cu

)

Input of individual data is possible.
Consider, however, that in practice a
stable operating mode is very difficult
to achieve with differences between
liquid temperature (outlet) and saturat-
ed ECO temperature of less than
10 K (t

cu

- t

ms

).

Accessoires

•  Sous-refroidisseur de liquide

Les échangeurs de chaleur multitubulair-
es, coaxiaux et à plaques, qui résistent
au gel conviennent comme sous-refroidis-
seur. Lors de la détermination de celui-ci,
il faut tenir compte du gradient de tempé-
rature relativement élevé côté liquide.

Pour la détermination de la puissance,
voir les résultats de calcul du BITZER
Software:
• puissance du sous-refroidisseur,
• flux de masse ECO,
• température ECO saturée et
• température du liquide.

Paramètres de calcul

• Température d'ECO saturée (t

ms

):

- correspond à la température d'évapo-

ration dans le sous-refroidisseur

- pour la détermination, prendre en

considération 10 K de surchauffe des
gaz aspirés

• Température du liquide (entrée):

Suivant EN 12900 le sous-refroidisse-
ment du liquide dans le condenseur
n'est pas pris comme référence de cal-
cul à la base.
Dans des installations réelles un sous-
refroidissement de liquide de 2 K en
minimum doit être assuré à l'entrée du
sous-refroidisseuren effet. Si non, il y a
le risque d'une condensation résiduelle
dans le sous-refroidisseur.

• Température du liquide (sortie):

Le BITZER Software se base sur une
valeur prédéterminée de 10 K au-des-
sus de la température ECO saturée –
compte tenu du sélection pratique du
sous-refroidisseur et du fonctionnement
stable du détendeur.
Exemple:
t

ms

= + 20°C 

température du liquide

(sortie) = 30°C (t

cu

)

L'utilisation de données individuelles est
possible. Il faut cependant prendre en
compte qu'un mode de fonctionnement
stable sera difficilement atteint dans la
pratique pour des différences entre tem-
pérature du liquide (sortie) et température
ECO saturée inférieurs à 10 K (t

cu

- t

ms

).

Содержание HS.85 series

Страница 1: ...ST 410 2 SH 110 2 APPLICATIONS MANUAL PROJEKTIERUNGS HANDBUCH MANUEL DE MISE EN UVRE HS 85 SEMI HERMETIC SCREW COMPRESSORS HALBHERMETISCHE SCHRAUBENVERDICHTER COMPRESSEURS VIS HERM TIQUES ACCESSIBLES...

Страница 2: ...tegration into the refrigeration circuit 26 4 1 System design and pipe layout 26 4 2 Guidelines for special system conditions 31 4 3 Safe operation of compressor and system 33 4 4 Condenser pressure c...

Страница 3: ...or infinite or stepped capacity control Economiser with sliding suction position also effective at part load Integrated oil management system Automatic oil stop valve Oil filter Oil monitoring The cap...

Страница 4: ...t alternatif par logique de com mande diff renci e sans modifica tions sur le compresseur Commande simplifi e avec vannes magn tiques fix es par bride D marrage vide automatique Economiseur avec point...

Страница 5: ...not require any working valves To protect against reverse running when the compressor is switched off expansion operation a check valve is incorporated in the discharge chamber this valve does not ho...

Страница 6: ...onditionnement d air et r frig ration Mod les HSN pour basses temp ra tures En vue d obtenir un rendement et une s curit de fonctionnement lev s une partie du canal de sortie est int gr e dans le tiro...

Страница 7: ...ation direction 2 3 Capacity control and start unloading HS 85 models are provided as a stan dard with a Dual Capacity Control slider system This allows for infinite and 3 or 4 step capacitiy control...

Страница 8: ...fils est rempli de gaz aspir s Plus le tiroir est pouss vers le c t refoule ment plus le volume entre les profils se r duit Moins de gaz sont aspir s Le flux massique est moindre La puissance fri gori...

Страница 9: ...ion consider returning time of the control slider chap 5 5 When starting the compressor it is unloaded Valve CR4 is energized on demand thus moving the slider to wards the suction side The refrigerat...

Страница 10: ...R gulation de puissance en continu domaine 100 25 Stufenlose Leistungsregelung im Bereich 100 50 Infinite capacity control in the range of 100 50 R gulation de puissance en continu domaine 100 50 4 s...

Страница 11: ...d valves energized by oscillator Fig 5 R gulation de puissance en continu Grandeur regl e Thermostat de commande Signal de sortie au rythmeur CR vannes magn tiques command es par rythmeur A D Betriebs...

Страница 12: ...apports de pression lev s resp des temp ratures de condensa tion lev es se r f rer aux limites d application thermiques voir chap 8 Pour les syst mes avec plusieurs com presseurs fonctionnant sur des...

Страница 13: ...gure 4 shows the control of the solenoid valves for the individual capacity steps The cycle time of the intermitting valve CR4 should be adjusted to about 10 seconds before commission ing Even shorter...

Страница 14: ...however to reduce the transmission of body radiated noise When mounting on shell and tube heat exchangers Attention Danger of vibration fractures Do not mount the compressor solidly on the heat excha...

Страница 15: ...ts de s curit usuels dans la conduite d huile du compresseur filtre huile contr leur de d bit d huile vanne magn tique Le syst me comprend Contr leur du d bit d huile Contr le de vanne de retenue d hu...

Страница 16: ...lection et un choix individuels des composants 2 10 Refroidissement d huile Le refroidissement additionnel est n ces saire en cas de sollicitations thermiques lev es d pendant de la temp rature de co...

Страница 17: ...ormation technique ST 600 et remarques dans les pages suivantes Pour simplifier la maintenance il est conseill de placer une vanne d arr t manuelle vanne bille dans la con duite d huile apr s le refro...

Страница 18: ...ions effectives de la temp rature 10K La perte de charge c t huile dans le refroidisseur et la tuyauterie ne devrait pas d passer 0 5 bar en fonctionne ment normal Refroidisseurs d huile refroidis l e...

Страница 19: ...u T C 1 T C Fig 9 Exemple refroidisseurs d huile refroi dis air Crit res pour l emploi d une vanne de bipasse d huile voir chapitre 4 1 En alternative vanne de bipasse d huile avec sonde de temp ratur...

Страница 20: ...ac nettement plus haut que le compresseur par ex refroidisseur d huile en toiture compresseur dans la salle des machines l huile peut durant un arr t refluer du refroidisseur d huile vers le s parateu...

Страница 21: ...ws Refroidissement d huile par thermo siphon refroid par fluide frigorig ne Le refroidissement d huile par thermosi phon repose sur le principe de la circula tion par gravit du fluide frigorig ne sur...

Страница 22: ...tuyauteries du refroidisseur d huile et du condenseur Si n cessaire la circulation peut tre soute nue par une pompe pour fluide frigori g ne ou par un injecteur Gemisch entweder direkt oder ber den Sa...

Страница 23: ...SE170 HFC and B150SH R22 Detailed information on execution see Manual SH 170 chapter 5 The requirements described there as well as the specific data on CSH85 apply analogously for the HS 85 series The...

Страница 24: ...foulement 60 C donne seulement un ordre de grandeur II faut s assurer qu avec une surchauffe du gaz aspir suffisante en fonctionne ment permanent celle ci soit d au moins 20 K R134a R404A R507A R407C...

Страница 25: ...ainers A corrected design may be neces sary for direct expansion evapora tors with finned tubes on the refrig erant side consultation with manu facturer The above information corresponds to the presen...

Страница 26: ...e refrigerating circuit similar to semi hermetic reciprocating compres sors Only the specific features of the oil circuit require special attention chapters 2 9 and 2 10 4 Incorporation dans le circui...

Страница 27: ...an neck or to install the compressor above the evaporator not essential for pump down system Moreover fit a solenoid valve into the liquid line directly before the expansion valve This also serves as...

Страница 28: ...es conditions de fonctionnement rencontr es dans l vaporateur resp le s parateur Dans les syst mes au R22 avec l huile B100 une miscibilit totale est garantie dans la plage d application usuelle to 5...

Страница 29: ...ided to prevent high refrigerant dilution of the oil during standstill It is controlled by means of a thermostat see figure 7 position 3 Temperature setting 70 C Standstill bypass A standstill bypass...

Страница 30: ...cles de d marrage Ceux ci devront tre limit s max 6 d mar rages dans l heure par un r glage appropri du pressostat basse pres sion F15 et de la pause relais temporis Suivant le mode de fonctionnement...

Страница 31: ...conditions Additional insulation of the oil separator Operation at low ambient tempera tures or at high temperatures on the discharge side during standstill e g heat pumps requires additional insu lat...

Страница 32: ...n cessaire clapet de retenue combin avec un bipasse d arr t apr s le s parateur d huile chapitre 4 1 commander les compresseurs par une commutation de s quences automa tique environ toutes les 2 heur...

Страница 33: ...periods Function of the expansion valve Pay special attention to the following requirements by considering the man ufacturer s design and mounting rec ommendations Correct positioning and fastening of...

Страница 34: ...ant l arr t du compresseur le chauf fage d huile du s parateur d huile doit toujours tre en service valable g n ralement pour tous les types d utilisa tion Une isolation du compresseur et du s parateu...

Страница 35: ...may be come necessary with the following applications among others Extreme part load conditions and or long standstill periods with out door installation of the condenser in the case of low ambient t...

Страница 36: ...l Ces m thodes de d marrage r duisent le couple de d marrage du moteur Par cons quent la mont e en puissance ne se fait correctement que pour des diff rences de pression r dui tes Un d marrage vide es...

Страница 37: ...mited capacity pro vided by a single compressor up to 6 compressors Compounding of compressors of identical or differing capacity and design Possibility to compound systems with differing temperature...

Страница 38: ...Fig 16 Exemple d application Fonctionnement en parall le avec s parateur d huile commun et refroi disseur d huile air l gende page 40 Abb 15 Anwendungsbeispiel Parallelverbund mit gemeinsamem labschei...

Страница 39: ...huile refroidisseur d huile eau et pompe huile externe com muns l gende page 40 Abb 17 Anwendungsbeispiel Parallelverbund f r unterschied liche K hlstellen Temperaturen Legende Seite 40 Fig 17 Applic...

Страница 40: ...e Information ST 600 Geringer Abstand zwischen Ver dichter labscheider und lk hler Ausf hrungsvarianten mit lk h lern siehe Kapitel 2 10 9 4 12 2 12 3 und Abb 15 bis 18 individuelle Zuordnung gemeinsa...

Страница 41: ...d and then has no effect Operation principle With screw compressors the compres sion process occurs only in one flow direction see chapter 2 2 This fact enables to locate an additional suction port at...

Страница 42: ...rement tant donn que le processus de travail devient globalement plus efficient entre autre cause de la pression d aspiration plus lev e Fonctionnement ECO avec circuit de sous refroidissement Pour c...

Страница 43: ...s particularly advantageous in connection with flooded evaporators and is therefore primarily used in systems with large cooling capacity For further informa tion see Technical Information ST 610 Puls...

Страница 44: ...i du fluide frigorig ne ni de l huile ne puissent migrer vers le compresseur durant les arr ts Jusqu ce que les conditions de fonc tionnement se soient stabilis es ou en cas de fonctionnement intermit...

Страница 45: ...in the condenser is assumed as a nominal selection basis In real systems however a liquid subcooling of at least 2 K must be ensured at the subcooler inlet Otherwise there will be the danger of final...

Страница 46: ...est nettement inf rieur celui des syst mes de puis sance quivalente sans sous refroidis seur voir donn es du BITZER Soft ware Ceci suppose une correction lors de la d termination Il faut gale ment te...

Страница 47: ...igures 22 et 23 D marrage en bobinage partiel pour r duire le courant de d marrage D marrage direct Abb 23 Prinzipschaltbild PW A Teilwicklungs Anlauf B Direktanlauf Br cken f r Direktanlauf optionale...

Страница 48: ...u SE C2 dans l armoire lec trique faire attention SE E1 fonctions de contr le Les d signations des bornes et contacts utilis es dans la description ci apr s se r f rent aux sch mas de principe du cha...

Страница 49: ...t deux SE B2 R 2 K 1 T C 1 K 6 T F 9 F 1 0 p p 7 T 1 1 T 2 S L 2 3 8 9 A n s c h l u s s k a s t e n T e r m i n a l b o x B o t e d e r a c c o r d e m e n t S c h a l t s c h r a n k S w i t c h b o...

Страница 50: ...Klemmen 3 und 4 Verz gerungszeit Start 20 s Betrieb 3 s Motor l oder Druckgas Tempe ratur PTC Messkreis R2 auf Kurzschluss und Leitungs oder F hlerbruch Klemmen 5 und 6 Das SE C2 verriegelt sofort SE...

Страница 51: ...Danger of compressor failure Wire the connecting cables to the motor terminals in the following sequence L1 to terminal 1 etc see figures 24 and 25 Check with rotating direction indicator Additional...

Страница 52: ...bo te de rac cordement Enduire la plaque bornes et les goujons En cong lation avec une faible surchauf fe des gaz aspir s le c t moteur ainsi qu une partie de la bo te de raccordement peuvent fortemen...

Страница 53: ...Leitungsquerschnitt f r Klemmkabelschuh Gewindebolzen Leitungsquerschnitt f r Klemmkabelschuh Compressor Motor connection Connection for grounding Threaded bolts Conductor cross sect for clamp type ca...

Страница 54: ...t r actif lors de l emploi de r cepteurs inductifs moteurs transformateurs des installations de compensation condensa teurs sont de plus en plus utilis es Les avantages pour le r seau d alimentation s...

Страница 55: ...high demands on a low reactive capacity capacitors that can be switched on and off with contactors in combination with a discharge throttle may be neces sary Design is similar to central correction C...

Страница 56: ...s sont trop faibles Il faut toujours pr voir des selfs d charge statique sur les syst mes compensation centralis e ainsi que compensation individuelle avec com mande par contacteurs La recon nexion au...

Страница 57: ...s temper ature R2 SE B2 monitors Oil flow F7 Oil stop valve F9 with electrolytic capacitor C1 and additional time relay K1T Attention Incorrect connection will destroy the electrolytic capacitor Make...

Страница 58: ...bo te de raccordement H1 Lampe panne de moteur exc s de temp rature manque d une phase sens de rotation H2 Lampe temps de pause H3 Lampe d faut du d bit d huile H4 Lampe d faut niveau d huile H5 Lamp...

Страница 59: ...nitoring SE C2 with F9 and F7 option Control device for motor pro tection discharge gas super heat protection and monitoring of rotation direction phase fail ure oil flow F7 oil stop valve F9 and cycl...

Страница 60: ...Option Stufenlose Leistungsregelung Standard Ausf hrung Infinite capacity control Standard version R gulation de puissance en continu Version standard Temps d impulsion environ 0 5 s max 1 s d pendant...

Страница 61: ...10 s 10 s 1 28 K1 10 K2 24 26 9 4 4 4 14 14 16 27 31 52 15 21 23 51 4 stufige Leistungsregelung Standard Ausf hrung 4 step capacity control Standard version R gulation de puissance 4 etages Version st...

Страница 62: ...2 P F 6 P K 4 T 4 2 Stufenlose Leistungsregelung optionale Ausf hrung mit SE C2 Infinite capacity control optionai version with SE C2 R gulation de puissance en continu version optionale avec SE C2 Te...

Страница 63: ...it C R 5 0 L im it C R 2 5 S 4 H 5 S E B 2 N L 1 2 1 4 1 1 B 1 B 2 1 2 F 1 0 p K 1 1 0 K 2 2 4 L 1 1 L 1 2 N 4 stufige Leistungsregelung optionale Ausf hrung mit SE C2 4 step capacity control optional...

Страница 64: ...u s parateur d huile 51 52 Chauffages 51 Chauffage d huile livr avec le s parateur d huile 52 El ment de chauffage pour la bo te de raccordement option L gende voir pages 58 et 59 31 ECO Betrieb optio...

Страница 65: ...r les sys t mes de cong lation Il est alors pr conis de n enclencher le circuit ECO que pour une temp rature d vaporation inf rieure 20 C Pr voir cependant que les points de commutation soient suffi s...

Страница 66: ...and 59 Other setup of the control sequence see schematic wiring diagrams on pages 60 to 63 Fig 28 Commande par pump down auto matique repr sentation sch matique simplifi e L gende voir pages 58 et 59...

Страница 67: ...evaporator is open ed first e g via solenoid valve Y2 The suction pressure increases up to a preset value at which the compres sor is switched on by means of a pressure switch F15 With decreasing dem...

Страница 68: ...ges de 60 63 Les dispositifs de protection F1 F14 ainsi que le relais temporis K2T doi vent tre incorpor s dans la cha ne de s curit avant les l ments de com mande du pump down Ceci garantit que la va...

Страница 69: ...itional numbers of the type designation based on the example of HSK 85 6 1 125 6 Code for displacement 1 Code for equipment 125 Code for motor version Further series HS 53 HS 64 and HS 74 see Applicat...

Страница 70: ...ng bis max 65 C Verfl ssigungstemperatur bei 2900 min 1 50 Hz bei 3500 min 1 60 Hz Gewicht mit Flansch und L tbuchsen ohne Absperrventile Absperrventile Option 76 mm 3 1 8 15 kg DN 100 25 kg Effektive...

Страница 71: ...hapter 3 1 Oil heater in oil separator ensures the lubricity of the oil even during long standstill periods It pre vents increased refrigerant dilution in the oil and therefore reduction of vis cosity...

Страница 72: ...t o r 2 M o t o r 1 C R 2 5 R134a CR 100 R134a CR 75 CR 50 6 0 4 0 3 0 2 0 1 0 t c C 5 0 t o C 2 0 3 0 4 0 1 0 1 0 5 0 H S N H S K t o h 1 0 K 6 0 4 0 3 0 2 0 1 0 t c C 5 0 t o C 2 0 3 0 4 0 1 0 1 0...

Страница 73: ...ZER Soft ware which is also useful to calculate the required oil cooler capacity ECO operation Maximum condensing temperature may be limited see BITZER Software L gende to Temp rature d vaporation C t...

Страница 74: ...Param tres de r f rence Les donn es dit es dans les tableaux de puissance ou d termin es d apr s les param tres SI du BITZER Software se r f rent la norme europ enne EN 12900 et au fonctionnement ave...

Страница 75: ...vidual input data may be typed 9 1 BITZER Software The BITZER Software provides a main menu for every product group with two possible choices enter cooling capacity to select suitable compressor chapt...

Страница 76: ...Software est ferm Conversion d unit s Ce menu est r pertori sous EXTRA CONVERSION D UNIT S Choisir la conversion desir e Entrer la DONN E D ENTR E et appeler Entr e des valeurs sp cifiques Le BITZER...

Страница 77: ...GAS TEMP erature Hit CALCULATE In the window OUTPUT DATA two selected compressors with perfor mance data are shown fig 32 EXPORT Data output Input of individual text possible 3 HEAD LINES EXPORT TO PR...

Страница 78: ...EMP GAZ CHAUDS temp rature du gaz de refoulement Appeler CALCULER Dans la fen tre DONN ES D DITION appara t le compresseur choisi avec les donn es de puissance fig 33 EDITION des donn es L entr e du t...

Страница 79: ...ER COMME FICHIER PDF EXPORTER COMME FICHIER TEXTE ANSI Abb 34 Beispiel Datenblatt mit Ma zeichnung und technischen Daten Fig 34 Example Data sheet with dimensional dra wing and technical data V e r s...

Страница 80: ...0 9 7 1 8 3 1 7 1 P k W 8 8 1 8 5 6 8 3 1 8 0 8 7 8 8 7 7 2 I A 1 4 9 9 1 4 6 3 1 4 2 7 1 3 9 3 1 3 6 4 1 3 4 1 C O P 5 4 8 4 7 2 4 0 3 3 4 2 2 8 7 2 3 7 m L P k g h 1 2 9 1 7 1 1 0 2 3 9 3 5 5 7 8 9...

Страница 81: ...nu Switch over into register DATA SHEET Select the desired VALUE TABLES Click on line of desired parameter The chosen value tables are marked by a consecutive number Between one and seven value tables...

Страница 82: ...1 0 0 2 9 2 5 4 7 6 3 2 0 7 4 5 2 1 6 7 1 7 8 1 3 3 0 7 5 1 0 4 4 1 3 H S K 8 5 7 1 1 4 0 R 4 0 4 A D e w p o i n t t e m p S t a n d a r d 0 K S u c t g a s s u p e r h e a t P o w e r s u p p l y C...

Страница 83: ...t c c 4 t o 2 c 5 t o t c c 6 t c 2 c 7 t o 3 c 8 t c t o 2 c 9 t o t c 2 c 1 0 t c 3 H S K 8 5 7 1 1 4 0 R 4 0 4 A D e w p o i n t t e m p S t a n d a r d 0 K S u c t g a s s u p e r h e a t P o w e...

Страница 84: ...ster ZUBEH R erscheint Im Register ERGEBNIS werden die EINGABEWERTE des Hauptmen s angezeigt Diese Daten k nnen nur im Hauptmen selbst ge ndert werden Gew nschtes Zubeh r ausw hlen LABSCHEIDER oder LK...

Страница 85: ...ract ristiques techniques de l acces soire d termin EDITION des donn es L entr e du texte individuel possible 3 LIGNES D EN T TE EXPORTER POUR IMPRIMER ou EXPORTER COMME FICHIER PDF ou EXPORTER COMME...

Страница 86: ...Raccord de l injection d huile 6 Vidange d huile carter de compress 7 Vidange d huile carter de moteur 10 Raccord de service filtre l huile 10 Ma zeichungen HS 8551 HS 8571 Anschluss Positionen 1 Hoc...

Страница 87: ...r 16 D charge de pression chambre du filtre l huile SL Conduite du gaz aspir DL Conduite du gaz de refoulement HSN8591 11 lablass lfilter 12 berwachung des lstoppventils 13 lfilter berwachung 14 ldurc...

Страница 88: ...es pour des compresseurs avec vanne d aspiration et vanne de refoulement mont e 11 Schwerpunkte Schwerpunkte gelten f r Verdichter mit montiertem Druck und Saug ventil Verdichter Compressor X mm Y mm...

Страница 89: ...see chapter 9 4 This method considers all input parameters and should there fore be favoured Layout for systems with flooded evap orator upon request 12 Accessoires Les s parateurs et refroidiseurs d...

Страница 90: ...fluide frigorig ne 2 Sortie de fluide frigorig ne 3 Sortie d huile 4 Raccord pour le remplissage d huile 5 Raccord pour service 6 Raccord de thermostat d huile 7 Raccord de chauffage d huile 8 Raccor...

Страница 91: ...1 8 0 7 6 2 6 8 3 3 0 8 2 0 8 5 7 1 6 2 0 U N F D N 1 2 5 9 1 1 4 1 2 U N F 4 0 8 7 5 8 6 8 3 4 2 D N 1 2 5 2 2 7 8 3 7 6 3 3 8 1 8 N P T F 8 1 3 4 1 2 U N F 3 8 1 8 N P T F 9 7 5 8 3 1 8 6 0 5 3 0 1...

Страница 92: ...ble 10 120 C Filetage appropri dans doigt de gant pr assembl Technische Daten Abnahme entsprechend der EG Druckger terichtlinie 97 23 EG andere Abnahmen auf Anfrage Maximal zul ssiger Druck 28 bar Zul...

Страница 93: ...qu Abb 41 K hlmedium Anschluss Positionen am Umlenkdeckel OW401 OW501 4 oder 2 Pass je nach Anschluss am gleichen Deckel m glich OW781 OW861 6 oder 3 Pass je nach Anschluss am gleichen Deckel m glich...

Страница 94: ...nen 1 l Eintritt 2 l Austritt 3 K hlmedium Eintritt 3a 4 oder 6Pass 3b 2 oder 3Pass 4 K hlmedium Austritt 4a 4 oder 6Pass 4b 2 oder 3Pass 5 K hlmedium Ablass 6 Manometer Anschluss 7 8 9 lablass Seewas...

Страница 95: ...20 9 19 5 17 0 80 31 9 28 9 26 3 22 2 100 42 0 39 0 36 4 31 7 OL200 42 5 5 max 1 1 5 0 85 400 4500 OL300 50 8 0 max 1 1 7 1 0 450 6500 OL600 84 14 0 max 2 2 x 1 7 1 0 2 x 450 13000 kg dm3 C 27 C 32 C...

Страница 96: ...4 5 3 8 3 4 8 5 5 2 3 7 3 5 5 5 5 8 6 1 4 6 2 5 0 2 8 8 5 8 9 7 1 6 2 0 U N F S c h r a d e r V e n t i l S c h r a d e r v a l v e V a n n e S c h r a d e r L a n g l o c h o b l o n g s l o t t r o...

Страница 97: ...Schutzart erh ht werden Ma zeichnung Zubeh r f r lleitung lschauglas Oil sight glass Voyant d huile lleitung Oil line labscheider Oil separator Conduite d huile S parateur d huile maximal zul ssiger...

Страница 98: ...paranth ses lheizung Oil heater Chauffage d huile lthermostat Oil thermostat Thermostat d huile Monter chauffage d huile ou thermostat d huile Introduire totalement la r sistance ou l l ment de sonde...

Страница 99: ...0 S W 2 4 lniveauw chter an Stelle des Schauglases montieren Mount the oil level switch instead of the sight glass Monter le contr leur de niveau d huile la place du voyant lniveauw chter Oil level s...

Страница 100: ...fingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv es 07 2011 Subject to change nderungen vor...

Отзывы: