28
is especially true for failures deriving
from lack of lubrication:
• Expansion valve operation – pay
attention to the manufacturer’s
guidelines!
- Correct position and fixation of
the temperature bulb at the suc-
tion line. When using a heat
exchanger, place bulb
behind
evaporator, as usual – in no case
behind the internal heat exchang-
er if there is one.
- Sufficient superheat.
- Stable operation at all operating
and load conditions (also part
load, summer / winter operation).
- Bubble-free refrigerant at expan-
sion valve.
• Avoid refrigerant migration (high
pressure to low pressure side) dur-
ing longer shut-off periods.
- Application of a crankcase heater.
- Pump down system (especially if
evaporator can get warmer than
suction line or compressor).
- Automatic sequence change for
systems with multiple refrigerant
circuits.
Use of a liquid / suction line heat
exchanger can have a positive
effect on efficiency and com-
pressor operation with HFC
refrigerants having a low isen-
tropic exponant (R134a, R404A,
R507A). Place expansion valve
bulb as described above.
6 Operation / Maintenance
6.1 Regular checks
Examine regularly the plant according
to national regulations.
Check the fol low ing points:
• Operating data (chapter 5.6)
• Oil sup ply (see chapter 5.6)
• Protection devic es and all com-
pressor monitoring parts (check
valves, discharge gas temperature
limiter, differential oil pressure
switch, pressure limiters... see
chapters 4.2 and 5.6)
tions de fonctionnement anormales. Ceci
est vrai, en particulier, pour les dégâts
par manque de lubrification:
• Fonctionnement du détendeur – se
con former aux indications du fabricant !
- Position et fixation correctes du bulbe
sur la conduite d'aspiration. En présen-
ce d'un échangeur de chaleur, position
du bulbe, comme d'habitude,
à la sor-
tie
de l'évaporateur – en aucun cas
après un échangeur de chaleur interne
éventuellement disponible.
- Surchauffe des gaz d'aspiration suffi-
samment élevée.
- Fonctionnement stable pour toutes
les conditions de travail (également,
réduction de puissance, fonctionne-
ment été / hiver).
- Liquide exempt de bulles à l'entrée
du détendeur.
• Eviter les migrations de fluide frigorigè-
ne (de la haute vers la basse pression)
en cas d'arrêts prolongés.
- Utilisation d'un chauffage carter.
- Arrêt par pump down (en particulier,
si l'évaporateur peut devenir plus
chaud que la conduite d'aspiration ou
le compresseur).
- Inversion automatique des ordres de
démarrage sur les installations avec
plusieurs circuits frigorifiques.
L'utilisation d'un échangeur de cha-
leur (gaz aspiration / liquide) peut
avoir une influence positive sur le
coefficient de performance et le
mode de fonctionnement de l'instal-
lation avec des fluides frigorigènes
HFC avec un faible exposant isen-
tropique (R134a, R404A, R507A).
Placer le bulbe du détendeur
comme décrit ci-dessus.
6 Service / Maintenance
6.1 Contrôles régulièrs
Vérifier l'installation régulièrement con -
formément aux réglementations natio-
nales.
En ce cas contrôler les points sui vants:
• Carac té ris ti ques de ser vi ce (chap. 5.6)
• Alimentation en huile (voir chap. 5.6)
• Dis po si tifs de protection et toutes
pièces, qui surveillent le compresseur
(clapets de retenue, limiteur de tempe-
rature du gaz au refoulement, presso-
stat différentielle d'huile, limiteurs de
pression... voir chapitres 4.2 et 5.6)
Dies gilt insbesondere für Schäden
auf Grund von Schmierungsmangel:
• Funktion des Expansionsventils –
Hinweise des Herstellers beachten!
- Korrekte Position und Befestigung
des Temperaturfühlers an der
Saug leitung. Bei Einsatz eines
Wärmetauschers, Fühlerposition
wie üblich
nach
dem Verdampfer
anordnen – keinesfalls nach
einem eventuell vorhandenen
internen Wärmeaustauscher.
- Ausreichend hohe Sauggas-
Überhitzung.
- Stabile Betriebsweise bei allen
Betriebs- und Lastzuständen
(auch Teillast, Sommer- / Winter -
betrieb).
- Blasenfreie Flüssigkeit am Eintritt
des Expansionsventils.
• Kältemittelverlagerung (Hoch- zur
Niederdruckseite) bei langen
Stillstandszeiten vermeiden.
- Einsatz einer Ölsumpfheizung
- Abpumpschaltung (insbesondere
wenn Verdampfer wärmer werden
kann als Saugleitung oder Ver -
dich ter).
- Automatische Sequenzumschal -
tung bei Anlagen mit mehreren
Kältemittel -Kreisläufen.
Bei HFKW-Kältemitteln mit nied-
rigem Isentropenexponenten
(R134a, R404A, R507A) kann
sich ein Wärmeaustauscher
(Sauggas / Flüssigkeit) positiv
auf Betriebsweise und Leis -
tungs zahl der Anlage auswirken.
Temperaturfühler des Expansi -
ons ventils wie oben beschrieben
anordnen.
6 Betrieb / Wartung
6.1 Regelmäßige Kontrollen
Anlage entsprechend den nationalen
Vorschriften regelmäßig prüfen.
Dabei folgende Punkte kontrollieren:
• Betriebsdaten (vgl. Kapitel 5.6)
• Ölversorgung (siehe Kapitel 5.6)
• Schutz-Einrichtungen und alle Teile
zur Überwachung des Verdichters
(Rückschlagventile, Druck gas-
Temperaturwächter, Öldifferenz-
druck-Schalter, Druck-Wäch ter...
siehe Kapitel 4.2 und 5.6)
KB-104-4