background image

27

Wenn größere Ölmengen nachgefüllt
werden sollen:

Achtung!

Gefahr von Flüssigkeits-
schlä gen!
Ölrückfüh rung überprüfen.

Schwingungen und Frequenzen

Die Anlage muss sehr sorgfältig auf
abnormale Schwingungen geprüft
werden. Wenn starke Schwingungen
auftreten, müssen mechanische
Vorkehrungen getroffen werden (bei-
spielsweise Rohrschellen anbringen
oder Schwingungsdämpfer einbauen).

Bei den Verdichtern 
2DES-3.F1Y .. 4NES-20.F4Y
Frequenzen, bei denen dennoch
Resonanzen auftreten, müssen in 
der Programmierung des Frequenz-
umrichters ausgeblendet werden.

Achtung!

Rohrbrüche sowie Leckagen am
Verdichter und sonstigen Anla -
gen-Komponenten möglich!
Starke Schwingungen vermei-
den!

Schalthäufigkeit

Der Verdichter sollte nicht häufiger als
8 mal pro Stunde gestartet werden.
Dabei die Mindest-Laufzeit nicht
unterschreiten:
Motor

Mindest-Laufzeit

bis 5,5 kW

2 min

bis 15 kW

3 min

über 15 kW

5 min

Betriebsdaten überprüfen

• Verdampfungstemperatur 
• Sauggastemperatur
• Verflüssigungstemperatur
• Druckgastemperatur
• Öltemperatur
• Schalthäufigkeit
• Strom
• Spannung

Datenprotokoll anlegen.

Besondere Hinweise für sicheren
Verdichter- und Anlagenbetrieb

Analysen belegen, dass Verdichter -
ausfälle meistens auf unzulässige
Betriebsweise zurückzuführen sind.

!

!

!

!

If larger quantities of oil have to be
added:

Attention!

Danger of liquid slugging!
Check the oil return.

Vibrations and frequencies

The entire system must be carefully
checked for abnormal vibrations.
Whenever powerful vibrations
occur, protective measures need
to be taken (for example fitting pipe
clips or installation of vibration
dampers).

For the compressors
2DES-3.F1Y .. 4NES-20.F4Y
Frequencies at which unavoidable
resonances occur must be skipped
during frequency inverter program-
ming.

Attention!

Pipe fractures and leakages at
compressor and other compo-
nents of the plant possible!
Avoid strong vibrations!

Cycling rate

The compressor should not be started
more than 8 times per hour. Thereby a
minimum running time should be
guaranteed:
motor

min. running time

to 5.5 kW

2 min

to 15 kW

3 min

above 15 kW

5 min

Checking the oper at ing data

• Evaporating tem per a ture 
• Suction gas tem per a ture 
• Condensing tem per a ture 
• Discharge gas tem per a ture 
• Oil tem per a ture
• Cycling rate
• Current
• Voltage

Prepare data protocol.

Special recommendations for safe
compressor and plant operation

Analyses show that the vast majority
of compressor failures occur due to
inadmissible operating conditions. This

!

!

!

!

S'il faut rajou ter de gran des quan ti tés
d'huile:

Attention !

Ris que de coups de  liquide !
Contrô ler le  retour d'huile.

Vibrations et frequences

L'installation doit être scrupuleusemen-
contrôlée quant à l'apparition de vibra-
tions anormales. Si de fortes vibrations
surviennent, il est nécessaire de prendre
les mesures de précaution appropriées
(par ex. utiliser des agrafes de serrage ou
monter des amortisseurs de vibrations).

Pour les compresseurs
2DES-3.F1Y .. 4NES-20.F4Y
Les fréquences qui engendrent des réso-
nances doivent cependant être exclues
lors de la programmation du convertis-
seur de fréquences.

Attention !

Possibilité de ruptures de tuyau et
vidages an compresseur et autres
componets de l'installation !
Éviter des vibrations fortes !

Fréquence d’enclenchements

Le compresseur ne doit pas être mis en
service que 8 fois par heure. En plus une
durée de marche minimale doit être
assurée:
moteur

durée de marche min.

à 5,5 kW

2 min

à 15 kW

3 min

de 15 kW

5 min

Contrôler des carac té ris ti ques de 
ser vi ce

• Température  d'évaporation 
• Température du gaz d'aspiration
• Température de conden sa tion 
• Température de gaz de refoulement 
• Température de  l'huile
• Fréquence d'enclenchements
• Courant
• Tension

Dresser un procès-verbal.

Indications particulières pour un fonc-
tionnement correct du compresseur et
de l'installation.

Les analyses révèlent que la majorité des
défauts compresseur résulte de condi-

!

!

!

!

KB-104-4

Содержание ECOLINE

Страница 1: ...Y 44CES 18 Y 4VE S 6Y 4NE S 20 Y 44VE S 14 Y 44NE S 40 Y 4JE 13Y 4FE 35 Y 44JE 30 Y 44FE 70 Y 6JE 22Y 6FE 50 Y 66JE 50 Y 66FE 100 Y 8GE 50 Y 8FE 70 Y 2DES 3 F1Y 4FES 5 F1Y 4CES 9 F3Y 4VES 7 F3Y 4NES 2...

Страница 2: ...ctively valid guidelines The compressors are constructed according to the state of the art and valid regulations Particular emphasis has been placed on the users safety Retain these Operating Instruct...

Страница 3: ...ure Incorrect handling may cause injury to skin and eyes Wear safety goggles while work ing on compressor Do not open connections before pressure has been released Caution During operation surface tem...

Страница 4: ...nbedingt vermeiden Weitere K ltemittel auf Anfrage Alternativ le siehe Technische Informationen KT 500 und KT 510 Further refrigerants upon request For alternative oils see Technical Informations KT 5...

Страница 5: ...compressors with spreader bar only 3 2 Compressor installation Place of installation Install the compressor horizontally For operation under extreme condi tions e g aggressive or corrosive atmospheres...

Страница 6: ...ition posi tion de travail raccorder les conduites d aspiration et de refoulement sans contraintes sur celles ci S curit de transport des groupes Pour les livraisons de groupes les l ments antivibrato...

Страница 7: ...de C t carter Schwingungsd mpfer Anti vibration mountings Amortisseurs de vibrations Motorseite Motor side C t moteur A B 4VE S 6Y 4NE S 20 Y 370 003 05 gelb yellow jaune 370 003 07 braun brown brun 3...

Страница 8: ...to the size the tube can be pushed more or less into the fitting If not required the end with the largest diameter can be cut off Shut off valves During operation keep shut off valves either complete...

Страница 9: ...protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 m Attention Compressor damage possible Generously sized high quality fil ter driers must be used to ensure a high degree of dehy dratio...

Страница 10: ...nfusions la t te de cylindre et la bride de la vanne sont iden tifi es avec un indice SU ou plut t CR Une goupille de positionnement log e dans la bride assure un assemblage cor rect voir figure 3 3 4...

Страница 11: ...ications about start unloading see Technical Information KT 110 D marrage vide SU Accessoire particulier pour 4VE S 6 Y 6FE 50 Y En cas de montage ult rieur une chan ge du t te de culasse est n cessai...

Страница 12: ...ol CRII System optional for 4FES 3 Y 4CES 9 Y 4VE S 6Y 4NE S 20 Y 4JE 13Y 4FE 35 Y 6JE 22Y 6FE 50 Y 8GE 50 Y 8FE 70 Y 44FES 6 Y 66FE 100 Y Retrofit requires exchange of the cylinder head Mounting posi...

Страница 13: ...F 2 HP 1 8 27 NPTF 1 8 27 NPTF 4FES 3 Y 4CES 9 Y 4FES 5 1Y 4CES 9 F3Y 4VES 7Y 4NES 20 Y 4VES 7 F3Y 4NES 20 F4Y 2KES 05 Y 2FES 3 Y SL DL 5 8 1 HP 1 8 27 NPTF 3 LP 1 8 27 NPTF 6 7 16 20 UNF 10 M8x1 5 11...

Страница 14: ...4 18 NPTF DL SL 4JE 13Y 4FE 35 Y 6JE 22Y 6FE 50 Y 4VE 7Y 4NE 20 Y DL 7 16 20 UNF 4 3 LP SL 5 8 1 4 18 NPTF 21 1 2 14 NPTF 6 M10x1 5 10 12 16 M20x1 5 1 HP 2 HP 1 8 27 NPTF 1 8 27 NPTF 7 M20x1 5 12 7 16...

Страница 15: ...el correspondant SL DL 3 LP 1 8 27 NPTF 5 7 16 20 UNF 1 4 18 NPTF 8 22EES 2 Y 22CES 4 Y 5 7 16 20 UNF 1 8 27 NPTF 8 DL SL DL 3 LP 1 8 27 NPTF 1 8 27 NPTF 1 HP 44FES 6 Y 44CES 18 Y 3 4 14 NPTF 1 2 14 N...

Страница 16: ...sistance de carter 11 Raccord de la pression d huile 12 Raccord de la pression d huile 16 Raccord pour contr le d huile sonde d huile opto lectronique OLC K1 ou pressostat diff rentielle d huile Delt...

Страница 17: ...mounting Achtung Danger of motor damage Incorrect electric wiring or opera ting the compressor with wrong voltage or frequency may leed to overloading of the motor Observe specifications on name plate...

Страница 18: ...e 50 50 S lection de contacteurs du moteur 1er Contacteur PW 1 60 de courant de service maximal 2i me Contacteur PW 2 60 de courant de service maximal Version moteur 3 en fonctionnement avec convertis...

Страница 19: ...S 9 Y 4VE S 6Y 4NE S 20 Y 2DES 3 F1Y 4NES 20 F4Y is mounted inside the terminal box The cables for the motor temperature sensor are already connected Other connections should be made accord ing to Tec...

Страница 20: ...sskasten KB 104 4 Sonde de temp rature du gaz au refoulement Accessoire sp ciale 4FES 3 Y 4CES 9 Y 4FES 5 F1Y 4CES 9 F3Y 4VE S 6Y 4NE S 20 Y 4VES 7 F3Y 4NES 20 F4Y 4JE 13Y 4FE 35 Y 6JE 22Y 6FE 50 Y 8G...

Страница 21: ...ener gized during standstill for outdoor installation of the compres sor long shut off periods high refrigerant charge danger of refrigerant condensation into the compressor Connections are according...

Страница 22: ...g der K ltemittel Z ndgrenze bei berdruck m glich Umweltbelastung bei Leckage und beim Abblasen 5 1 Druckfestigkeit pr fen K ltekreislauf Baugruppe ent sprechend EN 378 2 pr fen oder g ltigen quivalen...

Страница 23: ...kcase heater Open all shut off valves and solenoid valves Evacuate the entire system including compressor using a vacuum pump connected to the high and low pressure sides When the pump is switched off...

Страница 24: ...ans l vaporateur Apr s la mise en service il peut s av rer n cessaire de proc der un appoint de fluide frigorig ne Le compresseur tant en service introduire le fluide frigorig ne du c t aspiration de...

Страница 25: ...iquid slugging at start Adjust oil level within the marked sight glass range Oil temperature approx 15 20 K above ambient temperature resp suction side saturation tempera ture Setting and function of...

Страница 26: ...tiel d huile lectronique option pour les com presseurs avec pompe huile integr e 4VE 6Y 4NE 20 Y 4JE 13Y 4FE 35 Y 6JE 22Y 6FE 50 Y 8GE 50 Y 8FE 70 Y pression diff rentielle de coupure 0 65 bar tempori...

Страница 27: ...nt possible Avoid strong vibrations Cycling rate The compressor should not be started more than 8 times per hour Thereby a minimum running time should be guaranteed motor min running time to 5 5 kW 2...

Страница 28: ...ue la conduite d aspiration ou le compresseur Inversion automatique des ordres de d marrage sur les installations avec plusieurs circuits frigorifiques L utilisation d un changeur de cha leur gaz aspi...

Страница 29: ...and terminals with contact grease e g Shell Vaseline 8401 contact grease 6432 or equivalent Furthermore for the compressors 2KES 05 Y 4CES 9 Y the con densing water may be drained by per manently rem...

Страница 30: ...sine En cas de r alisation sur le site ou de fonc tionnement aupr s des limites du domai ne d application autoris un premi r rem placement est pr conis e apr s environ 100 heures de fonctionnement Net...

Страница 31: ...Do not release the refrigerant but dispose it properly Warning Compressor can be under pressure Severe injuries possible Wear safety goggles Loosen the threaded joints or flanges at the compressor val...

Страница 32: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: