CZ
33
FR
32
Accessoire compatibles avec tous les
stérilisateurs entièrement automatiques
de Bielmeier / stérilisateurs automatiques
de Bielmeier
1 Panier à fruits
2 Bac récepteur du jus
3 Garniture d’écoulement
4 Bague d’ajustage en email blanc
N° de commande: 16704135
Cartouche à tamis
Récipient pour cartouche à tamis en acier
émaillé en émaillage de couleur adapté.
Contenu 20 l. Deux poignées latérales
en plastique thermostables. Pour maintenir
soigneusement au chaud et préparer
des mets et boissons au bain-marie,
comme p. ex. les soupes, les ragoûts. Les
mets restent chauds et n’attachent pas.
Sans nickel, au goût neutre, hygiénique.
Consignes d’utilisation:
verser un peu
d’eau dans le stérilisateur autocuiseur et
poser la cartouche à tamis. L’apport en
chaleur est réglable à action progressive
jusqu’à 100 °C.
N° de commande: BHG 431
Grille
Pour la mise en conserves, poser les bocaux
sur la grille et pas directement sur le fond
de l’autocui seur.
N° de commande: BHG 068.022
EXTRACTEUR DE JUS BIELMEIER EN OPTION
12
BIELMEIER ENTSAFTERAUFSATZ OPTIONAL
Passend als Aufsatz für alle
Bielmeier Einkoch- Vollautomaten /
Bielmeier Einkoch-Automaten.
Bestehend aus:
1 Fruchtkorb
2 Saftauffanggefäß
3 Ablaufgarnitur
4 Passring in Email weiß
Bestell-Nr. BHG 430
Simmer-Einsatz
Stahl emaillierter Einsatz-Behälter. Inhalt
20 l. Zwei hitzebeständige Kunststoffsei-
tengriffe. Zum schonenden Warmhalten
und Zubereiten von Speisen und Ge-
tränken im Wasserbad wie z. B. Suppen,
Eintopf. Die Speisen bleiben warm und
brennen nicht an. Nickelfrei, geschmacks-
neutral, hygienisch.
Gebrauchsanleitung: Etwas Wasser in
den Einkoch-Automaten füllen und Sim-
mer-Einsatz hineinstellen. Die Wärmezu-
fuhr ist stufenlos einstellbar bis 100 °C.
Bestell-Nr. BHG 431
Auflagenrost
Zum Einkochen die Gläser auf den
Auflagenrost und nicht direkt auf den
Topfboden des Automaten stellen.
Bestell-Nr. BHG 068.022
Simmer-
Einsatz
1
2
3
4
13
INTRODUCTION / SAFETY
INSTRUCTIONS FOR USE
for all Bielmeier fully auto-preserving cookers /
auto-preserving cookers
Before use
Please read the instruction manual carefully. It contains important information
on use, safety and maintenance of the appliance. Keep the manual in a safe place.
Pass it on to any third parties or subsequent users if required. The appliance may
only be used for the intended purpose in accordance with this instruction manual.
Pay attention to the safety advice when in use!
Technical data
Nominal voltage: 220-230 V - 50 Hz
Nominal power: 1.800 Watt
Protection class: I
Contents:
27 litres in normal mode, 23 litres in
cooking mode (corresponds with filling
up to 40 cm below the appliance rim)
Weight:
6.05 kg
Intended use
This appliance is suitable for:
■
Preserving
■
Heating up hot dogs or similar
■
Preparing drinks
■
Cooking food (constantly stir thick foods such as soup to stop it sticking to the base)
■
Dejuicing (the dejuicing attachment is not included in the delivery)
■
The appliance is not intended for commercial use.
GB
ÚVOD / BEZPEČNOST
NÁVOD K POUŽITÍ
PRO VŠECHNY PLNOAUTOMATY / AUTOMATY BIELMEIER
Před prvním použitím
Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Obsahuje důležité pokyny pro použití,
bezpečnost a údržbu přístroje. Pečlivě jej uschovejte, nebo předejte případnému
dalšímu uživateli. Přístroj smí být používán pouze k účelům pro něj určeným dle
tohoto návodu.
Při používání dodržujte bezpečnostní pokyny!
Využití přístroje
Přístroj je vhodný k:
Zavařování
Ohřívání párků apod
Přípravě nápojů
Vaření jídel (husté polévky je nutné míchat, aby se nepřipálily ke dnu)
Odšťavňování (odšťavňovací nástavec není součást dodávky)
Přístroj není určený pro podnikání a komerční účely
Technické údaje
Napění:
220-230 V - 50 Hz
Výkon:
1.800 W
Třída:
I
Objem:
27 l v normálním stavu
23 l v provozu (odpovídá naplnění
4 cm pod okraj přístroje))