![Biasi SIGMA CS 32 MAXI Скачать руководство пользователя страница 44](http://html1.mh-extra.com/html/biasi/sigma-cs-32-maxi/sigma-cs-32-maxi_technical-manual_2748991044.webp)
CS PV – Maxi
B-
N
OTE TECNICHE PER L
’
INSTALLAZIONE
/ I
NSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
N
OTA TECNICAS PARA LA INSTALLACION
/
И
НСТРУКЦИИ
ПО
МОНТАЖУ
Edition 01–2006
– 40 –
IT
GB
ES
RU
7.2 T
UBI SDOPPIATI
80/80
7.2 S
EPARATED SYSTEM
80/80
7.2 C
ONDUCTOS
SEPARADO
80/80
7.2
Р
АЗДВОЕННАЯ
СИСТЕМА
ДЫМОХОДА
Lunghezza massima
tubazioni
a+b = 16 m con diaframma
a+b = 20 m senza diaframma
The max length of pipes with
80/80 system is:
a+b=16 m with diaphragm
a+b=20 m without diaphragm
Con los conductos separado
80/80 la longitud max es:
a+b=16 con diafragma ,
a+b=20 m sin diafragma
Максимальная
длина
труб
a+b=16
м
с
диафрагмой
a+b=20
м
без
диафрагмы
La lunghezza massima (
a+b
) per gli scarichi sdoppiati è:
-
15 m (con diaframma)
-
19 m (senza diaframma)
8. PREPARAZIONE
AL SERVIZIO
8. GETTING READY
TO USE THE
BOILER
8. PREPARACION
PARA EL
FUNCIONAMIENTO
8.
ПОДГОТОВКА
К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8.1 A
VERTENZE
8.1 W
ARNINGS
8.1 A
DVERTENCIAS
8.1
П
РЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Per garantire la sicurezza e
il corretto funzionamento
della caldaia e per dare
validità alla garanzia, la
prima accensione deve
essere eseguita dal Centro
Assistenza Autorizzato.
Verificare:
-
che la caldaia sia adatta al
tipo di gas distribuito
(vedere etichetta adesiva
posto dietro il pannello
frontale della carrozzeria
della caldaia).
Nel caso sia necessario
adattare la caldaia ad un
tipo di gas diverso vedere il
capitolo
trasformazione
gas
;
-
che le caratteristiche delle
reti di alimentazione
elettrica, idrica, gas siano
To guarantee the safety and
the correct functioning of
the boiler and for the
guarantee to be valid the
initial lighting must be done
by an Authorised
Assistance Centre.
Check:
-
that the boiler is suitable for
the type of gas supplied
(see the adhesive label
behind the front panel of the
boiler casing).
Should it be necessary to
convert the boiler to a
different kind of gas please
refer to the
gas conversion
chapter;
-
that the electrical power,
water and gas
characteristics comply with
those on the rating plate;
Para garantizar la seguridad
y el correcto
funcionamiento de la
caldera y para que la
garantía tenga valor, el
primer encendido debe ser
efectuado por el Servicio de
Asistencia Autorizado.
Controlar:
-
que la caldera es adecuada
para el tipo de gas
distribuido (véase la placa
adhesiva situada detrás del
panel frontal de la carcasa
de la caldera).
En caso de que sea
necesario adaptar la
caldera a un diferente tipo
de gas, véase el capítulo
cambio de gas
;
-
que las características de
las redes de alimentación
Для
обеспечения
безопасной
и
правильной
работы
котла
,
а
также
для
действительности
гарантии
,
первый
запуск
должен
произвести
специалист
из
Авторизованного
сервисного
центра
.
Убедитесь
:
-
что
котел
настроен
на
работу
с
вашим
типом
газа
(
см
.
наклейку
за
передней
панелью
обшивки
котла
).
При
необходимости
смены
типа
газа
,
обратитесь
к
главе
смена
типа
газа
;
-
что
характеристики
электропитания
,
а
также
систем
воды
и
газа
совпадают
с
данными
,
Содержание SIGMA CS 32 MAXI
Страница 2: ......