Biasi SIGMA CS 32 MAXI Скачать руководство пользователя страница 32

CS PV – Maxi

B- 

N

OTE TECNICHE PER L

INSTALLAZIONE 

/ I

NSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER

       

N

OTA TECNICAS PARA LA INSTALLACION 

И

НСТРУКЦИИ

 

ПО

 

МОНТАЖУ

Edition 01–2006

– 28 –

IT

GB

ES

RU

Tutte le misure sono in mm.

All measurements are in mm.

Todas las medidas se dan en mm.

Все

 

размеры

 

указаны

 

в

 

мм

 

Рис

./Fig. 6.1

Se la caldaia viene
installata all’esterno
provvedere all’installazione
di un riparo per proteggere
dagli agenti atmosferici, ed
addizionare nel circuito di
riscaldamento dell’antigelo
specifico (neutralizzato).

Nel caso di un vecchio
impianto di riscaldamento,
prima di installare la
caldaia, eseguire una
accurata pulizia, in modo da
asportare i depositi fangosi
formatisi nel tempo.

È consigliabile dotare
l’impianto di un filtro di
decantazione, o utilizzare
un prodotto per il
condizionamento dell’acqua
in esso circolante.
Quest’ultima soluzione in
particolare, oltre a ripulire
l’impianto, esegue
un’operazione anticorrosiva
favorendo la formazione di
una pellicola protettiva sulle
superfici metalliche e
neutralizza i gas presenti
nell’acqua.

-

If the boiler is installed
outdoors you must set up a
shelter to protect it from the
weather and also add some
specific antifreeze
(neutralised) to the central
heating circuit.

-

If the central heating
system is old then prior to
installing the boiler you
must clean the old system
thoroughly to remove the
mud that has deposited
over time.

-

It is advisable to install a
decantation filter or use a
product to condition the
water circulating through
the circuit.
The latter solution, besides
cleaning the system out,
also acts as an
anticorrosion agent,
enhancing the formation of
a protective film on metal
surfaces and neutralising
the gases contained in the
water.

-

Si se instala la caldera al
exterior es preciso disponer
un cobertizo para
protegerla contra los
agentes atmosféricos, y
añadir al circuito de
calefacción el líquido
anticongelante específico
(neutralizado).

-

En caso de una instalación
de calefacción vieja, antes
de instalar la caldera,
efectuar una limpieza
esmerada, para eliminar los
depósitos de barro que se
hubieran producido a lo
largo del tiempo.

-

Es aconsejable equipar la
instalación con un filtro de
decantación o utilizar un
producto para el
acondicionamiento del agua
que circula en ella.
Esta última solución en
especial, además de limpiar
la instalación, efectúa una
operación anticorrosiva,
favoreciendo la formación
de una capa protectora
sobre las superficies
metálicas y neutraliza los
gases presentes en el
agua.

Если

 

котел

 

установлен

снаружи

вам

 

необходимо

соорудить

 

кожух

 

для

 

его

защиты

 

от

 

погодных

воздействий

а

 

также

залить

 

в

 

систему

специальный

 

антифриз

(

нейтральный

).

Если

 

система

 

отопления

старая

то

 

перед

установкой

 

котла

,

необходимо

 

промыть

 

все

трубы

 

и

 

радиаторы

 

от

образовавшихся

 

грязи

,

ржавчины

 

и

 

накипи

.

Рекомендуется

установить

 

умягчитель

воды

 

или

 

использовать

предварительно
подготовленную

 

воду

 

для

системы

 

отопления

 

с

минимальной

 

жесткостью

Последнее

 

решение

,

кроме

 

очистки

 

системы

,

также

 

действует

 

как

антикоррозионный
реагент

образующий

защитную

 

пленку

 

на

поверхности

 

металла

 

и

нейтрализующий

 

газы

,

содержащиеся

 

в

 

воде

.

6.3 I

NSTALLAZIONE

DELLA CALDAIA

6.3 I

NSTALLING THE

BOILER

6.3 M

ONTAJE DE LA

CALDERA

6.3 

М

ОНТАЖ

 

КОТЛА

Le misure ed i dati utili per
l’installazione della caldaia
sono riportate nelle sezioni
6.4 di questo capitolo.

The measurements and data
useful for installation of the
boiler are given in sections
6.4 of this chapter.

Las medidas y los datos útiles
para la instalación de la
caldera están indicados en
los párrafos 6.4 de este
mismo capítulo.

Размеры

 

и

 

данные

,

необходимые

 

для

 

установки

котла

приведены

 

в

 

главе

6.4 

этого

 

раздела

.

Содержание SIGMA CS 32 MAXI

Страница 1: ...COMBI VERSION CH DHW CS 32 MAXI CALDERAS EN FUNDICION DE GAS CAMARA ESTANCA PARA SOLA CALEFACION CS 32 PV Y PARA CALEFACION Y PRODUCCION DE AGUA CALIENTE SANITARIA CS 32 MAXI CS 32PV CS 32 MAXI Editi...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ctrical household appliances The manufacturer in his continuous search to improve his products reserves the right to modify the data given herein without prior notice This documentation is for informa...

Страница 4: ...Thus do no more than switching off the boiler yourself see the instructions Your boiler allows heating up of water to a temperature less than boiling point must be connected to a central heating syst...

Страница 5: ...dico 3 5 Limpieza exterior 3 6 Funcionamiento imperfecto 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 13 1 1 1 1 2 1 3 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 13 B NOTE TECNI...

Страница 6: ...LLATION 7 1 Coaxial system 60 100 7 2 Separated system 80 80 8 GETTING READY TO USE THE BOILER 8 1 Warnings 8 2 Operation sequence 9 GAS REGULATION CHECKS 9 1 Warnings 9 2 Gas pressure flow rate check...

Страница 7: ...litore sanitario 11 Termometro bollitore sanitario 14 Manometro circuito riscaldamento LEGENDA 1 Control panel 2 Casing front panel 3 Main switch 4 Reset button 5 Stop signal light 6 Safety thermostat...

Страница 8: ...ne massima 800 kPa 8 bar Maximun pressure 800 kPa 8 bar Presi n m xima 800 kPa 8 bar 800 8 Capacit bollitore 100 l Storage heater capacity 100 l Capacidad calentador 100 l 100 Portata sanitaria specif...

Страница 9: ...the boiler is only going to be used to produce domestic hot water making sure that the pressure shown on the gauge which is visible when you open the front panel of the casing fig 1 1 is not below th...

Страница 10: ...ated in fig 2 1 If the values shown on the gauge are near zero fill the circuit up by opening the fill up cock closing it after the circuit is full pressure should be between 1 and 1 5 bar Never turn...

Страница 11: ...erature of the central heating water according to the outside temperature positioning the knob as follows La temperatura de alimentaci n del agua de calefacci n se puede regular desde un m nimo de 40...

Страница 12: ...ust the hot water temperature to a level commensurate with the demand minimizing the need to mix with water In addition if the water is particularly calcareous you can minimize the bother of scale and...

Страница 13: ...h button 3 When you do not expect to use the boiler for a long period 1 Switch off the electricity supply to the boiler by means of the multi way switch fitted with the appliance 2 turn the gas supply...

Страница 14: ...that the installation of the gas supply is gas tight is of the correct gauge for the flow to the boiler is fitted with all the safety and control devices required by the current Regulations ensure tha...

Страница 15: ...ores sino bajar la temperatura de calefacci n mediante el termostato de ambiente o el mando espec fico 8 8 Fig 3 1 3 3 PROTEZIONE ANTIGELO 3 3 FROST PROTECTION 3 3 PROTECCI N ANTICONGELANTE 3 3 Nei pe...

Страница 16: ...eer at least once a year During the service the most important components of the boiler will be inspected and cleaned This service can be part of a tenance contract In particular you are advised to ha...

Страница 17: ...oiler To re start the boiler it is necessary to press the light itself which also acts as the reset button 4 Si se enciende el indicador luminoso 5 significa que en la caldera ha actuado el dispositiv...

Страница 18: ...the unit from the mains via the bipolar switch open the front body panel 2 turn the fill up cock on A in fig 3 4 and simultaneously check on the gauge the pressure in the central heating circuit Once...

Страница 19: ...l up cock A in fig 3 4 has been turned off Check on the gauge see fig 2 1 that the pressure in the central heating circuit is nowhere near 3 bar if it is a rise in temperature of the circuit could cau...

Страница 20: ...rizzato central heating and domestic water circuits only combined models and call in the Technician from the Authorised Technical Assistance Service In case of problems other than those mentioned here...

Страница 21: ...aria 9 Raccordo uscita acqua sanitaria 10 Raccordo mandata riscaldamento 11 Camera stagna 1 Control panel 2 Front casing panel 3 Central heating circuit fill up fitting Mod PV 4 Gas fitting 5 Central...

Страница 22: ...20 21 22 23 24 25 Smooke chamber Fan Air switch Sealed chamber CH flow Water supply CH return Gas fitting Expansion vessel Safety valve Automatic air release CH pump Gas valve inlet pressure tap Gas...

Страница 23: ...MASSIMA MAXIMUM GAS FLOW RATE CAUDAL M XIMO DE GAS CS PV 32 Metano G20 Natural gas G20 m3 h 3 3 70 Butano G30 Butane G30 kg h 2 71 Propano G31 Propane G31 kg h 2 68 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE GAS GAS...

Страница 24: ...Valori riferiti alle prove con camino di 1 m The values refer to tests with a 1 m flue Valores correspondientes a las pruebas con chimenea de 1 m 1 ALTRE CARATTERISTICHE OTHER CHARACTERISTICS OTRAS CA...

Страница 25: ...circulation Domestic hot water outlet fitting Central heating supply fitting Gas fitting 3 bar safety valve Automatic bleed valve Central heating circulator Central heating check valve Storage heater...

Страница 26: ...3 Pressione minima Minimum pressure Presi n m nima KPa bar 30 0 3 Perdita di carico del corpo caldaia Boiler body loss of pressure P rdida de carga del cuerpo de la caldera Pa mbar 1300 13 SANITARIO D...

Страница 27: ...15 C 1013 25 mbar G 20 p c i 34 02 MJ m3 3 G 30 Hi 12 67 kWh kg 15 C 1013 25 mbar G 30 p c i 45 6 MJ kg G 31 Hi 12 87 kWh kg 15 C 1013 25 mbar G 31 p c i 46 4 MJ kg 1 mbar corrisponde a circa 10 mm H2...

Страница 28: ...ecesario disponer un vaso de expansi n adicional 80 C 10 C 150 4 7 VASO D ESPANSIONE SANITARIO 4 7 D H W EXPANSION TANK 4 7 VASO DE EXPANSI N AGUA SANITARIA 4 7 Il vaso di espansione sanitario permett...

Страница 29: ...si disalimenta quando la caldaia funziona in sanitario Con il selettore in pos estate il circolatore riscaldamento sempre disalimentato An electric command is sent to the ignition device each time a...

Страница 30: ...of the water drops below that set on the storage heater temperature adjustment in this condition the storage heater thermostat feeds the storage heater circulator that makes the water of the boiler b...

Страница 31: ...ticular the boiler must be connected to the electrical installation s earthing circuit with a terminal a bipolar switch must be installed near the boiler with an opening distance of the contacts of at...

Страница 32: ...advisable to install a decantation filter or use a product to condition the water circulating through the circuit The latter solution besides cleaning the system out also acts as an anticorrosion agen...

Страница 33: ...IONS AND FITTINGS 6 4 DIMENSIONES Y EMPALMES 6 4 CS PV Fig 6 2 Maxi Fig 6 3 A Gas Gas Gas G M B Mandata riscaldamento Central heating supply Salida calefacci n G 1 M C Ritorno riscaldamento Central he...

Страница 34: ...A two pole switch with a distance of at least 3 mm between contacts must be installed upstream from the boiler When connecting the supply cable to the control board make sure the ground cable is longe...

Страница 35: ...PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER NOTA TECNICAS PARA LA INSTALLACION Edition 01 2006 31 IT GB ES RU CALDAIA CS PV SCHEMI ELETTRICI CS PV BOILER ELECTRICAL WIRING CALDERA CS PV ESCHEMA...

Страница 36: ...rodo di accensione Elettrodo di rilevazione Bruciatore pilota Accensione elettronica IG OP B4 Cr B2 B1 PR Sp2 PF V EA ER BP AE LEGENDA Main switch Timer opz Room thermostat CH pump CH thermostat Safet...

Страница 37: ...E PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER NOTA TECNICAS PARA LA INSTALLACION Edition 01 2006 33 IT GB ES RU CALDAIA Maxi SCHEMI ELETTRICI Maxi BOILER ELECTRICAL WIRING CALDERA Maxi ESCHEMA...

Страница 38: ...Termostato bollitore Termostato limite Pulsante di riarmo Spia di blocco Rel Pressostato Fumi Ventilatore Elettrodo di accensione Elettrodo di rilevazione Bruciatore pilota Accensione elettronica IG...

Страница 39: ...ema con tres bombas de circulaci n CS PV CS PV Fig 6 6B P Circolatore R Rel T Termostato ambiente P Circulator R Relay T Room thermostat P Bomba de circulati n R Rel T Termostato de ambiente P R T La...

Страница 40: ...the boiler s central heating circulator 5 and 6 Desconectar el ctricamente la bomba de circulaci n para calefacci n de la caldera desconectando los hilos de los bornes 5 y 6 5 6 6 7 SCHEMA ELETTRICO...

Страница 41: ...r un corretto posizionamento dei terminali vedi figura sotto The boilers must be istalled with a flue system air smoke supply separately There are 3 type of flue system Coaxial system 60 100 Separated...

Страница 42: ...TO COAXIAL 60 100 7 1 60 100 Per lo scarico con tubi concentrici la lunghezza massima prevista L 3m Per lunghezze superiori a 1 m togliere il diaframma D 47 mm The max length of of the coaxial system...

Страница 43: ...CS PV Maxi B NOTE TECNICHE PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER NOTA TECNICAS PARA LA INSTALLACION Edition 01 2006 39 IT GB ES RU C12 C32 C42 C52 C62...

Страница 44: ...lo frontale della carrozzeria della caldaia Nel caso sia necessario adattare la caldaia ad un tipo di gas diverso vedere il capitolo trasformazione gas che le caratteristiche delle reti di alimentazio...

Страница 45: ...E GAS 1 Open the gas meter and boiler cocks 2 Use a soapy solution or something similar to check for leaks on the gas fitting 3 Close the boiler gas cock FILLING UP THE WATER CIRCUITS 4 Open the boile...

Страница 46: ...il the gauge index is as indicated in fig 7 3 then close the fill up cock As for the circulator pump the system will also have to be bled several times 14 Fit the front panel of the boiler s casing 15...

Страница 47: ...ustrated in the gas regulation checks chapter in this booklet 21 Turn the boiler off by pressing its ON OFF push button G in fig 8 4 and show the user how to use the appliance correctly as indicated i...

Страница 48: ...dere bene la presa di pressione E 4 Posizionare la regolazione di temperatura riscaldamento B in fig 9 1 al massimo Premere il pulsante acceso spento della caldaia A in fig 9 1 Il termostato ambiente...

Страница 49: ...tate completamente la vite G in fig 9 3 e agite con un cacciavite sulla sottostante vite in plastica 5 To regulate the pressure unscrew the screw completely G in fig 9 3 and turn the underlying plasti...

Страница 50: ...2 Pressione al bruciatore massima Maximum pressure to burner Presi n m xima en el quemador Metano G20 Natural gas G20 Natural G20 G20 Pa Mbar 950 9 5 Butano G30 Butane G30 Butano G30 G30 Pa Mbar 2650...

Страница 51: ...leto de instrucciones adjunto al kit de cambio 11 MANUTENZIONE 11 MAINTENANCE 11 MANTENIMIENTO 11 Le operazioni devono essere eseguite solamente da personale professionalmente qualificato pertanto si...

Страница 52: ...KAP04 0018 BIASI S p A 37135 VERONA Italy via Leopoldo Biasi 1 Tel 045 80 90 111 Fax 045 80 90 222 Internet http www biasi it...

Отзывы: