background image

38

FRANÇAIS

4.5.2 Rincage des parties en contact avec les produits 

Le distributeur étant sous tension, effectuer le rinçage des mixers par les 

fonctions “ RINCAGE ” en entrant par le bouton SERVICE.

–  Prendre soin de bien se laver les mains.

–  Préparer une solution anti-bactérienne à base de chlore (produit que l’on 

trouve dans des magasins pharmaceutiques) en suivant scrupuleusement 

les indications  reportées sur le  produit même.

–  Enlever tous les bacs produits du distributeur (figure 4.16).

–  Enlever les couvercles des bacs et les buses de sortie (figure 4.17) im

-

merger le tout dans la solution précédemment préparée.

–  Enlever les descentes produits, bols mixers, corps mixers, hélices tubes 

silicones et les immerger dans la solution préparée (figure 4.18).

–  Avec un chiffon imbibé de la solution débactérisante, nettoyer les embases 

des mixers (figure 4.19).

–  Toutes ces parties doivent être laissées immergées suivant le temps de 

pause inscrit sur la solution.

–  Rincer abondamment ces élements, les essuyer avec soin et procéder au 

remontage sur le distributeur.

Pour une meilleure securite, effectuer apres le remontage des rincages 

automatiques pour eliminer des residus eventuels.

4.7.6  Installation systeme de paiement 

Le distributeur est fourni sans système de paiement :
L’installation du système de paiement est à la charge et de la responsabilité 

du technicien installateur.
Bianchi Vending Group S.p.A. ne se tient pas coresponsable d’éventuels 

dommages portés à la machine et/ou aux biens et/ou aux personnes et dus 

à une installation incorrecte.

–  enlever le portillon cache-monnayeur (figure 4.31).
–  Reliez le systeme de paiement (figure 4.32) à la plaquette Master.

Les accepteurs seront connectés directement à la plaquette Master, les 

systèmes exécutives au câble interface de la Master.
Accédez ensuite à la programmation pour les réglages, consultez le chapitre 

“ 6.0 INSTRUCTIONS LOGICIEL” pour vérifier les paramètres cohérents avec 

le système employé.

Vérifier les connexions du système de paiement selon le schéma de la carte 

indiqué.

–  Accrochez le monnayeur (figure 4.33).

4.7 Chargement produits (machine à l’arrêt)

4.6.1 Remplissage des bacs

Pour  le  chargement  des  récipients  des  produits,  effectuer  les  opérations 

préliminaires décrites au paragraphe 4.6.
–  Effectuer le chargement en séparant les récipients un par un.

  Pour le café en grains, il faut fermer la trappe avant d’enlever le bac 

(figure 4.23).

–  Enlever les couvercles de chaque bac et remplissez ce dernier suivant 

l’étiquette reportée sur le bac lui même (figure 4.24).

–  Faire attention que les produits ne contiennent pas de grumeaux, évitez 

de les comprimer et d’utiliser une quantité excessive pour éviter un vieil-

lissement prématuré entre les deux recharges.

Le distributeur est pourvu d’un carter supérieur ouvrable.

A travers cette ouverture on a accés aux récipients pour effectuer les opéra-

tions de chargement du produit.

Contrôlez la capacité de chaque bac au paragraphe 1.0 Caractéristique 

technique.

4.7.2 Remplissage tourelle gobelets 
Utilisez uniquement des gobelets adaptés à la distribution automatique (véri-

fier les caractéristiques dans le chapitre 1.0 “Caractéristiques Techniques”), 

évitez de comprimer entre eux les gobelets pendant le chargement.

NE JAMAIS ESSAYER DE FAIRE TOURNER MANUELLEMENT LA TOURELLE A 

GOBELETS.
Premier chargement 

En phase d’installation d’un distributeur complètement vide, opérez de la 

façon suivante :

–  Vérifier que la colonne de verres n’est pas alignée avec le trou de distri

-

bution. 

  Charger ensuite toutes les colonnes en procédant dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre. Dans le cas contraire (lorsque la colonne est 

positionnée en correspondance du trou de distribution), fermer la porte 

et alimenter la machine de manière à ce que la colonne de verres puisse 

tourner et se placer automatiquement dans une position non alignée avec 

le trou, puis procéder au chargement (fig.4.25 - fig. 4.26).

–  Remettre le couvercle de la tourelle.
Chargement normal 

Le chargement normal des colonnes de verres doit être effectué machine 

à l’arrêt.

Pour effectuer le chargement des gobelets, il faut faire en sorte que le groupe 

colonne à gobelets soit parfaitement accessible. Pour ce faire, réaliser les 

opérations décrites au paragraphe 2.6 pour pouvoir accéder aux parties 

internes. 

-  soulever le couvercle (Fig.4.25) et insérer les gobelets manquants 

(Fig.4.26).

4.6 

Accès aux parties intérieures

Pour certaines opérations de chargement et d’entretien, il est nécessaire 

d’accéder aux parties intérieures du distributeur ; pour ce faire, procéder 

de la manière suivante : 

-  Appuyer sur le levier (1) comme le montre la Fig. 4.20 pour décrocher le 

groupe et le tourner vers la gauche comme le montre la figure (2).

-  Agir sur un deuxième levier (Fig.4.21) et extraire encore le groupe.

-   Il est alors possible de tourner le groupe complètement de façon à libérer 

l’accès aux colonnes des produits et à toutes les parties internes (Fig.4.22)

4.7.3 Remplissage palettes 

Pour  le  chargement  des  palettes,  effectuer  les  opérations  préliminaires 

décrites au paragraphe 4.6.

Attention! 

Only use appropriate stirers to be used in automatic vending 

machines.

–  Enlevez le contrepoids en métal de la colonne (figure 4.27).

–  Insérez les palettes avec leur bandes d’emballage dans la colonne et 

uniquement après qu’elles soient positionnées, ôtez la bande d’emballage 

(figure 4.28).

–  Faire attention que les palettes soient exemptes de bavure, ne soient pas 

incurvées et qu’elles soient disposées toutes horizontalement.

–  A la fin du remplissage, remettre le contrepoids (figure 4.28).

4.7.5 Introduction du bac à marcs et du seau à liquides
Veiller à ce que le seau à liquides et le bac à marcs de café soient en position 

(Fig. 4.30) et les vider périodiquement.

4.7.4  Réglage de la pince porte-gobelets
Il est possible d’adapter les dimensions de la pince de support du gobelet en 

fonction du type de gobelet utilisé.
Ouvrir le groupe conformément aux indications précédentes (cf. paragraphe 

2.6) pour pouvoir accéder à la partie postérieure.
-  Tourner la vis à l’aide

 d’une clé Allen comme le montre la figure 2.29 pour 

élargir ou pour serrer la 

4.8 

MODALITE PREMIERE AUTO-INSTALLATION

A la première mise en marche de la machine une auto-installation sera effectuée. 

Le but de cette procédure est celui d’éviter les branchements manuels de câbles 

sur les cartes suite au remplissage du circuit hydraulique.

Pour Chaudière individuelle Expresso:

A la mise en marche du distributeur l’eau va remplir l’airbreak. 

Lorsque le flotteur est en position haute la machine commencera un charge

-

ment automatique de l’eau qui va continuer jusqu’à ce que le dispositif n’a 

compté le passage de 200 cc d’eau (l’eau sera ensuite distribuée au moyen 

d’un mixer pour toute la durée de la procédure).

La procédure sera effectuée avec résistance éteinte.

A la fin l’afficheur montrera une date.

Pour Double Chaudière Ex Soluble:

A la mise en marche du distributeur l’eau va remplir l’airbreak.

Lorsque le flotteur est en position haute la machine commencera la procédure 

d’installation automatique et ensuite de chargement des deux chaudières 

(l’eau sera ensuite distribuée au moyen d’un mixer et par la EV à 3 voies 

Café au cours de la procédure).

La procédure sera effectuée avec résistance éteinte.

A la fin l’afficheur montrera une date.

Pour Chaudière Soluble :

A la mise en marche du distributeur l’eau va remplir l’airbreak.

Lorsque le flotteur est en position haute au moins pour 5 secondes consécu

-

tives la machine ouvrira une électrovanne soluble et commencera un cycle 

de chargement de l’eau dans la chaudière (l’eau sera ensuite distribuée au 

moyen d’un mixer pour toute la durée de la procédure).

La procédure sera effectuée avec 

résistance éteinte.

A  la  fin  l’afficheur  montrera  une 

date.

Modèles
Lei 500M/Lei 500L  EASY - avec clavier à membrane
Lei 500M/Lei 500L  SMART - avec clavier Saw
Lei 500M/Lei 500L  B-Touch -  Full display*

* Pour Lei 500M configuration possible uniquement avec Kit Display.

www.vendival.com

Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96

Содержание Lei500 L B-touch

Страница 1: ...AL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBUCH F R GEBRAUCH UND WARTUNG bersetzung der orig...

Страница 2: ...nchivending com unter Quick links Garanzia heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Vending Group no endere o http webshop bianchivending com Por m para a...

Страница 3: ...rmonizzate Europee 1 SICUREZZA Bassa Tensione Direttiva Macchine EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A2 2006 A12 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Sicurezza degli apparecchi elettrici d uso domestico e sim...

Страница 4: ...tta all installazione del distributore automatico alla messa in funzione ed alla programmazione delle funzioni Ogni operazione di taratura di esclusiva competenza dell installatore che inoltre deposit...

Страница 5: ...i del distributore automatico Modifiche alla macchina non precedentemente concordate con il la ditta costruttrice ed eseguite dal tecnico installatore e o gestore devono con siderarsi a totale respons...

Страница 6: ...vale a dire non deve Presentare ammaccature segni di urti deformazioni o rotture dell invo lucro contenitore Presentare zone bagnate o segni che possano condurre a supporre che l involucro sia stato e...

Страница 7: ...recchio devono essere sostituite Fig 4 8 Fig 4 9 E vietato l uso di prolunghe adattatori e o prese multiple In alcuni modelli sono montate spine specifiche per il luogo di destinazione La Bianchi Vend...

Страница 8: ...ro durante il caricamento Non cercare di ruotare manualmente la colonna Primo caricamento In fase di installazione o con distributore bicchieri completamente vuoto operare come segue Verificare che la...

Страница 9: ...e erogata una quantit di zucchero prefissata nella dose massima con possibilit di blocco raggiunta la dose desiderata Lo zucchero viene erogato direttamente nel bicchiere Il procedimento di erogazione...

Страница 10: ...e BVM600 Collaudo gestita solo da Bianchi Vending Group per accedere al collaudo eseguito in linea di montaggio Note Se la password del men ridotto coincide con quella del men completo sar prioritaria...

Страница 11: ...lici 7 5 1 Sanitizzazione ALCUNI IMPORTANTI AVVERTIMENTI Operatori e tecnici del vending che abitualmente entrano in contatto con i prodotti alimentari devono prestare particolare attenzione alla puli...

Страница 12: ...solubili significa compromettere e variare le quantit d acqua erogata in tazza e quindi la dose della stessa Per accedere alla elettrovalvola posizionata nella caldaia solubili neces sario togliere il...

Страница 13: ...ILITY OF MATERIALS FOR CONTACT WITH FOOD STUFFS Selected tests for the Suitability for contact with foodstuffs as required by Italian law Min Dec 21 03 1973 and following amendments Decree 4th May 200...

Страница 14: ...chnician is defined as the person responsible for the installation of the automatic distributor the starting up operations and the function settings Each regulation operation is the exclusive responsi...

Страница 15: ...lieve the latter from any responsibility for damages deriving from and will automatically result in the cancellation of the machine guarantee terms This manual reflects the status at the moment of the...

Страница 16: ...y Children must be monitored to ensure that they do not play with the device or use it as though it were a toy Access to the service area is allowed only by personnel that have been specifically train...

Страница 17: ...n to isolate the machine from the water mains should it be found to be necessary Fig 4 5 before making water connections make some water flow out of the tap so as to eliminate possible traces of impur...

Страница 18: ...cup column rotates and automatically places itself in a position in which it is not aligned with the inlet and then proceed to fill Fig 4 25 Fig 4 26 Put the cup turret s lid back on and snap in the...

Страница 19: ...until it reaches the dose of ground coffee set by the doser Fig 5 9 the doser electromagnet is activated causing the opening of the door and consequent fall of the coffee into the brew chamber the rot...

Страница 20: ...ed into 2 PWD set 88000 to test all BVM600 slaves Test managed by Bianchi Vending Group only to access the test carried out in the assembly line Note If the password of the reduced menu coincides with...

Страница 21: ...t during the delivery stage that the rotating index is not more than 1 5 mm in advance of the delivery reference point the rotating index must be at a delivery position of between 0 and 1 5 mm from th...

Страница 22: ...eference notches on the body of the measuring unit see figure 7 15 Coffee pellets must be have a compact consistency and be slightly damp Automatic adjustment of grinding Fig 7 17 It allows in the exp...

Страница 23: ...onizadas europeas 1 SEGURIDAD Baja tensi n Directiva m quinas EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A2 2006 A12 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Seguridad de los aparatos electrodom sticos y an logos Norma...

Страница 24: ...ANUAL PARA UN CORRECTO EMPLEO SEGUN LOS REQUISITOS ESCENCIALES DE SEGURIDAD Antes de cualquier intervenci n de mantenimiento cortar la alimentaci n el ctrica ATENCI N m quina conec tada a la tensi n e...

Страница 25: ...instalador y o administrador son siempre bajo su responsabilidad Todas las operacionas necesarias para mantener la eficacia de la m quina antes y a lo largo de su vida til son cargo del t cnico admini...

Страница 26: ...acogidas y aplicadas ulteriores y eventuales normas establecidas por legislaciones nacionales o locales Este aparato no est previsto para ser usado por personas incluidos ni os con reducidas capacidad...

Страница 27: ...rrer el agua del grifo para eliminar impurezas y suciedad Fig 4 5 conecten el grifo al distribuidor utilizando para ello un tubo en nylon apto para alimentos y que pueda soportar la presi n de red Si...

Страница 28: ...ue el producto no tenga grumos evitar comprimirlo y utilizar la cantidad necesaria seg n el tiempo de recarga para as evitar el envejecimiento del producto El distribuidor cuenta con un c rter superio...

Страница 29: ...activado solamente en las versiones que prev n el distribu idor de paletinas es posible seleccionar la paletina en las opciones amargas y o en los solubles Se activa el motorreductor que acciona el d...

Страница 30: ...os MDB Bot n 16 Test de la Entradas y deslizamiento de tubos MDB si est en modalidad llenar y vaciar tubos MDB Bot n 17 No Disponible Bot n 18 Activar Im n Portezuela Bot n 19 No Disponible Bot n 20 P...

Страница 31: ...tico bombas caldeira de caf expresso eletrov lvulas conex es el tricas etc Girar hacia el exterior el grupo de la columna referirse a las figuras 4 20 4 21 4 22 Agarrar entonces las dos asas extraer...

Страница 32: ...s del fondo del distribuidor y el exterior del mismo en particular la zona de erogaci n despu s proceder con la higienizaci n l Los Kit de higienizaci n est n com puestos por piezas de pl stico desti...

Страница 33: ...lectromagn tiques des appareils lectrodomestiques et similaires similaires en relations avec l exposition humaine 3 APTITUDE DES MAT RIAUX EMPLOY S AU CONTACT AVEC LES SUBSTANCES ALIMENTAIRES Essais d...

Страница 34: ...de la comp tence exclusive de l installateur qui de plus est d positaire du mot de passe d acc s la programmation AVANT D UTILISER LA MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE PERMETTANT UN EMPLOI CORR...

Страница 35: ...rateur charg de l entretien courant peut galement uniquement sur autorisation sp ciale avoir acc s des op rations sp cifiques La connaissance et le respect absolu d un point de vue technique des aver...

Страница 36: ...appareil n a pas t con u pour tre utilis par des personnes y compris enfants ayant des capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou sans exp rience ni connaissance moins qu elles n aient r...

Страница 37: ...entuelles traces d impuret et ceci l aide du seau minimum 10 litres figure 4 5 Brancher le robinet au distributeur en utilisant cet effet un tube en nylon de type alimentaire et supportant la pression...

Страница 38: ...g 4 26 Remettre le couvercle de la tourelle Chargement normal Le chargement normal des colonnes de verres doit tre effectu machine l arr t Pour effectuer le chargement des gobelets il faut faire en so...

Страница 39: ...stribution de la boisson Fig 5 5 DISTRIBUTION PALETTE Ce processus est activ uniquement sur les versions o il est pr vu un di stributeur de palettes Il est possible en option d avoir la palette sur le...

Страница 40: ...alette Touche 21 Active aimant sucre Touche 22 Rotation colonne gobelets Touche 23 Active aimant d arr t portillon Touche 24 Chargement chaudi re expresso Touche 25 Essai motor ducteurs si press e pen...

Страница 41: ...usqu qu il soit compl tement dehors fig 7 14 Apr s avoir effectu les op rations d entretien soulever le panneau complet jusqu ce qu il soit dans la position verticale correcte puis reporter le groupe...

Страница 42: ...itre 6 0 INSTRUCTIONS LOGICIEL ATTENTION D r gler le d bit de l eau en agissant sur la vis de r glage des vannes solubles signifie compromettre et varier la quantit d eau distribu e dans la tasse et d...

Страница 43: ...oden der elektromagnetischen Felder bei Haushaltsger ten und hnlichen Ger ten hinsichtlich der menschlichen Aussetzung 3 TAUGLICHKEIT DER MATERIALIEN DIE MIT LEBENSMITTELN IN BER HRUNG KOMMEN Probe de...

Страница 44: ...ELESEN WERDEN ES ENTH LT WICHTIGE ANGABEN BER DIE VORAUSSETZUNGEN F R DEN BETRIEB IN BEREINSTIMMUNG MIT DEN GELTENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor jeglicher Instandhal tungst tigkeit am Ger t mu das Ge...

Страница 45: ...haltung der in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheits und Gefahrenhin weise stellen die Grundlage dar auf der bei kleinstm glichem Gefahrenrisiko die Installation die Inbetriebnahme der Betrieb und...

Страница 46: ...ches Personal durchgef hrt werden und zuvor zur Durchf hrung dieser Arbeitsg nge eingewiesenem Personal Zum Nachf llen es d rfen nur Lebensmittelprodukte verwendet werden die ausdr cklich f r den Eins...

Страница 47: ...n abzudecken 4 2 Anschlu ans Wassernetz Vor dem Anschlu des Automaten an das Wassernetz kontrollieren Sie bitte folgendes die Trinkbarkeit des Wassers gegebenenfalls durch ein Labor best tigen lassen...

Страница 48: ...tsst ck wieder einf hren Es mu darauf geachtet werden da die St bchen keine Grate haben da sie nicht gebogen sind und da sie alle horizontal liegen Abb 4 28 4 6 Zugang zu den Innenteilen F r einige La...

Страница 49: ...r und oder die Instantgetr nke w hlbar gemacht werden Ein Auswurfmotor trennt den Stab vom Stapel im Stapelbeh lter und l t ihn in den Becher rutschen Abb 5 6 EXPRESSO Dieser Vorgang ist nur bei den M...

Страница 50: ...ktiviert Hinweise f r Wartung P01 erh hen P02 Escape P03 vermindern P06 im dosierungsmen wird der namen der schachtel oder des mixers angezeigt P07 cursor bewegen P10 im dosierungsmen wird nur der pul...

Страница 51: ...7 2 Nachf llen der Produkte Wenn dies erforderlich ist die Produkte und oder Verbrauchsmaterialien des Automaten nachf llen Diese T tigkeiten sind gleich wie die unter Kapitel 7 7 beschriebenen Vor g...

Страница 52: ...ermenge und die Pulverdosierung elektronische durch Ver nderung der Standardparameter eingestellt werden Der Vorgang wird im Kapitel 6 0 SOFTWARE ANLEITUNGEN beschrieben BEACHTEN Wenn man die Wasserme...

Страница 53: ...es Os testes verifica es foram executados em conformidade com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes 1 SEGURAN A Baixa Tens o Diretiva m quinas EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A2 2006 A12 2006 A13...

Страница 54: ...entrada na programa o ANTES DE UTILIZAR A MAQUINA LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA UM USO CORRETO EM CONFORMIDADE AS NORMAS FUNDAMEN TAIS DE SEGURAN A Para qualquer manuten o de sligar a alimenta o e...

Страница 55: ...te es de se guran a do distribuidor Para o respeito das normas de seguran a algumas opera es s o de exclusiva compet ncia do tecnico instalador e somente com uma especial autoriza o tamb m do operador...

Страница 56: ...sicas sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experi ncia e conhecimento a menos que tenham recebido instru es relativamente ao uso do aparelho e sejam supervisionadas por uma pessoa respons vel pela s...

Страница 57: ...o de gua da torneira para eliminar eventuais residuos de impuridade e de sujeira Fig 4 6 Coneter a torneira ao distribuidor utilizando um tubo de nylon para ali mentos e que possa suportar a press o d...

Страница 58: ...m correspondencia do furo de distribui o fechar a porta e alimentar a m quina de forma que a coluna copinhos vire e desloque se automaticamente numa posi o n o alinhada com o furo e seguir com a carga...

Страница 59: ...ZINHA Este processo vem ativado somente sobre as vers es onde foi contemplado o distribuidor culherzinhas poss vel selecionar a culherzinha sobre amargo e ou sol vel ativa se o motoredutor que aciona...

Страница 60: ...ssumem os seguintes significados Tecla 16 Teste Entradas e escorrimento tubos MDB se em mod enchimento ou esvaziamento tubos MDB Tecla 17 N o Dispon vel Tecla 18 Ativa m Porta Tecla 19 N o Dispon vel...

Страница 61: ...as duas empunhaduras extrair o painel e sustent lo at a excurs o completa fig 7 14 Ap s ter efetuado as eventuais opera es de manuten o erguer o painel at a correta posi o vertical e ent o levar o con...

Страница 62: ...anopola sobre o dosador Fig 7 15 A cada disparo da manopola de regulagem corresponde um valor de 0 05 gramas Virando no sentido hor rio a dose diminue Virando no sentido anti hor rio a dose aumenta A...

Страница 63: ...63 1 2 Lei 500 M L Espresso 1 3 Lei 500 M L instant www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 64: ...64 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 4 1 4 2 4 3 1 1 www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 65: ...65 4 5 4 6 4 7 4 4 4 11 4 14 4 15 4 12 4 13 4 16 4 17 4 10 4 9 4 8 www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 66: ...00 Espresso las versiones Instant no prev n el distribidor de cucharillas y la caja del az car Les fig 4 20 4 21 4 22 5 6 5 7 5 8 7 5 et 7 6 montrent la configuration pour Lei500 Expresso les versions...

Страница 67: ...67 4 30 4 31 4 29 4 33 4 32 5 2 5 3 5 1 5 4 5 6 5 7 5 5 www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 68: ...68 5 9 5 10 5 8 5 11 5 12 5 13 5 16 5 15 5 14 7 2 7 3 7 4 7 1 www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 69: ...69 7 5 7 7 7 6 7 9 7 10 7 11 7 13 7 8 7 12 7 14 7 15 7 16 7 17 www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 70: ...70 7 18 7 20 7 19 www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 71: ...osibilidad de crear selecciones con las secuencias preferidas Por consiguiente ser posible combinar cada selec ci n creando una secuencia de m ximo 3 electrov lvulas cada electrov lvula podr combinars...

Страница 72: ...0 0 0 0 0 0 EV2 Decaffeinato Orzo Deka Barley Descafeinado Cebada Decafeine Orge Koffeinfrei Getreidekaffee Descafeinado Cevada EV3 Orzo o Gingseng 0 Barley Gingseng 0 Cebada Gingseng 0 Orge Gingseng...

Страница 73: ...SOL VEL SEGUNDO SOL VEL EV1 Brodo 0 Broth 0 Caldo 0 Bouillage 0 Br he 0 Caldo 0 EV2 The 0 Tea 0 T 0 The 0 Tee 0 Ch 0 EV3 Caff Zucchero Coffee Sugar Caf Az car Cafe Sucre Kaffee Zucker Caf A car EV4 D...

Страница 74: ...E LONG 17 ORGE LAIT 18 CAPPUCCINO ORGE 19 LAIT 20 LAIT CAFE Espr 21 LAIT CAFE Deca 22 LAIT ET ORGE 23 CHOCOLAT LAIT 24 CHOCOLAT 25 TH AU CITRON 26 GOBELET P1 P2 ZUCKER 03 KAFFEE KURZ Espr 04 KAFFEE LA...

Страница 75: ...1 21 LECHE MANCHADA Espr calidad 2 22 LECHE MANCHADA Descaf 23 CHOCOLECHE 24 CHOCOLATE 25 T DE LIM N 26 SOLO VASO P1 P2 SUCRE 03 CAFE COURT Espr qualit 1 04 CAFE LONG Espr qualit 1 05 CAFE CREME Espr...

Страница 76: ...T SAHNE 12 KAFFEE MIT SAHNE KOFFEINFREI 13 MOCACCINO 14 MILCH SCHOKOLADE 15 KAFFEE MIT MILCH 16 KAFFEE MIT MILCH KOFFEINFREI 17 SCHOKOLADE GOURMET 18 MILCH 19 HASELNUSS MILCH 20 HASELNUSS MILCH KOFFEI...

Страница 77: ...ctivar Im n Sujeci n Portezuela P24 Carga de la Caldera Expr s P25 Prueba Motoreductores Si se aprieta durante 3 segundos se activan en secuencia todos los motorreductores durante 3 segundos P26 Activ...

Страница 78: ...sito PROBLEMI DURANTE PRIMA INSTALLAZIONE SI NO SE SI PROBLEMATICHE RISCONTRATE IN CASO DI PROBLEMI ALLA PRIMA INSTALLAZIONE LISTA RICAMBI NECESSARI Particolari mancanti Codice Quantit Microinterrutto...

Страница 79: ...conferma attivazione garanzia Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Modello Matricola SCHEDA DI RICHIESTA RICAMBI IN GARANZIA Si preg...

Страница 80: ...RED SATISFACTION NOTE Bianchi kindly asks to you to fill this form in once the process of first installation of the unit has been performed and to send it to us via FAX or e mail as specified below If...

Страница 81: ...er telephone nr eventual call back by the BVG Model Serial number WARRANTY CLAIM Dear Customer the hereby form is a formal warranty claim to be sent via fax or e mail as specified below Please to desc...

Страница 82: ...www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Отзывы: