background image

31

ESPAÑOL

7.1.3 Limpieza cotidiana aconsejada

La finalidad de esta, es prevenir la formación de bacterias en las zonas de 

contacto con los alimentos. 

Para todas las operaciones de limpieza, hay que atenerse a las dispo

-

siciones presentadas en el párrafo 7.5.1

7.4 Mantenimiento ordinario y extraordinario
Las operaciones descritas en esta sección son puramente orientativas, ya 

que pueden variar según: dureza del agua, humedad, producto utilizado, 

condiciones y modo de trabajo, etc.

Para todas las operaciones que precisen desmontar algún com

-

ponente del distribuidor, asegurarse de que está desconectado; 

confiar estas operaciones a personal cualificado.

Confiar las operaciones descritas a continuación a personal competente. 

Si las operaciones requieren el acceso al distribuidor coniarlo a personal 

preparado.

Para intervenciones más complejas, como la descalcificación de la caldera, 

es necesario un perfecto conocimiento de la máquina.

Mensualmente realizar la desinfección de todas las partes en contacto con 

los alimentos, utilizando productos a base de cloro y siguiendo lo descrito 

en la sección, 4.5.2.

7.2 

Carga de producto

Cuando sea necesario proceder a la carga de producto y los materiales de 

consumo del distribuidor automático. Tomar como referencia la sec. 7.7cor

-

respondiente a la primera instalación.

7.3   Sustitución de las placas de los productos  (Fig. 7.12)
Para sustituir, eventualmente, las placas de los productos, destornillar la pieza 

moldeada (1- Fig.7.12) situada en la parte interior de la puerta delantera.

Desconectar el Led de iluminación (2)

Quitar el panel (3) y sustituirlo. 

Montar de nuevo la totalidad al final de las operaciones de sustitución.

7.1.3.1   Limpieza compartimento de distribución:

–  realizar las operaciones indicadas en el párrafo 4.5 para poder acceder a 

la columna de vasos donde, en la  parte de abajo, está situado el com-

partimento distribuidor. 

-  Levantar  las  aletas  (Fig.  7.1)  para  desenganchar  la  parte  inferior  del 

compartimento de distribución y extraer el recipiente (Fig. 7.2).

-  Bajar la palanca situada en la parte trasera, despazar, entonces, hacia la 

izquierda el compartimento y extraerlo (Fig. 7.3).

7.1.3.2   Limpieza de la rampa del azúcar

-  Desenganchar la pinza de fijación como está indicado en la figura 7.4

  Se puede, en este punto, retirar la pieza A por medio de los tornillos de 

la posición.1, las piezas B y C, indicados en la Figura  7.5 y el recipiente 

(Fig.7.6), entonces limpiar.

7.1.3.3  Limpieza de los inyectores

Destornillar  el  tornillo  moleteada  (Fig.  7.7)  y  extraer  el  soporte  porta-

inyectores para realizar la limpieza.

se puede retirar completamente el tubo de aspiración de humos destronillando 

las tuercas moleteadas indicadas en la fiigura 7.8. 

retirar y lavar con esmero todas las piezas indicadas en la Fig. 7.9:

–  embudos y cierre magnético de contenedores de producto (1

)

–  salida de agua, (2), batidoras (3), aspas de las batidoras (4) y tuerca (5).
 –  tubos de silicona de dispensación del producto

–  rampa y embudo de café (Fig.7.10)

Antes de montar de nuevo, secar cuidadosamente todos los elementos.
–  Pimpiar los residuos de café del grupo. Este se puede extraer para facilitar 

la tarea (Fig.7.6)

PROCESSO DE CONTROLE DA FASATURA DO GRUPO CAFè 

Verificar que, na fase de descanço, o indice rotante esteja alinhado com o 

índice de fase (ver Fig. 7.13).

Verificar que na fase de distribuição o indice rotante esteja adiantado de não 

mais de 1,5 mm do ponto de referencia de distribuição (o indice rotante deve 

estar em posição de distribuição entre 0 e 1,5 mm do ponto de distribuição).

7.4.1  Acesso às partes internas 
Para acessar às partes internas do distribuidor automático (bombas, caldeira 

de café expresso, eletroválvulas, conexões elétricas, etc.):

-  Girar hacia el exterior el grupo de la columna (referirse a las figuras 4.20 

– 4.21 – 4.22).

-  Agarrar entonces las dos asas, extraer el panel y sostenerlo hasta que 

salga completamente (fig. 7.14).

Después de haber efectuado las eventuales operaciones de mantenimiento 

levantar el panel completo hasta la posición vertical correcta y volver a poner 

el  grupo de la columna en posición de trabajo girándolo hacia la derecha.

7.5.1 Sanitarización

ALGUNAS ADVERTENCIAS IMPORTANTES 

-  Los operadores y técnicos del vending que habitualmente estén en con-

tacto con los productos alimenticios deben prestar particular atención al 

aseo personal y a la indumentaria.

En particular, antes de iniciar cada operación en el distribuidor debe ase

-

gurarse de:
-  calzar zapatos que prevengan los accidentes o al menos que sean ade-

cuados al uso 

-  lavarse las manos perfectamente 
-  mantener las uñas cortas, limpias y sin tinta
-  llevar el cabello corto y limpio
-  evitar rascarse durante las operaciones de mantenimiento
-  no fumar y no comer durante el trabajo
-  evitar tocarse el cabello, boca, nariz durante el trabajo
-  evitar llevar anillos, pulseras, relojes
-  cubrir las posibles heridas
-  evitar perfumes personales fuertes

La mayor contaminación de los alimentos pasa a través de las manos, os 

recordamos por tanto que os lavéis las manos de vez en cuando:

-  se inicia a trabajar en el distribuidor
-  después de haber ido al lavabo
-  después de haberse tocado el cabello, sonado la nariz, comido
-  después de haber tocado productos químicos de limpieza
-  después de haberle dado la mano a otra persona
Si se usan guantes protectores es necesario acordarse de cambiarlos cada 

vez que tocan objetos contaminantes. 

Cómo obtener la higiene:
-  Se obtiene con el empleo de desinfectantes
Los desinfectantes tienen por objeto destruir los microorganismos presentes 

en las superficies.

Cómo obtener la limpieza:
-  Se obtiene con el empleo de detergentes y/o detersivos
Los detergentes tienen por objeto eliminar la suciedad más grosera.
Existen en comercio productos que son al mismo tiempo detergentes/de-

sinfectantes. Normalmente se consiguen en la farmacia (a base de cloro).
Con respecto a lo que no se ha mencionado en este capítulo, consulta la 

HACCP y en particular prestar atención a:
-  La limpieza de los locales
-  El transporte de los productos
-  La manutención de las maquinarias
-  La eliminación de los deshechos
-  Aprovisionamiento del agua potable
-  La higiene personal
-  Las características de los productos alimenticios
-  (directiva 93/43/CEE)

Algunas advertencias importantes (ref.  Directiva 93/43)

-  Los locales en donde se instalan los distribuidores automáticos, deben 

impedir la acumulación de suciedad, el contacto con materiales tóxicos y 

la formación de moho sobre las superficies de la máquina.

-  Además, es importante que los locales en donde se instala el distributor, 

puedan garantizar una correcta práctica higiénica impidiendo la conta-

minación cruzada, durante las operaciones, entre productos alimenticios, 

aparatos, materiales, agua, recambio de aire o intervenciones del personal 

y excluyendo agentes externos de contaminación como insectos u otros 

animales nocivos.

7.5 Procedimientos para la limpieza del distribuidor

Equipo ideal:

Para los encargados de la carga y de la manutención, el equipo ideal debería 

estar compuesto por:

-  Valija porta instrumentos

-  Uniforme limpio

-  Guantes descartables

-  Borne para cerrar las pajillas

-  Rollo de papel alimentario

-  Bastón en madera o plástico

-  Confección de detergente

-  Confección de desinfectante

-  Cartel “Distribuidor fuera de servicio ”

-  Mesita de apoyo (facultativa) 

No utilizar nunca:

-  Esponjas, esponjitas, trapos de tela

- Pinceles

-  Destornilladores u objetos metálicos

www.vendival.com

Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96

Содержание Lei500 L B-touch

Страница 1: ...AL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBUCH F R GEBRAUCH UND WARTUNG bersetzung der orig...

Страница 2: ...nchivending com unter Quick links Garanzia heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Vending Group no endere o http webshop bianchivending com Por m para a...

Страница 3: ...rmonizzate Europee 1 SICUREZZA Bassa Tensione Direttiva Macchine EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A2 2006 A12 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Sicurezza degli apparecchi elettrici d uso domestico e sim...

Страница 4: ...tta all installazione del distributore automatico alla messa in funzione ed alla programmazione delle funzioni Ogni operazione di taratura di esclusiva competenza dell installatore che inoltre deposit...

Страница 5: ...i del distributore automatico Modifiche alla macchina non precedentemente concordate con il la ditta costruttrice ed eseguite dal tecnico installatore e o gestore devono con siderarsi a totale respons...

Страница 6: ...vale a dire non deve Presentare ammaccature segni di urti deformazioni o rotture dell invo lucro contenitore Presentare zone bagnate o segni che possano condurre a supporre che l involucro sia stato e...

Страница 7: ...recchio devono essere sostituite Fig 4 8 Fig 4 9 E vietato l uso di prolunghe adattatori e o prese multiple In alcuni modelli sono montate spine specifiche per il luogo di destinazione La Bianchi Vend...

Страница 8: ...ro durante il caricamento Non cercare di ruotare manualmente la colonna Primo caricamento In fase di installazione o con distributore bicchieri completamente vuoto operare come segue Verificare che la...

Страница 9: ...e erogata una quantit di zucchero prefissata nella dose massima con possibilit di blocco raggiunta la dose desiderata Lo zucchero viene erogato direttamente nel bicchiere Il procedimento di erogazione...

Страница 10: ...e BVM600 Collaudo gestita solo da Bianchi Vending Group per accedere al collaudo eseguito in linea di montaggio Note Se la password del men ridotto coincide con quella del men completo sar prioritaria...

Страница 11: ...lici 7 5 1 Sanitizzazione ALCUNI IMPORTANTI AVVERTIMENTI Operatori e tecnici del vending che abitualmente entrano in contatto con i prodotti alimentari devono prestare particolare attenzione alla puli...

Страница 12: ...solubili significa compromettere e variare le quantit d acqua erogata in tazza e quindi la dose della stessa Per accedere alla elettrovalvola posizionata nella caldaia solubili neces sario togliere il...

Страница 13: ...ILITY OF MATERIALS FOR CONTACT WITH FOOD STUFFS Selected tests for the Suitability for contact with foodstuffs as required by Italian law Min Dec 21 03 1973 and following amendments Decree 4th May 200...

Страница 14: ...chnician is defined as the person responsible for the installation of the automatic distributor the starting up operations and the function settings Each regulation operation is the exclusive responsi...

Страница 15: ...lieve the latter from any responsibility for damages deriving from and will automatically result in the cancellation of the machine guarantee terms This manual reflects the status at the moment of the...

Страница 16: ...y Children must be monitored to ensure that they do not play with the device or use it as though it were a toy Access to the service area is allowed only by personnel that have been specifically train...

Страница 17: ...n to isolate the machine from the water mains should it be found to be necessary Fig 4 5 before making water connections make some water flow out of the tap so as to eliminate possible traces of impur...

Страница 18: ...cup column rotates and automatically places itself in a position in which it is not aligned with the inlet and then proceed to fill Fig 4 25 Fig 4 26 Put the cup turret s lid back on and snap in the...

Страница 19: ...until it reaches the dose of ground coffee set by the doser Fig 5 9 the doser electromagnet is activated causing the opening of the door and consequent fall of the coffee into the brew chamber the rot...

Страница 20: ...ed into 2 PWD set 88000 to test all BVM600 slaves Test managed by Bianchi Vending Group only to access the test carried out in the assembly line Note If the password of the reduced menu coincides with...

Страница 21: ...t during the delivery stage that the rotating index is not more than 1 5 mm in advance of the delivery reference point the rotating index must be at a delivery position of between 0 and 1 5 mm from th...

Страница 22: ...eference notches on the body of the measuring unit see figure 7 15 Coffee pellets must be have a compact consistency and be slightly damp Automatic adjustment of grinding Fig 7 17 It allows in the exp...

Страница 23: ...onizadas europeas 1 SEGURIDAD Baja tensi n Directiva m quinas EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A2 2006 A12 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Seguridad de los aparatos electrodom sticos y an logos Norma...

Страница 24: ...ANUAL PARA UN CORRECTO EMPLEO SEGUN LOS REQUISITOS ESCENCIALES DE SEGURIDAD Antes de cualquier intervenci n de mantenimiento cortar la alimentaci n el ctrica ATENCI N m quina conec tada a la tensi n e...

Страница 25: ...instalador y o administrador son siempre bajo su responsabilidad Todas las operacionas necesarias para mantener la eficacia de la m quina antes y a lo largo de su vida til son cargo del t cnico admini...

Страница 26: ...acogidas y aplicadas ulteriores y eventuales normas establecidas por legislaciones nacionales o locales Este aparato no est previsto para ser usado por personas incluidos ni os con reducidas capacidad...

Страница 27: ...rrer el agua del grifo para eliminar impurezas y suciedad Fig 4 5 conecten el grifo al distribuidor utilizando para ello un tubo en nylon apto para alimentos y que pueda soportar la presi n de red Si...

Страница 28: ...ue el producto no tenga grumos evitar comprimirlo y utilizar la cantidad necesaria seg n el tiempo de recarga para as evitar el envejecimiento del producto El distribuidor cuenta con un c rter superio...

Страница 29: ...activado solamente en las versiones que prev n el distribu idor de paletinas es posible seleccionar la paletina en las opciones amargas y o en los solubles Se activa el motorreductor que acciona el d...

Страница 30: ...os MDB Bot n 16 Test de la Entradas y deslizamiento de tubos MDB si est en modalidad llenar y vaciar tubos MDB Bot n 17 No Disponible Bot n 18 Activar Im n Portezuela Bot n 19 No Disponible Bot n 20 P...

Страница 31: ...tico bombas caldeira de caf expresso eletrov lvulas conex es el tricas etc Girar hacia el exterior el grupo de la columna referirse a las figuras 4 20 4 21 4 22 Agarrar entonces las dos asas extraer...

Страница 32: ...s del fondo del distribuidor y el exterior del mismo en particular la zona de erogaci n despu s proceder con la higienizaci n l Los Kit de higienizaci n est n com puestos por piezas de pl stico desti...

Страница 33: ...lectromagn tiques des appareils lectrodomestiques et similaires similaires en relations avec l exposition humaine 3 APTITUDE DES MAT RIAUX EMPLOY S AU CONTACT AVEC LES SUBSTANCES ALIMENTAIRES Essais d...

Страница 34: ...de la comp tence exclusive de l installateur qui de plus est d positaire du mot de passe d acc s la programmation AVANT D UTILISER LA MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE PERMETTANT UN EMPLOI CORR...

Страница 35: ...rateur charg de l entretien courant peut galement uniquement sur autorisation sp ciale avoir acc s des op rations sp cifiques La connaissance et le respect absolu d un point de vue technique des aver...

Страница 36: ...appareil n a pas t con u pour tre utilis par des personnes y compris enfants ayant des capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou sans exp rience ni connaissance moins qu elles n aient r...

Страница 37: ...entuelles traces d impuret et ceci l aide du seau minimum 10 litres figure 4 5 Brancher le robinet au distributeur en utilisant cet effet un tube en nylon de type alimentaire et supportant la pression...

Страница 38: ...g 4 26 Remettre le couvercle de la tourelle Chargement normal Le chargement normal des colonnes de verres doit tre effectu machine l arr t Pour effectuer le chargement des gobelets il faut faire en so...

Страница 39: ...stribution de la boisson Fig 5 5 DISTRIBUTION PALETTE Ce processus est activ uniquement sur les versions o il est pr vu un di stributeur de palettes Il est possible en option d avoir la palette sur le...

Страница 40: ...alette Touche 21 Active aimant sucre Touche 22 Rotation colonne gobelets Touche 23 Active aimant d arr t portillon Touche 24 Chargement chaudi re expresso Touche 25 Essai motor ducteurs si press e pen...

Страница 41: ...usqu qu il soit compl tement dehors fig 7 14 Apr s avoir effectu les op rations d entretien soulever le panneau complet jusqu ce qu il soit dans la position verticale correcte puis reporter le groupe...

Страница 42: ...itre 6 0 INSTRUCTIONS LOGICIEL ATTENTION D r gler le d bit de l eau en agissant sur la vis de r glage des vannes solubles signifie compromettre et varier la quantit d eau distribu e dans la tasse et d...

Страница 43: ...oden der elektromagnetischen Felder bei Haushaltsger ten und hnlichen Ger ten hinsichtlich der menschlichen Aussetzung 3 TAUGLICHKEIT DER MATERIALIEN DIE MIT LEBENSMITTELN IN BER HRUNG KOMMEN Probe de...

Страница 44: ...ELESEN WERDEN ES ENTH LT WICHTIGE ANGABEN BER DIE VORAUSSETZUNGEN F R DEN BETRIEB IN BEREINSTIMMUNG MIT DEN GELTENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor jeglicher Instandhal tungst tigkeit am Ger t mu das Ge...

Страница 45: ...haltung der in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheits und Gefahrenhin weise stellen die Grundlage dar auf der bei kleinstm glichem Gefahrenrisiko die Installation die Inbetriebnahme der Betrieb und...

Страница 46: ...ches Personal durchgef hrt werden und zuvor zur Durchf hrung dieser Arbeitsg nge eingewiesenem Personal Zum Nachf llen es d rfen nur Lebensmittelprodukte verwendet werden die ausdr cklich f r den Eins...

Страница 47: ...n abzudecken 4 2 Anschlu ans Wassernetz Vor dem Anschlu des Automaten an das Wassernetz kontrollieren Sie bitte folgendes die Trinkbarkeit des Wassers gegebenenfalls durch ein Labor best tigen lassen...

Страница 48: ...tsst ck wieder einf hren Es mu darauf geachtet werden da die St bchen keine Grate haben da sie nicht gebogen sind und da sie alle horizontal liegen Abb 4 28 4 6 Zugang zu den Innenteilen F r einige La...

Страница 49: ...r und oder die Instantgetr nke w hlbar gemacht werden Ein Auswurfmotor trennt den Stab vom Stapel im Stapelbeh lter und l t ihn in den Becher rutschen Abb 5 6 EXPRESSO Dieser Vorgang ist nur bei den M...

Страница 50: ...ktiviert Hinweise f r Wartung P01 erh hen P02 Escape P03 vermindern P06 im dosierungsmen wird der namen der schachtel oder des mixers angezeigt P07 cursor bewegen P10 im dosierungsmen wird nur der pul...

Страница 51: ...7 2 Nachf llen der Produkte Wenn dies erforderlich ist die Produkte und oder Verbrauchsmaterialien des Automaten nachf llen Diese T tigkeiten sind gleich wie die unter Kapitel 7 7 beschriebenen Vor g...

Страница 52: ...ermenge und die Pulverdosierung elektronische durch Ver nderung der Standardparameter eingestellt werden Der Vorgang wird im Kapitel 6 0 SOFTWARE ANLEITUNGEN beschrieben BEACHTEN Wenn man die Wasserme...

Страница 53: ...es Os testes verifica es foram executados em conformidade com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes 1 SEGURAN A Baixa Tens o Diretiva m quinas EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A2 2006 A12 2006 A13...

Страница 54: ...entrada na programa o ANTES DE UTILIZAR A MAQUINA LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA UM USO CORRETO EM CONFORMIDADE AS NORMAS FUNDAMEN TAIS DE SEGURAN A Para qualquer manuten o de sligar a alimenta o e...

Страница 55: ...te es de se guran a do distribuidor Para o respeito das normas de seguran a algumas opera es s o de exclusiva compet ncia do tecnico instalador e somente com uma especial autoriza o tamb m do operador...

Страница 56: ...sicas sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experi ncia e conhecimento a menos que tenham recebido instru es relativamente ao uso do aparelho e sejam supervisionadas por uma pessoa respons vel pela s...

Страница 57: ...o de gua da torneira para eliminar eventuais residuos de impuridade e de sujeira Fig 4 6 Coneter a torneira ao distribuidor utilizando um tubo de nylon para ali mentos e que possa suportar a press o d...

Страница 58: ...m correspondencia do furo de distribui o fechar a porta e alimentar a m quina de forma que a coluna copinhos vire e desloque se automaticamente numa posi o n o alinhada com o furo e seguir com a carga...

Страница 59: ...ZINHA Este processo vem ativado somente sobre as vers es onde foi contemplado o distribuidor culherzinhas poss vel selecionar a culherzinha sobre amargo e ou sol vel ativa se o motoredutor que aciona...

Страница 60: ...ssumem os seguintes significados Tecla 16 Teste Entradas e escorrimento tubos MDB se em mod enchimento ou esvaziamento tubos MDB Tecla 17 N o Dispon vel Tecla 18 Ativa m Porta Tecla 19 N o Dispon vel...

Страница 61: ...as duas empunhaduras extrair o painel e sustent lo at a excurs o completa fig 7 14 Ap s ter efetuado as eventuais opera es de manuten o erguer o painel at a correta posi o vertical e ent o levar o con...

Страница 62: ...anopola sobre o dosador Fig 7 15 A cada disparo da manopola de regulagem corresponde um valor de 0 05 gramas Virando no sentido hor rio a dose diminue Virando no sentido anti hor rio a dose aumenta A...

Страница 63: ...63 1 2 Lei 500 M L Espresso 1 3 Lei 500 M L instant www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 64: ...64 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 4 1 4 2 4 3 1 1 www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 65: ...65 4 5 4 6 4 7 4 4 4 11 4 14 4 15 4 12 4 13 4 16 4 17 4 10 4 9 4 8 www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 66: ...00 Espresso las versiones Instant no prev n el distribidor de cucharillas y la caja del az car Les fig 4 20 4 21 4 22 5 6 5 7 5 8 7 5 et 7 6 montrent la configuration pour Lei500 Expresso les versions...

Страница 67: ...67 4 30 4 31 4 29 4 33 4 32 5 2 5 3 5 1 5 4 5 6 5 7 5 5 www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 68: ...68 5 9 5 10 5 8 5 11 5 12 5 13 5 16 5 15 5 14 7 2 7 3 7 4 7 1 www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 69: ...69 7 5 7 7 7 6 7 9 7 10 7 11 7 13 7 8 7 12 7 14 7 15 7 16 7 17 www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 70: ...70 7 18 7 20 7 19 www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Страница 71: ...osibilidad de crear selecciones con las secuencias preferidas Por consiguiente ser posible combinar cada selec ci n creando una secuencia de m ximo 3 electrov lvulas cada electrov lvula podr combinars...

Страница 72: ...0 0 0 0 0 0 EV2 Decaffeinato Orzo Deka Barley Descafeinado Cebada Decafeine Orge Koffeinfrei Getreidekaffee Descafeinado Cevada EV3 Orzo o Gingseng 0 Barley Gingseng 0 Cebada Gingseng 0 Orge Gingseng...

Страница 73: ...SOL VEL SEGUNDO SOL VEL EV1 Brodo 0 Broth 0 Caldo 0 Bouillage 0 Br he 0 Caldo 0 EV2 The 0 Tea 0 T 0 The 0 Tee 0 Ch 0 EV3 Caff Zucchero Coffee Sugar Caf Az car Cafe Sucre Kaffee Zucker Caf A car EV4 D...

Страница 74: ...E LONG 17 ORGE LAIT 18 CAPPUCCINO ORGE 19 LAIT 20 LAIT CAFE Espr 21 LAIT CAFE Deca 22 LAIT ET ORGE 23 CHOCOLAT LAIT 24 CHOCOLAT 25 TH AU CITRON 26 GOBELET P1 P2 ZUCKER 03 KAFFEE KURZ Espr 04 KAFFEE LA...

Страница 75: ...1 21 LECHE MANCHADA Espr calidad 2 22 LECHE MANCHADA Descaf 23 CHOCOLECHE 24 CHOCOLATE 25 T DE LIM N 26 SOLO VASO P1 P2 SUCRE 03 CAFE COURT Espr qualit 1 04 CAFE LONG Espr qualit 1 05 CAFE CREME Espr...

Страница 76: ...T SAHNE 12 KAFFEE MIT SAHNE KOFFEINFREI 13 MOCACCINO 14 MILCH SCHOKOLADE 15 KAFFEE MIT MILCH 16 KAFFEE MIT MILCH KOFFEINFREI 17 SCHOKOLADE GOURMET 18 MILCH 19 HASELNUSS MILCH 20 HASELNUSS MILCH KOFFEI...

Страница 77: ...ctivar Im n Sujeci n Portezuela P24 Carga de la Caldera Expr s P25 Prueba Motoreductores Si se aprieta durante 3 segundos se activan en secuencia todos los motorreductores durante 3 segundos P26 Activ...

Страница 78: ...sito PROBLEMI DURANTE PRIMA INSTALLAZIONE SI NO SE SI PROBLEMATICHE RISCONTRATE IN CASO DI PROBLEMI ALLA PRIMA INSTALLAZIONE LISTA RICAMBI NECESSARI Particolari mancanti Codice Quantit Microinterrutto...

Страница 79: ...conferma attivazione garanzia Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Modello Matricola SCHEDA DI RICHIESTA RICAMBI IN GARANZIA Si preg...

Страница 80: ...RED SATISFACTION NOTE Bianchi kindly asks to you to fill this form in once the process of first installation of the unit has been performed and to send it to us via FAX or e mail as specified below If...

Страница 81: ...er telephone nr eventual call back by the BVG Model Serial number WARRANTY CLAIM Dear Customer the hereby form is a formal warranty claim to be sent via fax or e mail as specified below Please to desc...

Страница 82: ...www vendival com Telf 902 07 07 59 Whatsapp 615 35 50 96...

Отзывы: