background image

AIR TO CLOSE – Increasing air closes the valve 

 

AIRE – CIERRA – El incremento del aire cierra la válvula 

 

AIR FERME – pression croissante descend le clapet 

 

LUFT SCHLIESST – Steigender Druck schließt das Ventil 

 

LUCHT SLUITEND – druktoename sluit afsluiter 

 

LUFT STÄNGER – Stigande signal stänger 

 

ARIA-CHIUDE – Aumentando l´aria la valvola chiude 

 

LUFT LUKKER – Stigende signal lukker ventil 

 

LUFT STENGER – stigende signal stenger 

 

PODANIE POWIETRZA ZAMYKA – Wzrost ci

ś

nienia medium zamyka zawór 

 JOUSI 

AVAA 

 
 
 

ATC

 

 

 

 

Air 

Connection 

  Signal 

Pressure 

Type 755

 

 

 

 

 

 

 

 

0.2 – 1 bar 

     Conexión 

de 

señal 

 

  Señal 

de 

presión 

     de 

aire 

    Pression 

pilote 

     Raccordement   Signaldruck 
     Luftanschluß 

   Stuurdruk 

     Luchtinlaat 

   Signaltryck 

     Luftanslutning 

   Segnale 

pressione 

     Connessione 

dell´aria  Signaltryk 

 

 

 

 

 

Lufttilslutning   

 

 

Styretrykk 

 

 

 

 

 

Lufttilkobling   

 

 

Sygna

ł

 ci

ś

nieniowy  

 

 

 

 

 

Przy

łą

cze powietrza   

 

0,2 – 1 bar 

     Ilma 

liitäntä 

   Säätöviesti 

 
 
 

 

 

 

 

DN 1/4" 

 

1/8" NPT 

     DN 

1/2" 

– 

1" 

 1/4" 

NPT 

 

 

Spring Adjustor: Sets the open/closing position of the valve 

 

Resorte de ajuste: Ajusta las posiciones de abierto/ 

 

cerrado en válvula. 

 

Réglage du ressort de rappel détermine le point 

 

d´ouverture/fermeture du clapet. 

 

Feder-Einstellmutter: Ändert Offen- und Geschlossen-

 stellung. 
 

Veer instelling: Instellen van de open/sluitpositie van de 

 klep. 
 

Justerkruv: för öppet/stängt läge samt tätningskraft vid 

 stängt 

ventilläge. 

 

Regolatore molla: regola la posizione di apertura o 

 

chiusara della valvola. 

 

Justerskrue: For åben og lukke position af ventilen. 

 

Justeringsskrue: stiller åpen/stengt posisjon av ventil. 

 Regulator 

spr

ęż

yny: Ustawienie pozycji zawór

 zamkni

ę

ty/otwarty. 

 

Säätöruuvi: Asetetaan avaa/sulkee asennon. 

 
 
 
 
 
 

NL 

Dk

PI 

Fin 

 

 

NL 

Dk

PI 

Fin 

E

F

NL

I

Dk

N

PI 

Fin

NL 

Dk

PI 

Fin 

Содержание RESEARCH CONTROL 754

Страница 1: ...de modifier ces informations Tous droits r serv s Alle Rechte technische nderungen vorbehalten Informatie onder voorbehoud Alle rechten voorbehouden R tt till ndringar f rbeh lles Le informazioni pos...

Страница 2: ...Inserire Installer ou ins rer Installere Einbauen oder Einf gen Installer Installeren of insteken Zainstalowa lub Installera zamontowa Asenna Turn clockwise Gire en el sentido de las Girare in senso...

Страница 3: ...klucza gebruiken K yt erikoisty kaluja Anv nd special verktyg Examine Examinar Esaminare Examiner Kontroller berpr fung Kontroller Controleer Sprawdzi Kontrollera Tarkista Lubricant Lubricante Lubrif...

Страница 4: ...entils reich fassen Druk afnemen voor demonteren Niet aanraken tijdens gebruik van van de klep de klep St ng av och s nk processtrycket Kl mrisk till noll f re demontering Tenere lontano le mani quand...

Страница 5: ...INSTALLING INSTALANDO MONTAGE INSTALLIEREN INSTALLEREN INSTALLATION MONTAGGIO INSTALLATION INSTALLASJON INSTALACJA ASENNUS...

Страница 6: ...Instellen van de open gesloten stand van de klep Justerskruv f r ppet st ngt l ge samt fj der kraft vid st ngt ventill ge Regolatore molla regola la posizione di apertura o chiusara della valvola Just...

Страница 7: ...uck la force n cessaire au maintien en fermeture Stuurdruk Feder Einstellmutter ndert Schlie kraft Signaltryck Veerinstelling instellen van sluitkracht Segnale pressione Justerkruv f r fj derkraft vid...

Страница 8: ...Lufttilslutning Styretrykk Lufttilkobling Sygna ci nieniowy Przy cze powietrza 0 2 1 bar Ilma liit nt S t viesti DN 1 4 1 8 NPT DN 1 2 1 1 4 NPT Spring Adjustor Sets the open closing position of the v...

Страница 9: ...maintien en Stuurdruk fermeture Signaltryck Feder Einstellmutter ndert Schlie kraft Segnale pressione Veerinstelling Instellen van de sluitkracht Signaltryk Justerkruv f r ppet st ngt l ge samt Styre...

Страница 10: ...rm Ressort ouvre passer directement au point suivant Wenn Antrieb Feder ffnet Schritt 1 ber gehen Bij een normally open klep stap 1 overslaan Om ventilst lldonet ppnar med fj der utg r steg 1 Se l att...

Страница 11: ......

Страница 12: ...nur verwenden wenn neuwertig Deze onderdelen kunnen beter vernieuwd worden Nya packboxdetaljer rekommenderas vid termon tering E meglio sostituire con componenti nuovi Vi anbefaler at anvende nye rese...

Страница 13: ...ontact avec l paulement de garnitures Anziehen bis Stopbuchse gerade Kontakt mit Packung hat Aandraaien totdat contact is gemaakt met de pakking drukker Montera men drag ej t packboxglandet Stringere...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...auben schl ssel eine 1 4 Umdrehung fester anziehen Indien pakking lekt aandraaien tot lekkage ophoudt Test de pakking door de moer 1 4 slag voorbij handvast aan te draaien Om spindelt tningen l cker d...

Страница 17: ...eschlossenstellung Nulpunt instelling Aanpassing van de open of gesloten positie Nolljusterkruv f r inst llning av st ngt resp ppet ventill ge Regulatore dello zero Regola la posizione d apertura chiu...

Страница 18: ...digungen zu vermeiden berm ige Torsion oder Verdrehung kann den Faltenbalg besch digen De montage en demontage van de balgen moet zeer zorgvuldig gebeuren om beschadigingen te vermijden Overmatige tor...

Страница 19: ...r ffnet Schritt 2 bergehen Bij een normaal geopende afsluiter stap 2 overslaan Om ventilst lldonet ppnar med fj der utg r steg 2 Se l attuatore aria chiude saltare la fase 2 Hvis aktuator bner med fje...

Страница 20: ...elingsmoer gedraaid LET OP aandrijving even vasthouden daar anders de spindel kann verbuigen Vrid f rsiktigt hela st lldonet moturs s att st lldonsspindeln lossnar fr n den l nga muttern p ventilspind...

Страница 21: ......

Страница 22: ...movimento laterale o di piegamento Non provare a smontare lo stelo dal soffietto Non comprimere o stortare il soffietto in nessun modo Undg al sidetryk og b jning Fors g ikke at adskille b lgen fra s...

Страница 23: ......

Страница 24: ...getrokken worden daar anders de spindelpunt in de zitting gedraaid wordt hetgeen het afdichtvlak kan beschadigen Lyft k glan fr n s tet under tdragningen f r att ej k glans s tets t tningsytor ska sk...

Страница 25: ...de i s det f r iskruning af spindelhuset ADVARSEL for plugg sete med P trim Pass p at pluggen treffer hullet i setet f r bonnet skrues til UWAGA W przypadku zawor w z uk adem typu P przed rozpocz ciem...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ...Hotline Tel 49 7025 9208 0 oder 36 oder 19 Fax 49 7025 9208 15 Badger Meter Europa GmbH Subsidiary of Badger Meter Inc USA...

Отзывы: