Stem MUST be pulled up, lifting innervalve up, otherwise the plug will gall in the
seat.
El eje DEBE estirarse hacia arriba subiendo a la vez el conjunto de internos, de lo
contrario el obturador podría dañar el asiento.
La tige DOIT être tirée vers le haut sinon le clapet tourne dans son siège, ce qui
détériore l´étanchéité du siège à la fermeture.
Die Spindel MUSS nach oben gezogen werden, da sich sonst der Ventilkegel im Sitz
dreht, was die Dichtfläche beschädigt.
De spindel MOET naar boven getrokken worden daar anders de spindelpunt in de
zitting gedraaid wordt hetgeen het afdichtvlak kan beschadigen.
Lyft käglan från sätet under åtdragningen för att ej käglans/sätets tätningsytor ska
skadas.
Lo stelo DEVE essere tirato verso l´alto sollevando il bonnet, altrimenti l´otturatore
consumerà la sede.
Spindlen skal trækkes lige op, må ikke drejes, ellers vil kegle og sæde ødelægges.
Løft pluggen fra setet under uttrekningen slik at ikke plugg eller setets tetningsflate
skades.
Przytrzyma
ć
trzpie
ń
, podci
ą
gn
ąć
do góry wn
ę
trze zaworu w przeciwnym razie grzyb
zostanie zakleszczony w gnie
ź
dzie.
Kara nostetaan istukasta vetämällä, muutoin kara voi vioittaa istukkaa.
E
F
D
NL
S
I
N
PI
Fin
Dk