background image

SYMBOLS

 – SÍMBOLOS – SYMBOLES – SYMBOLE – SYMBOLEN – SYMBOLER – 

SIMBOLI – SYMBOLER – SYMBOLER – SYMBOLE – MERKITYKSIÄ 
 

 

 

 

 

Remove or Separate 

    Remueva 

Separe 

  Rimuovere 

Separare 

    Retirer 

ou 

séparer 

  Adskille 

Separere 

    Entfernen 

oder 

trennen 

 Ta 

av 

separer 

    Verwijderen 

Scheiden 

 Zdj

ąć

 lub rozdzieli

ć

 

    Avlägsna 

Separera 

  Poista 

Irroita 

 
 
 
 

 

 

Turn (counter clockwise) 

 

 

 

 

Gire en el sentido contrario   

Girare in senso antiorario 

    a 

las 

Agujas 

del 

reloj 

  Drej 

modsat 

uret 

    Tourner 

(sens 

inverse 

  Vri 

mot 

urviser 

    aiguilles 

d´une 

montre)  Przekr

ę

ci

ć

 (przeciwnie do  

    Gegen 

Uhrzeigersinn 

drehen 

 ruchu 

wskazówek 

zegara) 

 

 

 

 

Draaien tegen de wijzers van  

Käännä vastapäivään 

    de 

klok 

in 

 

 

 

 

Vrid moturs 

 

 

 

 

 

Install or Insert 

    Instale 

Inserte 

  Installare 

Inserire 

    Installer 

ou 

insérer 

  Installere 

    Einbauen 

oder 

Einfügen 

 Installer 

    Installeren 

of 

insteken  Zainstalowa

ć

 lub  

 

 

 

 

Installera 

 

 

 

zamontowa

ć

 

         Asenna 
 

 
 

 

 

 

Turn (clockwise) 

 

 

 

 

Gire en el sentido de las 

 

Girare in senso orario 

    agujas 

del 

reloj   Drej 

med 

uret 

    Tourner 

(sens 

aiguilles  Vri 

med 

urviser 

    d´une 

montre) 

   Przekr

ę

ci

ć

 (zgodnie z 

    Im 

Uhrzeigersinn 

drehen 

 ruchem 

wskazówek 

 

    Draaien 

met 

de 

wijzers  zegara) 

    van 

de 

klok 

mee 

  Älä 

käännä 

    Vrid 

medurs 

 
 
 

 

 

Use standard wrench or tool 

 

 

 

 

Utilize una llave o  

 

 

Usare la chiave inglese o  

    herramienta 

estãndar 

  un 

utensile 

    Utiliser 

une 

clé 

standard 

 Anvend 

standard 

værktøj 

    Standard 

Gabelschlüssel 

 Benytt 

standard 

verktøy 

    verwenden 

   U

ż

y

ć

 standardowego  

    Standaard 

gereedschap 

 

 narz

ę

dzia lub klucza 

    gebruiken 

   Käytä 

vakiotyökaluja 

    Använd 

standard-verktyg 

 
 
 
 

NL 

I

Dk

PI 

Fin

N

NL 

I

Dk

N

PI 

Fin

NL 

I

Dk

N

PI 

Fin

NL 

I

Dk

N

PI 

Fin

NL 

I

Dk

N

PI 

Fin

Содержание RESEARCH CONTROL 754

Страница 1: ...de modifier ces informations Tous droits r serv s Alle Rechte technische nderungen vorbehalten Informatie onder voorbehoud Alle rechten voorbehouden R tt till ndringar f rbeh lles Le informazioni pos...

Страница 2: ...Inserire Installer ou ins rer Installere Einbauen oder Einf gen Installer Installeren of insteken Zainstalowa lub Installera zamontowa Asenna Turn clockwise Gire en el sentido de las Girare in senso...

Страница 3: ...klucza gebruiken K yt erikoisty kaluja Anv nd special verktyg Examine Examinar Esaminare Examiner Kontroller berpr fung Kontroller Controleer Sprawdzi Kontrollera Tarkista Lubricant Lubricante Lubrif...

Страница 4: ...entils reich fassen Druk afnemen voor demonteren Niet aanraken tijdens gebruik van van de klep de klep St ng av och s nk processtrycket Kl mrisk till noll f re demontering Tenere lontano le mani quand...

Страница 5: ...INSTALLING INSTALANDO MONTAGE INSTALLIEREN INSTALLEREN INSTALLATION MONTAGGIO INSTALLATION INSTALLASJON INSTALACJA ASENNUS...

Страница 6: ...Instellen van de open gesloten stand van de klep Justerskruv f r ppet st ngt l ge samt fj der kraft vid st ngt ventill ge Regolatore molla regola la posizione di apertura o chiusara della valvola Just...

Страница 7: ...uck la force n cessaire au maintien en fermeture Stuurdruk Feder Einstellmutter ndert Schlie kraft Signaltryck Veerinstelling instellen van sluitkracht Segnale pressione Justerkruv f r fj derkraft vid...

Страница 8: ...Lufttilslutning Styretrykk Lufttilkobling Sygna ci nieniowy Przy cze powietrza 0 2 1 bar Ilma liit nt S t viesti DN 1 4 1 8 NPT DN 1 2 1 1 4 NPT Spring Adjustor Sets the open closing position of the v...

Страница 9: ...maintien en Stuurdruk fermeture Signaltryck Feder Einstellmutter ndert Schlie kraft Segnale pressione Veerinstelling Instellen van de sluitkracht Signaltryk Justerkruv f r ppet st ngt l ge samt Styre...

Страница 10: ...rm Ressort ouvre passer directement au point suivant Wenn Antrieb Feder ffnet Schritt 1 ber gehen Bij een normally open klep stap 1 overslaan Om ventilst lldonet ppnar med fj der utg r steg 1 Se l att...

Страница 11: ......

Страница 12: ...nur verwenden wenn neuwertig Deze onderdelen kunnen beter vernieuwd worden Nya packboxdetaljer rekommenderas vid termon tering E meglio sostituire con componenti nuovi Vi anbefaler at anvende nye rese...

Страница 13: ...ontact avec l paulement de garnitures Anziehen bis Stopbuchse gerade Kontakt mit Packung hat Aandraaien totdat contact is gemaakt met de pakking drukker Montera men drag ej t packboxglandet Stringere...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...auben schl ssel eine 1 4 Umdrehung fester anziehen Indien pakking lekt aandraaien tot lekkage ophoudt Test de pakking door de moer 1 4 slag voorbij handvast aan te draaien Om spindelt tningen l cker d...

Страница 17: ...eschlossenstellung Nulpunt instelling Aanpassing van de open of gesloten positie Nolljusterkruv f r inst llning av st ngt resp ppet ventill ge Regulatore dello zero Regola la posizione d apertura chiu...

Страница 18: ...digungen zu vermeiden berm ige Torsion oder Verdrehung kann den Faltenbalg besch digen De montage en demontage van de balgen moet zeer zorgvuldig gebeuren om beschadigingen te vermijden Overmatige tor...

Страница 19: ...r ffnet Schritt 2 bergehen Bij een normaal geopende afsluiter stap 2 overslaan Om ventilst lldonet ppnar med fj der utg r steg 2 Se l attuatore aria chiude saltare la fase 2 Hvis aktuator bner med fje...

Страница 20: ...elingsmoer gedraaid LET OP aandrijving even vasthouden daar anders de spindel kann verbuigen Vrid f rsiktigt hela st lldonet moturs s att st lldonsspindeln lossnar fr n den l nga muttern p ventilspind...

Страница 21: ......

Страница 22: ...movimento laterale o di piegamento Non provare a smontare lo stelo dal soffietto Non comprimere o stortare il soffietto in nessun modo Undg al sidetryk og b jning Fors g ikke at adskille b lgen fra s...

Страница 23: ......

Страница 24: ...getrokken worden daar anders de spindelpunt in de zitting gedraaid wordt hetgeen het afdichtvlak kan beschadigen Lyft k glan fr n s tet under tdragningen f r att ej k glans s tets t tningsytor ska sk...

Страница 25: ...de i s det f r iskruning af spindelhuset ADVARSEL for plugg sete med P trim Pass p at pluggen treffer hullet i setet f r bonnet skrues til UWAGA W przypadku zawor w z uk adem typu P przed rozpocz ciem...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ...Hotline Tel 49 7025 9208 0 oder 36 oder 19 Fax 49 7025 9208 15 Badger Meter Europa GmbH Subsidiary of Badger Meter Inc USA...

Отзывы: