Zero Adjustment: Sets Opening/Close position
Ajuste del cero: Ajusta las posiciones de abierto/ cerrado en la válvula.
Réglage du zéro de positionneur sous capôt détermine le point
d´ouverture/fermeture du clapet.
Nullpunkteinstellung: Korrigiert Offen- und Geschlossenstellung.
Nulpunt instelling: Aanpassing van de open of gesloten positie.
Nolljusterkruv för inställning av stängt resp öppet ventilläge.
Regulatore dello zero: Regola la posizione d´apertura/chiusura.
Nulpunkt justerskrue: For åbning/ lukke position.
Nullpunktjustering: for innstilling av stengt/ åpen stilling.
Ustawienie zera: nastawa pozycji zamkni
ę
ty/otwarty.
Venttiilin auki/ kiinni “0”-pisteen säätö toimilaitteen mallin mukaisesti.
E
F
D
NL
S
I
N
PI
Fin
Dk