background image

- 13 -

de montagem.

•  Conexão elétrica:

- O aparelho é construído em classe II, portanto nenhum cabo 

deve ser ligado à tomada de terra. A ficha deve ser facilmente 

acessível após a instalação do aparelho. No caso em que o 

aparelho não disponha de cabo sem ficha, para ligá-lo à rede 

eléctrica será necessário interpor um interruptor omnipolar 

com abertura mínima de 3 mm entre os contactos, dimensio-

nado para a carga e que atenda aos regulamentos em vigor.

- A ligação à rede elétrica deve ser feito como segue:

MARROM = 

L

 linha

AZUL = 

N

 neutro.

•  

Se o plano de cozedura utilizado for eléctrico, a gás ou por 

indução, a distância mínima entre o mesmo e a parte mais 

baixa do exaustor deverá ser de no mínimo 

65 cm

. Tendo 

que ser usado um tubo de conexão composto de duas ou 

mais partes, a parte superior deve ficar externamente àquela 

inferior. Não conectar a descarga da coifa a um duto pelo qual 

circule ar quente ou utilizado para evacuar fumos de aparelhos 

alimentados por uma energia que não a elétrica.

- No caso de montagem do aparelho em versão aspirante 

predisponha o furo de evacuação do ar.

•  

Aconselha-se o uso de um tubo de evacuação do ar com o 

mesmo diâmetro da boca de saída do ar. O uso de uma redução 

poderia diminuir o desempenho do produto e aumentar o 

ruído.

•  Cuidado: 

caso as lâmpadas não funcionassem, verificar que 

estas estejam completamente aparafusadas.

•  Instalação:

Antes de continuar com as operações de montagem (conforme 

o modelo adquirido) e para uma melhor manobrabilidade do 

aparelho, retirar a grelha como indicado na figura 4-5.

•  Montagem da coifa na parte inferior do pênsil (Fig.2):

- Efectuar 4 furos no pênsil cumprindo com as medidas indi-

cadas nas figuras 2.

- Posicionar a coifa de baixo do pênsil fixando-a com 4 parafu-

sos 

B

 (fornecido) aptos à tipologia de móvel.

•  Versão aspirante:

Com este tipo de instalação o aparelho descarrega os vapores 

para o exterior através de uma parede periférica ou canali-

zação existente. Por isso será necessário adquirir um tubo 

mural telescópico, do tipo previsto pelas regulamentações 

em vigor, que terá de ser do tipo não inflamável e conectá-lo 

ao flange 

(Fig.1).

•  Versão filtrante:

Para transformar o exaustor de versão aspirante para versão 

filtrante, encomende ao seu revendedor os filtros de carvão 

activo. Os filtros devem ser aplicados no grupo aspirante colo-

cado no interior do exaustor em posição central e girando-os 

de 90 graus até ouvir o “clique” de paragem (Fig.6-7).

 USO E MANUTENÇÃO

•  

É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de pro-

ceder com a cozedura de qualquer alimento. É recomendável 

deixar o aparelho 15 minutos a funcionar, depois de ter termi-

nado a cozedura dos alimentos, para descarregar inteiramente 

o ar impuro. O bom funcionamento do exaustor depende de 

uma correcta e constante manutenção; uma atenção especial 

deve ser dedicada ao filtro anti-gordura e ao filtro de carvão 

activado.

•  O filtro anti-gordura

 tem como função reter as partículas de 

gordura em suspensão no ar e, portanto, é sujeito a obstruir-

-se, com tempos que variam de acordo com a utilização do 

aparelho.

-  Para evitar o perigo de incêndio é necessário lavar os filtros 

anti-gordura, manualmente, a cada 2 meses, no máximo, com 

detergente líquido neutro não abrasivo ou na máquina de lavar 

pratos, com baixas temperaturas e ciclos breves.

-  Se forem utilizados filtros anti-gorduras acrílicos, lavá-los a 

mão a cada 2 meses, utilizando detergentes líquidos neutros 

não abrasivos, e substituí-los mais ou menos a cada 6 lavagens.

-  Depois de algumas lavagens pode ocorrer alterações de cor. 

Este fato não dá direito à reclamação para eventuais substitu-

ições.

•  Os filtros de carvão ativado

 são utilizados para depurar o 

ar que é introduzido no ambiente e tem a função de atenuar 

os odores desagradáveis gerados pelo cozimento.

-  Os filtros de carvão ativo não regeneráveis devem ser substi-

tuídos a cada 4 meses, no máximo. A saturação do carvão ativo 

depende do uso mais ou menos prolongado do aparelho, tipo 

de alimento e regularidade de lavagem do filtro anti-gordura.

•  Antes de montar os filtros anti-gordura e os filtros ao 

carvão ativado regeneráveis é importante que estejam 

bem secos.

•  Limpar frequentemente o exaustor, por dentro e por fora, 

utilizando um pano húmido com álcool desnaturado ou 

detergentes líquidos neutros não abrasivos.

•  

O sistema de iluminação é projetado para o uso durante o 

cozimento e não para o uso prolongado de iluminação geral 

do ambiente. O uso prolongado da iluminação diminui nota-

velmente a duração média das lâmpadas.

•  Atenção: 

a inobservância das advertências de limpeza e do 

exaustor e da substituição e limpeza dos filtros comporta riscos 

de incêndios. Aconselha-se seguir as instruções mencionadas.

  Substituiçao dos painéis acrílicos ou metálicos:

Para substituir os painéis acrílicos ou metálicos é necessário 

remover antes a grelha 

D

 pressionando os dois botões laterais 

B

 como indicado na figura 4. Remova os 2 fechos dos filtros 

(Fig.8) e o painel acrílico ou metálico 

C

. Para montar novamente 

a peça, efectue a operação inversa.

DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR 

EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVÂNCIA 

DAS ADVERTÊNCIAS ACIMA.

ČESKY

CZ

 ÚVOD’

Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité 

informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby 

zařízení. Uchovejte si návod pro jakoukoliv budoucí potřebu. 

Přístroj je určen k odsávání (odvádění vzduchu ven - Obr.1B), 

filtrování (recyklace vzduchu v místnosti - Obr.1A).

 BEZPECNOSTNÍ OPATRENÍ

1. 

Vyžaduje se opatrnost, jestliže jsou současně v činnosti 

odsávač par a jiný hořák nebo tepelné zařízení závisející na 

vzduchu místnosti a napájené jinou energií než elektrickou, 

protože odsávač par spotřebovává vzduch z okolí, který hořák 

nebo jiné tepelné zařízení potřebují ke spalování. Negativní 

tlak nesmí překročit 4Pa (4x10

–5 

bar). K bezpečnému provozu 

Содержание CP EV

Страница 1: ...HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usu rio ODSAVA PAR N vod k pou it EMH TTE Brugervejledning LIESITUULETIN K ytt ohje ELSZ V K RT Haszn lati utas t s AVTREK...

Страница 2: ...2 650 A D D B 273 240 520 700 B 508 688 O 120 148 120 257 7 273 493 673 527 707 max 80 cm 496 676 260 B 8 5 283 Fig 3 Fig 2 Fig 1...

Страница 3: ...3 A Fig 7 Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 8...

Страница 4: ...taggio Collegamento elettrico L apparecchio costruito in classe II perci nessun cavo deve essere collegato alla presa di terra La spina deve essere facilmente accessibile dopo l installazione dell app...

Страница 5: ...das Stromnetz ist folgendermassen durch filtro al carbone attivo Il filtro antigrasso ha il compito di trattenere le particelle grasseinsospensionenell aria pertanto soggettoadintasarsi in tempi vari...

Страница 6: ...nnen verstopfen je nach Gebrauch des Ger ts Um der Brandgefahr vorzubeugen m ssen mindestens alle 2 Monate die Antifett Filter per Hand gereinigt werden dazu verwendet man neutrale nicht scheuernde Re...

Страница 7: ...conexi n a la corriente el ctrica debe realizarse de la siguiente manera MARR N L l nea AZUL N neutro Si la placa de cocci n que se utiliza es el ctrica de gas o de inducci n la distancia m nima entre...

Страница 8: ...donn es report es sur la plaquette d identification appliqu e l int rieur de la hotte pour v rifier si le voltage et la puissance correspondent ceux du r seau Contr ler aussi si la prise est adapt e E...

Страница 9: ...u car bone actif d pend de l utilisation plus o moins prolong e de l appareil du type de cuisine et de la r gularit avec laquelle vous effectuez le nettoyage du filtre anti graisse Avant de monter les...

Страница 10: ...B supplied suitable for the type of cabinet Extractor version The appliance expels the fumes through an outside wall or a duct It is necessary to buy a telescopic pipe in accordance with the standards...

Страница 11: ...re apparaten wordt gebruiktdiegasofanderebrandstoffenverbranden moet het vertrek goed worden geventileerd L Als de reinigingswerkzaamheden niet worden uitge voerd zoals aangegeven in de handleiding lo...

Страница 12: ...te vervangen dient u eerst het rooster D te verwijderen door op de twee toetsen B aan de zijkanttedrukken zoalsaangegeveninafbeelding4 Verwijder de 2 filterklemmen B Afb 8 en het acryl of metalen pan...

Страница 13: ...en o uma aten o especial deve ser dedicada ao filtro anti gordura e ao filtro de carv o activado Ofiltroanti gorduratemcomofun oreteraspart culasde gordura em suspens o no ar e portanto sujeito a obst...

Страница 14: ...ba p i pravit otvor k evakuaci vzduchu Doporu uje se pou t trubku pro odv d n vzduchu se stej n mpr m remjakohrdlov stupuvzduchu Pou it redukceby mohlo negativn ovlivnit vlastnosti v robku a zv it hlu...

Страница 15: ...llertilst dendeomr derundereller lige efter l ngerevarende brug af belysningsanl gget C Det er ikke tilladt at tilberede madvarer for ben ild under emh tten D Undg ben ild da det kan beskadige filtren...

Страница 16: ...kifte akryl eller metalpaneler skal man f rst fjerne risten D ved at trykke p de to tappe p siden A som vist i figur 4 Tag de 2 filterholdere B ud Fig 8 og herefter akryl el ler metalpanelet C For gen...

Страница 17: ...n mink tahansa ruuan kypsennyksen aloittamista On suositeltavaa antaa laitteen toimia viel 15 minuuttia k yt n j lkeen jotta ruo anvalmistuksesta aiheutuneet k ryt saadaan kokonaan pois huonetilasta L...

Страница 18: ...18 4PA 4x10 5bar o 3A 3A 2 A B C D E F G H I L 3mm L N 65 cm 4 5 2 4 2 4 B D 1 90 6 7 15...

Страница 19: ...ez 2 FIGYELEM Bizonyos esetekben az elektromos k sz l kek vesz lyt jelenthetnek A Az elsz v m k d se k zben ne ellen rizze a sz r k llapot t B A k sz l k vil g t s nak hosszan tart haszn lata k z ben...

Страница 20: ...ot reklam ci ra s a sz r esetleges cser j re Akt v sz nsz r k feladata hogy megtiszt ts k a k rnyezet be vissza ramoltatott leveg t s cs kkents k a f z s sor n keletkez kellemetlen szagokat Anemregene...

Страница 21: ...on Med denne typen installasjon vil apparatet t mme osen ut utend rs gjennom en yttervegg eller gjennom r r som finnes i veggene Det er for form let n dvendig g til innkj p av et teleskopr r av den ty...

Страница 22: ...cjami istnieje zagro enie wywo ania po aru INSTRUKCJE DO INSTALACJI Czynno cimonta uipod czeniaelektrycznegopowinny by dokonane przez wyspecjalizowany personel Przed przyst pieniem do czynno ci monta...

Страница 23: ...NIONYCHWSKAZ WEK ROMANIA R DESCRIERE GENERAL Citi i cu aten ie instruc iunile de siguran utilizare i ntre i nere cuprinse n acest manual P stra i cu grij manualul de utilizare pe viitor v poate folosi...

Страница 24: ...ului pentru a elimina complet mirosul de m ncare Func ionarea corect a hotei depinde de ntre inerea ei n mod periodic conform indica iilor o aten ie m rit trebuie acordat filtrului degresant i filtrul...

Страница 25: ...25 4Pa 4x10 5 bar 3 3 2 D F G I L II 3 L N 65 4 5 2 4 2 4 B D 1 90 P 6 7 15...

Страница 26: ...re tids anv ndning av belysningen C Det r f rbjudet att tillaga flamberade r tter under k pan D Undvik fria l gor Dessa kan skada filtren och f rorsaka brand E Vid fritering ska tillagningen h llas un...

Страница 27: ...nds F r att undvika risk f r brand r det n dv ndigt att tv tta av fettningsfiltret f r hand med flytande neutralt icke polerande diskmedel eller i diskmaskin p l g temperatur och med kort program mins...

Страница 28: ...3LIK2207...

Отзывы: