Aesculap
®
Trokáry
Legenda
1
Tesniaca klapka
2
Trokárové teleso
3
Silikónový ventil s klapkou
4
Medzikrúžok (s insuflačným prípojom Luer-Lock alebo bez neho)
5
Tesniaci kryt pre prípoj Luer-Lock
6
Kódovací prstenec
7
Trokárový násadec
8
Fixačná skrutka
9
Obturátor
10
Trokár
11
Držanie šijacieho materiálu
Symboly na obale výrobku
Použiteľnosť
►
Návody na používanie špecifické pre jednotlivé výrobky a informácie o tolerancii materiálov nájdete tiež na extra-
nete Aesculap na webovej stránke www.extranet.bbraun.com
Účel použitia
Trokáry sa používajú pri endoskopických operáciách na vkladanie nástrojov a endoskopov do operačného poľa.
Smú sa používať len v spojení so silikónovým ventilom s klapkou.
Dodávané veľkosti
Pozri aj online-katalóg pre endoskopiu na www.endoscopy-catalog.com alebo prospekt Aesculap C357,01 (Systém
MIT)
Bezpečná manipulácia a príprava
►
Výrobok a príslušenstvo dovoľte obsluhovať a používať len osobám, ktoré majú patričné vzdelanie,vedomosti
alebo skúsenosti.
►
Návod na používanie prečítajte, dodržiavajte a uschovajte.
►
Používajte výrobok iba ako bol zamýšľaný, pozri Účel použitia.
►
Čisto nový výrobok po odstránení balenia a pred prvou sterilizáciou očistiť (ručne alebo mechanicky).
►
Úplne nový alebo nepoužitý výrobok uskladniť na čisté, suché a chránené miesto.
►
Vizuálne skontrolujte výrobok pred každým použitím na: uvoľnené, ohnuté, rozbité, opotrebované a odlomené
kusy.
►
Ak je výrobok poškodený alebo chybný, nepoužívajte ho. Poškodený výrobok okamžite vyraďte z používania.
►
Poškodené časti okamžite nahradiť originálnymi náhradnými dielmi.
►
Držanie šijacieho materiálu
11
používajte len s hladkým trokárovým násadcom
7
.
Obsluha
Trokár
10
sa vnáša do operačného poľa pomocou obturátora
9
, ktorý sa vedie cez trokár
10
.
►
Pri trokárových násadcoch
7
s držaním šijacieho materiálu
11
: Fixujte trokárový násadec
7
v incízii pomocou
predtým vloženého fixačného šva.
►
Pripojte insuflačnú hadicu priamo alebo v spojení s kovovým kohútom alebo jednorazovým plastovým kohútom
na insuflačný prípoj.
►
Nástroj vložte cez trokár
10
.
Silikónový ventil s klapkou
3
sa odklopí nabok a umožní manipuláciu s nástrojmi bez trenia.
Tesniaci kryt
1
zabráni stratám CO
2
.
►
Vytiahnite nástroj.
Silikónový ventil s klapkou
3
uzavrie trokár
10
a zabráni strate CO
2
.
►
Aby ste nepoškodili ventil so silikónovou klapkou
3
, rezné alebo hákové nástroje vytiahnite z trokára
10
ľahkým
pootočením.
Demontáž
►
Stiahnite tesniaci kryt
1
z trokárového telesa
2
.
►
Odkrúťte trokárové teleso
2
z trokárového násadca
7
.
►
Odstráňte silikónový ventil s klapkou
3
z trokárového telesa
2
.
►
Prípadne stiahnite medzikrúžok
4
z trokárového násadca
7
.
►
Prípadne stiahnite kódovací krúžok
6
z trokárového násadca
7
.
►
Prípadne zložte tesniaci kryt pre prípoj Luer-Lock
5
.
►
Prípadne stiahnite držiak šijacieho materiálu
11
z trokárového násadca
7
a úplne vykrúťte fixačnú skrutku
8
.
Montáž
►
Prípadne nasaďte kódovací krúžok
6
na trokárový násadec
7
.
►
Prípadne nasaďte medzikrúžok
4
na trokárový násadec
7
.
►
Prípadne založte tesniaci kryt pre prípoj Luer-Lock
5
.
►
Vložte ventil so silikónovou klapkou
3
do telesa trokára
2
. Pritom dávajte pozor, aby sa ventil so silikónovou klap-
kou
3
stlačil až pod závit.
►
Naskrutkujte trokárové teleso
2
na trokárový násadec
7
.
►
Nasaďte tesniaci kryt
1
na trokárové teleso
2
.
►
Prípadne nasuňte držiak šijacieho materiálu
11
na trokárový násadec
7
a úplne prikrúťte fixačnú skrutku
8
.
Validované postupy prípravy
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Oznámenie
Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medzinárodné normy a smernice a vlastné hygienické
predpisy.
Oznámenie
Pri pacientoch s Creutzfeldt-Jakobovou chorobou (CJD), podozrením na CJD alebo možnými variantmi dodržiavajte
platné národné nariadenia týkajúce sa prípravy výrobkov.
Oznámenie
Mechanické spracovanie je vhodnejšie vzhľadom k lepšiemu a bezpečnejšiemu výsledku čistenia v porovnaní s ručným
čistením.
Oznámenie
Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku môže byť zabezpečené len po predošlej
validácií procesu čistenia. Za to je zodpovedný prevádzkovateľ/osoba vykonávajúca čistenie.
Pre validáciu sa používa doporučená chémia.
Oznámenie
Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný prostriedok.
Oznámenie
Pre aktuálne informácie o príprave a kompatibilite materiálu pozri tiež Aesculap Extranet pod
www.extranet.bbraun.com
Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v Aesculap-Sterilcontainer-System.
Všeobecné pokyny
Prischnuté resp. fixované OP-zvyšky môžu čistenie zťažiť resp. urobiť ho neučinným a tým zapríčiniť koróziu. Preto,
by doba medzi aplikáciou a čistením nemala presiahnuť 6 h. Nemali by byť použité žiadné fixačné predčistiace tep-
loty >45 °C a žiadne fixačné dezinfekčné prostriedky (báza účinnej látky: aldehyd, alkohol).
Použitie nadmerného množstva neutralizačného prostriedku alebo základného čistiaceho prostriedku môže spôsobiť
chemické rozrušenie a/alebo vyblednutie a vizuálnu alebo strojovú nečitateľnosť nápisov vypálených laserom na
nerezovej oceli.
Na nerezovej oceli spôsobujú zvyšky obsahujúce chlór resp. chlorid (napr. OP zvyšky, liečivá, soľné roztoky vo vode
na čistenie, dezinfekciu a sterilizáciu) poškodenia dôsledkom korózie (dierová korózia, napäťová korózia) a tým zni-
čenie výrobku. Odstránite ich dostatočným prepláchnutím demineralizovanou vodou a následným vysušením.
Dosušiť, ak je potrebné.
Používať smiete len tie procesné chemikálie, ktoré sú certifikované a schválené (napr. certifikát VAH alebo FDA, príp.
označenie CE) a ktoré boli ich výrobcami doporučené ako kompatibilné pre dané materiály. Všetky spôsoby použitia
dané výrobcom chemických látok sa musia prísne dodržiavať. V ostatných prípadoch to môže viesť k nasledujúcim
problémom:
■
Optické zmeny materiálu ako napr. vyblednutie alebo zmena farby titánu a hliníka. V prípade hliníka môžu nastať
viditeľné zmeny povrchu už pri pH hodnote >8 v aplikovanom/užívateľskom roztoku.
■
Materiálne škody ako je napr. korózia, trhliny, lomy, predčasné stárnutie alebo napúčanie.
►
Na čistenie nepoužívajte žiadne kovové kefky alebo iné pomôcky na drhnutie, ktoré by mohli poškodiť povrch
nástroja, pretože inak hrozí nebezpečenstvo vzniku korózie.
►
Pre podrobnejšie pokyny o hygienickom a materiál šetriacom opätovnom čistení, viď www.a-k-i.org zverejnenia
rubriky Červená Brožúra - Správna údržba náradia.
Demontáž pred vykonaním čistenia.
►
Výrobok demontujte bezprostredne po použití podľa návodu.
►
Odstrániť uzáver na Luer-lock konektore.
►
Ventili/Kohútiky otvoriť.
Príprava na mieste použitia
►
Ak je vhodné, skryté povrchy opláchnuť pokiaľ možno deionizovanou vodou, napr. jednorázovými striekačkami.
►
Viditeľné zvyšky z operácie pokiaľ možno úplne odstráňte vlhkou handričkou bez chlpov.
►
Výrobok prepravovať suchý v uzavretej odsávacej nádobe počas 6 h pre čistenie a dezinfekciu.
Príprava pred čistením
►
Výrobok rozobrať pred čistením, pozri Demontáž.
Čistenie/dezinfekcia
Konkrétne bezpečnostné pokyny k postupu čistenia
►
Pri mokrom odstraňovaní používajte vhodné čistiace a dezinfekčné prostriedky. Aby sa zabránilo tvorbe peny a
zhoršeniu účinnosti chemického procesu: Pred mechanickým čistením a dezinfekciou, výrobok dôkladne oplách-
nite pod tečúcou vodou.
Pozor, všeobecný symbol pre varovanie
Pozor, venujte pozornosť sprievodným dokumentom
bez latexu
VAROVANIE
Nebezpečenstvo úrazu a/alebo poruchy!
►
Vykonávať funkčné testovanie pred každým použitím.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo úrazu pri používaní výrobku mimo pásma viditeľnosti!
►
Výrobok používať len pri vizuálnej kontrole.
UPOZORNENIE
Nepriaznivé ovplyvnenie tesnosti poškodenými alebo chybnými tesniacimi prvkami
(tesniaca klapka, ventil so silikónovou klapkou, tesniaci kryt pre prípoj Luer-Lock,
kódovací krúžok)!
►
Vymeňte poškodené/chybné tesniace prvky.
UPOZORNENIE
Poškodenie výrobku použitím nevhodných čistiacich/dezinfekčných prostriedkov a/
alebo vysokých teplôt!
►
Čistiace a dezinfekčné prostriedky používajte podľa pokynov výrobcu,
–
ktoré sú povolené pre (napr. hliník, plast, nerez),
–
ktoré nepôsobia na zmäkčovadlá (napr. v silikóne).
►
Dodržiavajte údaje týkajúce sa koncentrácie, teploty a doby pôsobenia.
►
Neprekračujte maximálnu prípustnú teplotu čistenia 94 °C.